1000部丰满熟女富婆视频,托着奶头喂男人吃奶,厨房挺进朋友人妻,成 人 免费 黄 色 网站无毒下载

首頁(yè) > 文章中心 > 語(yǔ)法翻譯論文

語(yǔ)法翻譯論文范文精選

前言:在撰寫(xiě)語(yǔ)法翻譯論文的過(guò)程中,我們可以學(xué)習(xí)和借鑒他人的優(yōu)秀作品,小編整理了5篇優(yōu)秀范文,希望能夠?yàn)槟膶?xiě)作提供參考和借鑒。

語(yǔ)法翻譯論文

語(yǔ)法翻譯法英語(yǔ)教學(xué)論文

1.目前英語(yǔ)教學(xué)法應(yīng)用現(xiàn)狀

盡管外語(yǔ)教學(xué)一度數(shù)次出現(xiàn)改革熱潮,但是語(yǔ)法翻譯法由于其根深蒂固的起始地位,仍然在外語(yǔ)教學(xué)中占有不應(yīng)有的分量。誠(chéng)然,國(guó)內(nèi)的英語(yǔ)教師對(duì)一些比較新穎的教學(xué)法日益耳熟能詳,如“聽(tīng)說(shuō)領(lǐng)先教學(xué)法”、“交際英語(yǔ)教學(xué)法”、“情景英語(yǔ)教學(xué)法”、“直接教學(xué)法”、“啟發(fā)式教學(xué)法”、還有隨著2001年新課標(biāo)的大力推行逐漸進(jìn)入中小學(xué)課堂的“任務(wù)型教學(xué)法”。然而有了這些先進(jìn)教學(xué)理念的指導(dǎo),并不代表這些教學(xué)方法真正能夠因地制宜、因時(shí)制宜的切實(shí)實(shí)施,還有許多其他因素必須加以考慮,如教師的業(yè)務(wù)水平、客觀教學(xué)環(huán)境和教學(xué)條件等,這些都可以影響特定教學(xué)方法的選定。如果教師英語(yǔ)口語(yǔ)能力欠佳就很難采用“自然法”或“直接法”教學(xué),缺乏語(yǔ)音設(shè)備、教師口語(yǔ)水平又不理想的地方就很難實(shí)施“聽(tīng)說(shuō)領(lǐng)先教學(xué)法”等。(李建夫,2001)教學(xué)人員的更新?lián)Q代需要數(shù)十年的時(shí)間,而意識(shí)層面的更新則是一個(gè)緩慢的漸進(jìn)過(guò)程,甚至需要更長(zhǎng)的時(shí)間,因此語(yǔ)法翻譯法的教學(xué)思維定勢(shì)不是短期內(nèi)能夠解決的問(wèn)題,而是會(huì)在長(zhǎng)期內(nèi)與各種教學(xué)方法和教學(xué)理念并行。目前形勢(shì)下,迫切需要廣大教師警惕和主動(dòng)克服的語(yǔ)法翻譯法給人帶來(lái)的思想惰性和思維慣性,要有意識(shí)地變教師主動(dòng)灌輸,學(xué)生被動(dòng)接受這種十幾年不變的知識(shí)點(diǎn)講解方式為學(xué)生積極主動(dòng)尋找和感受知識(shí)、教師指導(dǎo)和點(diǎn)撥學(xué)生、以學(xué)生為主體的教學(xué)模式,往課堂教學(xué)中輸入新鮮的血液,采用豐富多彩的教學(xué)方法,因時(shí)制宜、因人而異的制定不同的教學(xué)任務(wù),這樣的英語(yǔ)課堂才會(huì)重新煥發(fā)出活力、激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的熱情。

