1000部丰满熟女富婆视频,托着奶头喂男人吃奶,厨房挺进朋友人妻,成 人 免费 黄 色 网站无毒下载

首頁 > 文章中心 > 文學消費論文

文學消費論文范文精選

前言:在撰寫文學消費論文的過程中,我們可以學習和借鑒他人的優秀作品,小編整理了5篇優秀范文,希望能夠為您的寫作提供參考和借鑒。

文學消費論文

博客文學批評應建議略

博客文學批評在給人們提供知識、娛樂并拓寬批評空間的同時,也帶來了一些負面的影響:傳播了偏見、使批評的趣味低俗化并對批評表現出無原則的寬容。因此,博客文學批評在發展中必須注意不斷增強媒體的責任意識,并注意吸收和借鑒傳統文學批評的理性思維的優勢,不斷豐富和完善自身。

5.1博客文學批評存在的問題

博客文學批評的負面功能主要體現在:一些誤導性很強的批評文本的強化傳播,會使人們逐漸喪失辨別力,從而不假思索地順從現實,會使大眾的審美鑒賞力退化和文化水平下降。博客文學批評資源的海量豐富性和閱讀時便捷的超文本性,為廣大博客愛好者提供了極大的便利,但這種便捷同時又占用甚至剝奪人們的自由時間,成為“時間竊賊”,最關鍵的是對受眾精神的作用,一方面讓人沉醉于虛幻的滿足之中,另一方面剝奪人的行動能力。博客文學批評作為以博客為載體的批評形式,在表現出積極的正面的價值的同時,必然也會在某些方面存在問題,帶來一些負面影響,正所謂物極必反,過猶不及。

5.1.1傳播偏見

博客文學批評在傳播知識方面的作用是勿庸置疑的,但由于博客文學批評的特殊性,即這種批評往往是直接的、感性的、淺表的,從而可能是片面的、狹隘的,甚至不正確的。因為每個人的教育水平、莆美情趣,以及所處的環境不同,他對文學作品的理解和認識也就會不一樣,有些是片面的、膚淺的、極端的和嘩眾取寵的,但博客一再鼓勵這種評論,就會使現代輿論的認同通過博客的覆蓋,轉換為讀者的認同,廣大受眾就會認為這些就是真實的、正確的,從而使得這些片面,甚至不正確的說法、解釋和指責得以廣泛地傳播。如博客批評中有關作品題目的批評此起彼伏,如莫言的《豐乳肥臀》、鐵凝的《大浴女》、王朔的《我是你爸爸》,池莉的《有了快感你就喊》、畢淑敏的《拯救乳房》等等,批評的關鍵詞不外乎媚俗、格調、境界……潛臺詞則無非是情、色、性。這可能只是某些人的一己之見,或者是根本就未讀原著而任意作解,思維簡單,觀點偏頗,故弄玄虛,嘩眾取寵,但經博客一再強化傳播,就成為公眾關注的焦點,而少有人關心和知道其內容和文學審美的價值,有典型的誤導性。市場經濟條件下的博客文學批評也同樣不能跳出經濟利益的驅使,一些策劃碩士學位論文第五章博客文學批評存在的問題及應對策略人利用博客這一新的傳播載體對新書、新的影視作品進行炒作,制造各種各樣的噓頭來吸引讀者點擊,通過刺激性強烈的字眼來強化潛在消費者的關注和期待,盡可能地擴大利益可能,而不管評論文章是否切實,是否與原本事物吻合,如小說《兄弟》的宣傳,電影《色戒》的炸作等,一些這樣的批評往往一般是作品的最初感性批評,這種批評語言在某種程度上的失真即夸大性或不誠實性,將會誤導一系列不誠實的連鎖批評,給整個社會的文化輿論做很不負責的引導。有的博客文學作品發表以后,流傳最多的不是這些小說本身,而是關于這些博客作品的批評,以及由博客批評引起的一系列連鎖批評。如今,在信息鋪天蓋地的時代,媒介因其所具有的輿論導向功能和對信息資源的控制而形成一種話語霸權,通過排斥其它話語把它傳播的預期期待強加給受眾,使社會越來越依賴媒體的引導。媒體的價值觀取代了文學本身的獨立意義和價值客觀性,“文學被媒體所過濾并肢解,文學的真實面貌幾乎整個被媒體批評所遮蔽”。①.1.2趣味的低俗化

