前言:在撰寫專業(yè)雙語教學(xué)的過程中,我們可以學(xué)習(xí)和借鑒他人的優(yōu)秀作品,小編整理了5篇優(yōu)秀范文,希望能夠為您的寫作提供參考和借鑒。
隨著經(jīng)濟(jì)、文化的全球化,人才市場對復(fù)合型人才的需求日益劇增,為此,各高校各專業(yè)籌劃開設(shè)雙語課程,公安院校也加快了雙語教學(xué)的步伐。雙語教學(xué)是指除漢語外,用一門外語作為課堂主要用語進(jìn)行學(xué)科教學(xué),絕大部分是用英語。它要求用正確流利的英語進(jìn)行知識的講解,但不絕對排除漢語,避免由于語言滯后造成學(xué)生的思維障礙。公安學(xué)科由于就業(yè)的特殊性、專業(yè)的特殊性,雙語教學(xué)有其特有的瓶頸、難點,本文基于刑事科學(xué)技術(shù)專業(yè)《痕跡檢驗技術(shù)》課程的雙語教學(xué)為例,分析其難點和解決方案。
1《痕跡檢驗技術(shù)》課程雙語教學(xué)的意義
教育部2001年4號文件《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作,提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》中明確提出“本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)”、“力爭三年內(nèi),外語教學(xué)課程達(dá)到所開課程的5%~10%”。自2001年文件出臺,我國高校響應(yīng)教育部號召,紛紛開展教學(xué)。目前,我國的雙語教學(xué)已積累一部分成功經(jīng)驗,尤其在外國語學(xué)校,雙語教學(xué)的質(zhì)量和效果名列前茅。但是由于每所學(xué)校的校情、專業(yè)情況及學(xué)生情況不同,雙語教學(xué)的探究因校而異、因地制宜。雙語教育不僅是教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教材、課程設(shè)置及師資培養(yǎng)等方面的改革與調(diào)整,而且也關(guān)系到培養(yǎng)目標(biāo)問題,而且雙語教學(xué)的開展是一個循序漸進(jìn)的過程。學(xué)生學(xué)習(xí)知識的過程包括知識獲得、只是保持和知識提取階段,外語教學(xué)使知識獲得的階段增加了難度,和母語授課相比,外語教學(xué)增加了對文字本身理解和記憶的過程,所以,雙語教學(xué)提高了專業(yè)學(xué)習(xí)的難度。刑事科學(xué)技術(shù)起源于歐美國家,歐美國家稱之為ForensicScience“法庭科學(xué)”。建國以后,我國刑事科學(xué)技術(shù)工作充分吸收國內(nèi)外有用的技術(shù),其中有大量技術(shù)借鑒國外的法庭科學(xué);近年來,我國刑事科學(xué)技術(shù)的快速發(fā)展,該領(lǐng)域的科研水平與世界接軌。刑事科學(xué)技術(shù)過去、現(xiàn)在及未來的發(fā)展,都與國外的法庭科學(xué)密不可分,這需要該專業(yè)的學(xué)生具備用英語交流、閱讀相關(guān)的專業(yè)知識。目前,我國公安院校刑事科學(xué)技術(shù)專業(yè)雙語教學(xué)尚處于起步階段,通過對該專業(yè)重要課程之一《痕跡檢驗技術(shù)》課程雙語教學(xué)的探究,反復(fù)試驗,總結(jié)經(jīng)驗,提高教學(xué)水平。教師通過中文和英文的授課,幫助學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語詞匯、提高英語水平的同時,掌握專業(yè)課的基礎(chǔ)理論和方法,不僅使學(xué)生學(xué)以致用,而且使學(xué)生具備無障礙閱讀外文相關(guān)專業(yè)的文獻(xiàn)的能力,多渠道的了解國外最新的學(xué)術(shù)動態(tài),與國外先進(jìn)技術(shù)同步,全面提高學(xué)生的綜合素質(zhì)。