2.以學(xué)生為主體的教學(xué)模式不論是早期的行為主義理論

20世紀(jì)80-90年代的認(rèn)知主義學(xué)習(xí)理論還是90年代日益盛行的建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論都強(qiáng)調(diào)了學(xué)生在語(yǔ)言習(xí)得中的主體地位,即學(xué)生感受外部刺激———接受信息———加工處理、消化吸收———主動(dòng)建構(gòu)知識(shí)意義,最后轉(zhuǎn)換為有用的信息輸出,從而使得語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的輸入與輸出有機(jī)結(jié)合(胡偉華,2002)。隨著國(guó)內(nèi)外語(yǔ)學(xué)習(xí)熱和教學(xué)改革的繼續(xù)升溫,國(guó)家也對(duì)英語(yǔ)教學(xué)非常重視,曾數(shù)次發(fā)文提出改革要求。其中九十年代以來(lái),國(guó)家教委對(duì)我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)提出了指導(dǎo)性改革要求,要變?cè)瓉?lái)以教師為中心(teacher-centered)的填鴨式教學(xué)為以學(xué)生為中心(students-centered)的實(shí)際能力培養(yǎng)教學(xué)。教育部于2001年7月制定的《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》(實(shí)驗(yàn)稿)中曾明確提出:“本課程倡導(dǎo)任務(wù)型教學(xué)模式,教師應(yīng)該避免單純傳授語(yǔ)言知識(shí)的教學(xué)方法,盡量使用任務(wù)型的教學(xué)途徑”。而十年后,即2011年剛剛的《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》中提到“教師要通過(guò)創(chuàng)設(shè)接近實(shí)際生活的各種語(yǔ)境,采用循序漸進(jìn)的語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng),以及各種強(qiáng)調(diào)過(guò)程與結(jié)果并重的教學(xué)途徑和方法,如任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)途徑等,培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)做事情的能力”。修訂后的英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)既保證了與實(shí)驗(yàn)稿在理念上的一致性,又鼓勵(lì)教師在嘗試采用任務(wù)型教學(xué)這一先進(jìn)教學(xué)途徑的同時(shí),根據(jù)需要采用其他教學(xué)途徑和教學(xué)方法,創(chuàng)造性地進(jìn)行教學(xué)。任務(wù)型教學(xué)時(shí)建立在第二語(yǔ)言習(xí)得研究基礎(chǔ)上的一個(gè)具有重要影響的語(yǔ)言教學(xué)模式,是20世紀(jì)80年代以來(lái)西方英語(yǔ)教育的最新發(fā)展成果。它是以任務(wù)組織教學(xué),在任務(wù)的履行過(guò)程中,以參與、體驗(yàn)、互動(dòng)、交流、合作的學(xué)習(xí)方式,充分發(fā)揮學(xué)習(xí)者自身的認(rèn)知能力,調(diào)動(dòng)他們已有的目的與資源,在實(shí)踐中感知、認(rèn)識(shí)、應(yīng)用、目的語(yǔ),在“干”中學(xué),在“用”中學(xué),體現(xiàn)了較為先進(jìn)的教學(xué)理念,是一種值得推廣的有效的外語(yǔ)教學(xué)方法。其實(shí)早在上個(gè)世紀(jì),一些有志于英語(yǔ)教學(xué)方法改革的有識(shí)之士已經(jīng)在嘗試進(jìn)行學(xué)生自主學(xué)習(xí),任務(wù)型的教學(xué)方式。如黃月圓和顧曰國(guó)曾提出過(guò)“自發(fā)治學(xué)理論”(黃月圓&顧曰國(guó),1996),就是基于“學(xué)生自發(fā)學(xué)習(xí)的效果遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)非自發(fā)、甚至強(qiáng)迫學(xué)習(xí)”這一常識(shí)性認(rèn)識(shí),進(jìn)行“以學(xué)生為中心組織教學(xué)”的大膽嘗試。此外,鄭樹(shù)棠曾主張采用“學(xué)習(xí)---中心的原則”,甚至直接提出了“Task已成為交際語(yǔ)言教學(xué)課程不可缺少的組成部分”(鄭樹(shù)棠,1997)。無(wú)論是國(guó)外走在教學(xué)研究前沿的學(xué)者專家還是國(guó)內(nèi)這些外語(yǔ)教學(xué)改革先行者們的自發(fā)嘗試,都證明了以學(xué)生為主體的教學(xué)模式是走出傳統(tǒng)教學(xué)誤區(qū),培養(yǎng)高層次外語(yǔ)人才的關(guān)鍵所在。