網絡媒介自身的特質,決定了它所有的傳播活動都是為了使信息最有效地被受眾所接受,由此取得轟動效應和巨大的震撼力,因此網絡媒介所要追求的是信息在第一傳播時間段內產生的傳播效應,要保證流速,完成大面積的漫灌,而不去過多地探求深度意義,淺顯性、流動性、時效性成為其主要特點。在市場行為的商業操縱下,傳統文學批評所要體現的價值信念和審美職能的深刻探求,以及所要維護的人文精神的品味和功能逐步減弱。為了迎合大眾的口味,網絡媒介就不得不降低藝術的口味。因此博客對文學批評的選擇,也側重于強調作家作品的新聞價值,將具有眼前新聞價值的東西、大眾最喜歡的東西,從作品和作者完整的生命中肢解出來,經過孵化、強化、異端化加以表達,批評的興趣不在對具體文本的分析研究中,而是投入到對文學現象和事件的關注上,批評的主導趨勢不再是強化學術品質和理論含量,而是變成了一些消息、奇聞和事件。博客與文學聯手制造著一些虛張聲勢的造勢運動,文學大師的排座次、美女作家的排陣、抄襲模仿官司等等,可說是沒有意義的無謂論爭,批評在一定程度上變成制造事端的工具,變成現場的記錄者,變成流行的快餐,而不是嚴謹的學理分析下的理論闡釋。學術性、科學性減少,批評的力度和深度不夠,一些博客文學批評成為一種內容空泛、尖刻、狹隘的批評。博客上很多的文學批評缺乏學術準備和理論準備,是非常個人化的很隨機的行為,是泛化的批評,表達變得廉價而無意義。博客文學批評在風格和手法上的吹捧、炒作或對罵等,使得批評品格低下,批評作品泥沙俱下。博客文學批評在給人們提供消遣和娛樂的同時,因投合大眾審美趣味而不斷降低學術含量和藝術品味,博客評論的誘惑也使評論界產生一種莫可名狀的浮躁,免不了有一些人落水,也干起迎合文化消費、迎合低俗趣味的營生,把學理思考、人文情懷和社會責任扔在了一邊,成為一種消費時代的文學投降主義。這就不僅敗壞了作為藝術的文學批評,使其變成體現世俗性、愉悅性的消費品,縱容和助長著創作的墮落同時也在消蝕著受眾的欣賞力和耐性,使他們變成喜歡見異思遷、興趣容易轉移的文學消費者,使得他們的審美能力日趨退化,成為趣味低俗的社會欣賞群體。

點擊閱讀全文

廣告男性形象概念缺失建議

摘要:隨著女性主義發展的日益迅速,女性爭取自主的聲音得到了回應,與此同時,我們同樣渴望聽到更多的男性聲音,男性研究不應被女性主義的浪潮而淹沒,要以獨特的視角展示男性群體的利益需求。

在文學藝術等各個表現領域,男性也不應該以女性附屬的形象存在,同時也需要多樣化、充實化。本文通過對性別研究理論成果的收集和整理,從男權中心文化、商業心理、大眾傳媒表現三個角度來探討男性所處的境遇及其帶來的影響,得出以下結論:

1.研究發現,男權中心文化的長期存在是導致男性集體失語的直接原因。男權中心文化直接作用于男女兩性之間,規定男性必須作為強者去支配資源(包括女性),在傳統的性別期待壓力下,現代男性寫作碩士論文承受著生命不能承受之“輕”。從某種程度上講,女性主義的單純文化批評同樣使男性背負“歧視女性”的惡名,因此,男性也同樣是男權中心文化的受害者,“第一性”的地位使男性承受太多無需去承受的壓力,這也直接導致廣告中男性形象僵化,形成刻板印象。

2.通過研究數據分析顯示,男性在消費領域并沒有作為主體而存在,他們只是支付者而并非消費者。傳統營銷學將女性作為主體,而將男性劃分于消費者的邊緣,因此男性市場并沒有得到很有力的挖掘,存在非常大的消費空間。這也影響了男性的廣告表現,廣告中男性出現頻率少,男性產品廣告少,針對男性的品牌少等等,男性只是女性消費的支付者,并沒有以消費主體形象出現。