2刑事科學(xué)技術(shù)專業(yè)雙語教學(xué)的難點及對策
以《痕跡檢驗技術(shù)》課程為例,該課程雙語教學(xué)存在諸多現(xiàn)實困難,缺乏相關(guān)教學(xué)資料、師資力量薄弱、警校學(xué)生英語基礎(chǔ)偏弱等因素成為該課程雙語教學(xué)的障礙。
2.1缺乏教學(xué)資料
摘要:隨著全球的國際化發(fā)展,國際間交往越來越密切,能夠熟練的多掌握一門語言已經(jīng)成為越來越多高職學(xué)生努力的方向。特別是旅游管理專業(yè)的學(xué)生。具有良好的語言基礎(chǔ)和跨文化溝通能力,可以使學(xué)生在眾多競爭者中脫穎而出。因此,為了更好地適應(yīng)國際化發(fā)展趨勢,提升學(xué)生適應(yīng)社會的能力,高校旅游管理專業(yè)教師開展雙語教學(xué)顯得更為重要。這也是在旅游業(yè)中取得競爭優(yōu)勢的必經(jīng)之路。
關(guān)鍵詞:雙語教學(xué) 旅游管理 問題 策略
進(jìn)入21世紀(jì),我國成功加入世界貿(mào)易組織。2008年,第29屆夏季奧林匹克運動會在首都北京召開。一直對中國五千年歷史文化充滿好奇的外國友人開始走進(jìn)中國。中國的旅游業(yè)開始與世界接軌。因此,培養(yǎng)具備專業(yè)旅游知識和外語能力的新型人才成為我國教育急需解決的問題。隨著雙語教學(xué)的浪潮一步步推進(jìn),為了更好地培養(yǎng)具有競爭力的全面型人才,在旅游管理專業(yè)中采用雙語教育勢在必行。目前高職雙語教育中存在哪些問題,應(yīng)該如何解決,筆者對此進(jìn)行了深入研究。
一、高職院校旅游管理專業(yè)雙語教學(xué)的現(xiàn)狀
20世紀(jì)90年代我國旅游管理專業(yè)才采用雙語教學(xué),相應(yīng)的教材、師資水平還不夠完善。旅游業(yè)作為國民經(jīng)濟(jì)中的新興產(chǎn)業(yè),在經(jīng)濟(jì)發(fā)展中起著舉足輕重的作用,中國旅游業(yè)已經(jīng)逐步與世界接軌。我國旅游管理專業(yè)開展雙語教學(xué)最直接的目的就是提高學(xué)生英語水平,使學(xué)生在未來社會發(fā)展中更有競爭力。目前,國內(nèi)重點高校的旅游管理專業(yè)基本上都采用了雙語教學(xué)。從整體上來看,我國旅游管理專業(yè)的雙語教學(xué)還處于起步階段,各大院校、社會間還存在爭議。需要我們不斷探索改進(jìn)使之日益完善。
二、高職院校旅游管理專業(yè)雙語教學(xué)存在的問題
摘要:雙語教學(xué)是實現(xiàn)教育國際化的重要途徑之一。本文以安徽財經(jīng)大學(xué)國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)雙語教學(xué)探索與實踐為基礎(chǔ),總結(jié)了經(jīng)驗與不足,并提出了制定長期的雙語教學(xué)規(guī)劃、加大師資培養(yǎng)力度、完善雙語教學(xué)準(zhǔn)入制度、建立雙語教學(xué)課程評估體系等相關(guān)建議,以促進(jìn)國內(nèi)高校的國際貿(mào)易與經(jīng)濟(jì)專業(yè)雙語課程工作的開展。
關(guān)鍵詞:國際貿(mào)易與經(jīng)濟(jì)教學(xué)方法雙語課程
一、高等教育國際化與雙語教學(xué)
(一)高等教育國際化。