3.學(xué)生為主體的教學(xué)模式中教師角色需要正確定位

以學(xué)生為主體的任務(wù)型教學(xué)絕不意味著教師責(zé)任的減輕和對(duì)學(xué)生放任自流。其實(shí)事實(shí)正好相反,若想在真正意義上實(shí)施好任務(wù)型教學(xué),教師的責(zé)任和擔(dān)子其實(shí)不但沒(méi)有減輕,反而是加重了。作為一個(gè)教師,以下這些都應(yīng)該是時(shí)時(shí)要考慮的問(wèn)題:如何制定適合學(xué)生、可操作性強(qiáng)的任務(wù)?如何不僅在任務(wù)前、任務(wù)中還要在任務(wù)后啟發(fā)學(xué)生的思維,恰當(dāng)?shù)囊龑?dǎo)學(xué)生?如何對(duì)學(xué)生的“輸出”進(jìn)行恰當(dāng)?shù)谋O(jiān)控?這些問(wèn)題的充分考慮為每次任務(wù)型教學(xué)的圓滿實(shí)施和完成提供必不可少的保證。因此,如何切實(shí)有效的實(shí)施這一教學(xué)方法,不讓其流于形式是每一個(gè)進(jìn)行任務(wù)型教學(xué)的老師應(yīng)當(dāng)深思熟慮的問(wèn)題。布置任務(wù)并不難,難的是如何把任務(wù)圓滿收回,同時(shí)給予學(xué)生正確及時(shí)的反饋,讓學(xué)生在執(zhí)行任務(wù)后認(rèn)識(shí)到自己的不足,并知道如何改正或是改進(jìn)。有的老師布置學(xué)生閱讀任務(wù),課上組織學(xué)生分組討論,然后派每組找代表陳述自己組的看法,每個(gè)組依次說(shuō)完就算結(jié)束。這樣的操作過(guò)程,學(xué)生確實(shí)是占了主體地位,但是老師的作用卻被降到了最低點(diǎn)。沒(méi)有了老師的點(diǎn)睛之言和適時(shí)的監(jiān)督和指導(dǎo),正像初學(xué)繪畫(huà)卻無(wú)人指點(diǎn)一樣,繪畫(huà)者總是在低水平重復(fù),很難達(dá)到質(zhì)的飛躍。因此,后期的反饋尤其重要,這是學(xué)生對(duì)下一個(gè)任務(wù)保有熱情的重要條件,也是有效幫助學(xué)生提高自身能力、最終成長(zhǎng)成為高水平英語(yǔ)人才的重要保證。

點(diǎn)擊閱讀全文

科技英語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)原則和內(nèi)容

摘要:科技英語(yǔ)作為一種重要的跨國(guó)界交流載體,翻譯工作者的培養(yǎng)尤為重要。本文針對(duì)科技英語(yǔ)在詞匯、句法等方面的特點(diǎn),以提高譯文的完整性、準(zhǔn)確性和流暢性為目標(biāo),探討科技英語(yǔ)翻譯教學(xué)過(guò)程中的原則以及內(nèi)容。

關(guān)鍵詞:科技英語(yǔ);翻譯教學(xué);原則;策略

在與時(shí)俱進(jìn)的科技信息時(shí)代,科研論文、科普文章在我們的生活中都隨處可見(jiàn)。目前大多先進(jìn)的科技成果仍以英語(yǔ)為分享和傳播載體,由于缺乏完備的英語(yǔ)教學(xué)與交流環(huán)境,語(yǔ)言成為科研成果共享與交流的瓶頸。如何根據(jù)科技英語(yǔ)的文體特點(diǎn),做好科技論文與科普文章的翻譯教學(xué)工作意義重大。

一科技英語(yǔ)的文體特點(diǎn)

由于內(nèi)容固有的科學(xué)性,科技英語(yǔ)要求更客觀、準(zhǔn)確和精煉,在詞匯、句法方面都有許多與普通英語(yǔ)不同之處。科技英語(yǔ)的邏輯性、嚴(yán)密性和簡(jiǎn)明性更突出,其文體特點(diǎn)表現(xiàn)在詞匯上,是縮略語(yǔ)和復(fù)合詞多,技術(shù)詞匯多且意義專一;表現(xiàn)在句法上,是名詞化結(jié)構(gòu)多,長(zhǎng)句多,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)使用頻繁[1]。

1.詞匯特點(diǎn):

點(diǎn)擊閱讀全文

模具畢業(yè)論文模板設(shè)計(jì)開(kāi)題報(bào)告

模具畢業(yè)論文

模具畢業(yè)論文

本文的主要圍繞兩方面內(nèi)容:

提出一個(gè)基于模板的統(tǒng)計(jì)翻譯模型以及相應(yīng)的訓(xùn)練和翻譯算法;

根據(jù)這種算法模型實(shí)現(xiàn)一個(gè)漢英機(jī)器翻譯系統(tǒng).

首先,我們將提出一個(gè)基于模板的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯算法.這種算法是傳統(tǒng)的基于轉(zhuǎn)換的方法和統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯方法的有效結(jié)合.克服了現(xiàn)有的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯方法忽視語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的缺點(diǎn),同時(shí)又繼承了其數(shù)學(xué)推導(dǎo)嚴(yán)密,模型一致性好的優(yōu)點(diǎn).

點(diǎn)擊閱讀全文

科技英語(yǔ)英漢互譯研究

一、后置定語(yǔ)的使用

在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中,定語(yǔ)的使用方式是不同的。漢語(yǔ)中多前置定語(yǔ),主要是用“的”把修飾語(yǔ)和中心詞連接起來(lái)。而在英語(yǔ)中,更多是運(yùn)用后置定語(yǔ)來(lái)修飾中心語(yǔ)。在科技英語(yǔ)中,后置定語(yǔ)的應(yīng)用是相當(dāng)廣泛的,而且其種類也相當(dāng)多。下面將就科技英語(yǔ)常使用的幾種后置定語(yǔ)做出研究。

(一)介詞短語(yǔ)作后置

定語(yǔ)介詞和賓語(yǔ)可以組成介詞短語(yǔ)用作后置定語(yǔ)。例:Researchersatthoseinstitutessuggestthatthetrendwillcontinue.譯文:這些協(xié)會(huì)中的研究者認(rèn)為這種趨勢(shì)將會(huì)繼續(xù)下去。其中介詞短語(yǔ)“atthoseinstitutes”作“researchers”的后置定語(yǔ)。

(二)形容詞作后置定語(yǔ)

例:Forexample,inanalkalinemediumapplicabletoflotationcircuits,aferricdihydroxyethylxanthatecanform.譯文:例如,在一種適合浮選回路的堿性介質(zhì)中可以形成一個(gè)鐵二羥乙基黃原酸。該句中形容詞“applicable”作“medium”的后置定語(yǔ),表示特征、屬性。

點(diǎn)擊閱讀全文

科技英語(yǔ)翻譯策略解析

1科技英語(yǔ)翻譯初探

1.1科技英語(yǔ)翻譯的含義科技英語(yǔ)是指相關(guān)領(lǐng)域的科學(xué)工作者相互之間進(jìn)行學(xué)術(shù)交流或者向廣大讀者介紹科學(xué)知識(shí)時(shí)經(jīng)常運(yùn)用的一種語(yǔ)言方式。而科技英語(yǔ)的翻譯過(guò)程就是指能夠充分理解原文并對(duì)文章創(chuàng)造性地用準(zhǔn)確而精練的語(yǔ)言再現(xiàn)原文的過(guò)程。科技英語(yǔ)的翻譯要盡量避免帶有感情色彩,應(yīng)該運(yùn)用準(zhǔn)確、清晰、嚴(yán)密的詞語(yǔ)和句子,使所譯出的文章充滿科技文章的韻味和風(fēng)采。