高等教育國際化是指在經(jīng)濟(jì)全球化、貿(mào)易自由化的大背景下,充分利用國內(nèi)和國際兩個教育市場,優(yōu)化配置本國的教育資源和要素,搶占世界高等教育的制高點,培養(yǎng)出在國際上有競爭力的高素質(zhì)的人才。可見,教育國際化的最終目的是培養(yǎng)具有國際意識、國際交往能力、國際競爭能力的人才。教育國際化的深度和廣度直接影響著高等教育的質(zhì)量。正如聯(lián)合國教科文組織《世界二十一世紀(jì)高等教育宣言》所指出:“國際化是高等教育質(zhì)量的一個有機(jī)部分”。
安徽財經(jīng)大學(xué)也十分重視高等教育的國際化,并已進(jìn)行了一系列卓有成效的探索與實踐。如引進(jìn)海外留學(xué)人員回國從事教學(xué)工作、外派師資接受培訓(xùn)、與國外開展多種形式的合作辦學(xué)、進(jìn)行專業(yè)課程的雙語教學(xué)等。然而和高等教育比較發(fā)達(dá)的歐美國家相比,在教育水平和教學(xué)效果上仍然存在較大差距。
摘要:2001年,教育部頒發(fā)了《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》,其中第八條明確規(guī)定了“積極推動使用英語等外語進(jìn)行教學(xué)”,并強(qiáng)調(diào)如金融、法律等國際性強(qiáng)的專業(yè),更是要先行開展雙語教學(xué)。并且隨著“一帶一路”的開展以及全球一體化的發(fā)展,推廣雙語教學(xué)對于地方高校也有著很重要的意義,同時也符合學(xué)校培養(yǎng)應(yīng)用型復(fù)合人才的要求。特別是金融專業(yè)的國際性較強(qiáng),學(xué)生要接軌國際,具有國際競爭力,這樣才能符合當(dāng)今社會對金融專業(yè)人才的要求。
關(guān)鍵詞:地方高校;金融學(xué);雙語教學(xué)
一、實施金融學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)模式的目的
實施雙語教學(xué)能夠讓學(xué)生掌握金融學(xué)的英語專業(yè)詞匯,從而能夠閱讀英文文獻(xiàn)和英文書籍,并且和國外的同行進(jìn)行交流,讓學(xué)生在畢業(yè)后有更多的機(jī)會,在人才市場上有更高的競爭力。
二、我國金融專業(yè)雙語教學(xué)的模式
2007年,在《教育部關(guān)于進(jìn)一步深化本科教學(xué)改革全面提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》中提出:“鼓勵開展雙語教學(xué)工作,有條件的高等學(xué)校要積極聘請國外學(xué)者和專家來華從事專業(yè)課程的雙語教學(xué)工作,鼓勵和支持留學(xué)回國人員用英語講授專業(yè)課程,提高大學(xué)生的專業(yè)英語水平和能力。”這也給高校的雙語教學(xué)指引了方向。目前,一些“211”和“985”的重點院校在雙語教學(xué)方面取得了矚目的效果。而我國高校主要有以下3種雙語教學(xué)模式:第一,全英教學(xué)模式。不管是教材、作業(yè)、試卷,還是在課堂上,都采用的是全英文的方式,但是這種模式對于英文基礎(chǔ)較差的學(xué)生而言,難度過大。第二,中英混合教學(xué)模式。雖然教材、作業(yè)和試卷采用的是英文,但是教師在上課時采用的是中英混合的方式。這種模式對比全英教學(xué)模式而言,在一定程度上降低了難度。甚至一些學(xué)校,雖然教材、作業(yè)和試卷采用的是英文,但在課堂上會完全采用中文授課的方式,而這更是大大降低了學(xué)生聽課的難度。第三,英文術(shù)語指導(dǎo)教學(xué)模式。采用這種模式的教師會選用中文的專業(yè)教材,并且會完全采用中文授課的方式,只是在課堂上針對一些英文專業(yè)詞匯會專門地進(jìn)行指導(dǎo)。但是這種教學(xué)模式英文運用過少,基本無法起到雙語教學(xué)的效果,因此很少有高校采用這種雙語教學(xué)模式。