1.2科技英語(yǔ)翻譯的基本認(rèn)識(shí)人們對(duì)翻譯的相關(guān)認(rèn)識(shí)一般是從不認(rèn)識(shí)或簡(jiǎn)單認(rèn)識(shí)開(kāi)始,經(jīng)過(guò)實(shí)踐考驗(yàn)最后達(dá)到深刻本質(zhì)認(rèn)識(shí)程度的過(guò)程,人們對(duì)翻譯的理解大都是一個(gè)從易到難的過(guò)程。理論上可以把翻譯理解成把一種語(yǔ)言所表達(dá)的信息傳遞到另一種語(yǔ)言的過(guò)程,而語(yǔ)言所表達(dá)的是語(yǔ)義精髓,其中也包含原文中所要表達(dá)的風(fēng)格及文章通順性等。要想做好翻譯,必須抓住翻譯的本質(zhì),才能了解翻譯的表達(dá)精髓。

1.3科技英語(yǔ)翻譯的特點(diǎn)首先,由于學(xué)術(shù)界的科技知識(shí)更新速度快,科技英語(yǔ)翻譯工作者在處理科技英語(yǔ)翻譯時(shí)要以最新的科技術(shù)語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣進(jìn)行翻譯。其次,在詞匯方面上,科技英語(yǔ)大量使用專業(yè)知識(shí)方面的詞匯,而且同一詞語(yǔ)詞義多樣化、廣泛使用縮略語(yǔ)、前后綴出現(xiàn)頻率較高。科技英語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)特點(diǎn)主要表現(xiàn)為大量使用長(zhǎng)句,并且在語(yǔ)態(tài)方面廣泛使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),這些會(huì)給翻譯過(guò)程帶來(lái)很多麻煩。最后,科技論文文風(fēng)質(zhì)樸、文理清晰、描述準(zhǔn)確、多用具有嚴(yán)謹(jǐn)性和單一性的專業(yè)術(shù)語(yǔ),以使論文更準(zhǔn)確、更簡(jiǎn)潔,主要描述客觀事實(shí),多數(shù)是給出定義、定律或概念、原理以及生產(chǎn)工藝等。

2科技英語(yǔ)翻譯的問(wèn)題及應(yīng)對(duì)策略

2.1科技英語(yǔ)翻譯的問(wèn)題首先,科技翻譯工作者對(duì)相關(guān)科技行業(yè)的專業(yè)知識(shí)了解不透徹。例如,會(huì)在譯文中出現(xiàn)錯(cuò)譯、漏譯、隨意增譯、譯文欠準(zhǔn)確等問(wèn)題。其次,在科技英語(yǔ)翻譯中不能合理區(qū)分正式詞和書(shū)面詞。再次,在科技英語(yǔ)翻譯中不能很好地理解詞語(yǔ)的內(nèi)涵意義,很多人往往忽略句子結(jié)構(gòu)的重要性,導(dǎo)致翻譯中句子的意思發(fā)生了巨大的變化。最后,很多人對(duì)翻譯軟件過(guò)度依賴,甚至有的人把需要的文字用翻譯軟件翻譯后不作任何修飾改正,這樣就會(huì)在所得的譯文中出現(xiàn)很多錯(cuò)誤。

點(diǎn)擊閱讀全文
主站蜘蛛池模板: 渝北区| 慈溪市| 寿阳县| 泗洪县| 合阳县| 新昌县| 广安市| 商都县| 连城县| 大埔县| 陵川县| 大丰市| 临清市| 冷水江市| 久治县| 西乌珠穆沁旗| 临安市| 潮州市| 文昌市| 西畴县| 乌鲁木齐市| 成都市| 青铜峡市| 尚义县| 阿尔山市| 图们市| 醴陵市| 博罗县| 安徽省| 新余市| 扶余县| 曲松县| 攀枝花市| 灵台县| 六盘水市| 大荔县| 章丘市| 江山市| 黄陵县| 旌德县| 连山|