摘要:分析雙語教學(xué)的現(xiàn)狀與必要性,探索在我校護(hù)理專業(yè)中開展生物化學(xué)雙語教學(xué),實現(xiàn)教與學(xué)的相互促進(jìn),激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)新精神和學(xué)習(xí)興趣,促進(jìn)教師教學(xué)能力的不斷提升,為進(jìn)一步探索適合高職護(hù)理專業(yè)雙語教學(xué)的新途徑奠定良好的開端。
關(guān)鍵詞:雙語教學(xué);生物化學(xué);護(hù)理專業(yè)
我國高等職業(yè)教育是以服務(wù)為宗旨,以就業(yè)為導(dǎo)向,培養(yǎng)具有一定理論知識和實踐能力的高素質(zhì)技能型創(chuàng)新性專門人才。生物化學(xué)作為醫(yī)學(xué)生重要的基礎(chǔ)課程之一,其內(nèi)容的抽象性、復(fù)雜性、關(guān)聯(lián)性和學(xué)科進(jìn)展快等特點,學(xué)生普遍反映課程難學(xué)、知識點繁雜,以及傳統(tǒng)的教學(xué)方式的枯燥無味,使多數(shù)學(xué)生對生物化學(xué)產(chǎn)生了厭學(xué)心理,課堂的互動性差,教學(xué)效果不佳。清華大學(xué)教育研究院最近的調(diào)查表明,受調(diào)查的“985工程”院校學(xué)生20%從未在課堂提問或參與討論,而美國大學(xué)生只有3%,只有10%的中國學(xué)生經(jīng)常提問,而美國大學(xué)生約為63%[1]。高職學(xué)生的課堂互動性更是寥寥無幾。鑒于此,通過循序漸進(jìn)式的雙語教學(xué)的滲透,改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,將生命的化學(xué)賦予趣味性和知識性,加強(qiáng)教與學(xué)的互動性,提高學(xué)生對生物化學(xué)學(xué)科的認(rèn)識,使學(xué)生陶醉在雙語教學(xué)的氛圍之中,增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)自信心,拓寬學(xué)生獲取信息的渠道,從而鞏固醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)課程的地位,以及為加速我校涉外護(hù)理專業(yè)的開展奠定良好的開端。現(xiàn)就我校開展生物化學(xué)雙語課堂教學(xué)的一點經(jīng)驗進(jìn)行總結(jié),為進(jìn)一步探討高職院校開展生物化學(xué)雙語教學(xué)、涉外護(hù)理教學(xué)改革奠定基礎(chǔ)。
1雙語教學(xué)的含義和現(xiàn)狀
雙語教育又稱雙語教學(xué),指的是以兩種語言作為教學(xué)媒介的教育,是培養(yǎng)學(xué)生能同時駕馭兩種語言的教育。其基本特征是,第二語言是教學(xué)的語言和手段,而不是教學(xué)的內(nèi)容和科目[2]。我國目前的雙語教學(xué)大多通過英語教材、多媒體課件等形式,在進(jìn)行學(xué)科知識的傳授過程中,加強(qiáng)專業(yè)詞匯的理解和應(yīng)用,以達(dá)到學(xué)習(xí)專業(yè)知識和提高英語實際應(yīng)用能力的目的。
2在護(hù)理專業(yè)中開展雙語教學(xué)的必要性
專業(yè)導(dǎo)論論文 專業(yè)法律知識 專業(yè)技術(shù)論文 專業(yè)建筑工程 專業(yè)論文 專業(yè)碩士論文 專業(yè)結(jié)構(gòu)設(shè)計 專業(yè)英語論文 專業(yè)本科論文 專業(yè)外語論文