3.廣告作為一種大眾傳播媒介,它重構了現實生活,也重構了兩性關系。中國廣告中仍然是傳統的“男主外、女主內”模式,并且將男女的角色固定化。廣告的目的是銷售,由于女性是備受青睞的消費主體,因此廣告直接作用于女性的傾向非常明顯,更多的調查數據表明,廣告中男性并沒有得到相應的重視,同時也說明了針對男性的廣告有很大發展空間。

綜上所述,研究結果顯示,男性并沒有像女性那樣,在文學、藝術、大眾傳媒等領域得到相同的重視和關注,實際上已經不再是傳統觀念中的“第一性”,而是作為女性附屬地位的“第二性”。其實“第一性”“第二性”的說法本身就帶有性別不平等的意味,從一定意義上講,我們并不期待兩性之間誰會成為“第一性”,或者“第二性”,兩性的平等才是寫作碩士論文最理想的狀態,這直接關系到女性主義、大眾媒介生存、消費文化等多方面的社會和學術問題。

點擊閱讀全文

博客文學應對問題的方案

博客文學批評在給人們提供知識、娛樂并拓寬批評空間的同時,也帶來了一些負面的影響:傳播了偏見、使批評的趣味低俗化并對批評表現出無原則的寬容。因此,博客文學批評在發展中必須注意不斷增強媒體的責任意識,并注意吸收和借鑒傳統文學批評的理性思維的優勢,不斷豐富和完善自身。

1.博客文學批評存在的問題

博客文學批評的負面功能主要體現在:一些誤導性很強的批評文本的強化傳播,會使人們逐漸喪失辨別力,從而不假思索地順從現實,會使大眾的審美鑒賞力退化和文化水平下降。博客文學批評資源的海量豐富性和閱讀時便捷的超文本性,為廣大博客愛好者提供了極大的便利,但這種便捷同時又占用甚至剝奪人們的自由時間,成為“時間竊賊”,最關鍵的是對受眾精神的作用,一方面讓人沉醉于虛幻的滿足之中,另一方面剝奪人的行動能力。博客文學批評作為以博客為載體的批評形式,在表現出積極的正面的價值的同時,必然也會在某些方面存在問題,帶來一些負面影響,正所謂物極必反,過猶不及。

2.傳播偏見

博客文學批評在傳播知識方面的作用是勿庸置疑的,但由于博客文學批評的特殊性,即這種批評往往是直接的、感性的、淺表的,從而可能是片面的、狹隘的,甚至不正確的。因為每個人的教育水平、莆美情趣,以及所處的環境不同,他對文學作品的理解和認識也就會不一樣,有些是片面的、膚淺的、極端的和嘩眾取寵的,但博客一再鼓勵這種評論,就會使現代輿論的認同通過博客的覆蓋,轉換為讀者的認同,廣大受眾就會認為這些就是真實的、正確的,從而使得這些片面,甚至不正確的說法、解釋和指責得以廣泛地傳播。如博客批評中有關作品題目的批評此起彼伏,如莫言的《豐乳肥臀》、鐵凝的《大浴女》、王朔的《我是你爸爸》,池莉的《有了快感你就喊》、畢淑敏的《拯救乳房》等等,批評的關鍵詞不外乎媚俗、格調、境界……潛臺詞則無非是情、色、性。這可能只是某些人的一己之見,或者是根本就未讀原著而任意作解,思維簡單,觀點偏頗,故弄玄虛,嘩眾取寵,但經博客一再強化傳播,就成為公眾關注的焦點,而少有人關心和知道其內容和文學審美的價值,有典型的誤導性。市場經濟條件下的博客文學批評也同樣不能跳出經濟利益的驅使,一些策劃碩士學位論文第五章博客文學批評存在的問題及應對策略人利用博客這一新的傳播載體對新書、新的影視作品進行炒作,制造各種各樣的噓頭來吸引讀者點擊,通過刺激性強烈的字眼來強化潛在消費者的關注和期待,盡可能地擴大利益可能,而不管評論文章是否切實,是否與原本事物吻合,如小說《兄弟》的宣傳,電影《色戒》的炸作等,一些這樣的批評往往一般是作品的最初感性批評,這種批評語言在某種程度上的失真即夸大性或不誠實性,將會誤導一系列不誠實的連鎖批評,給整個社會的文化輿論做很不負責的引導。有的博客文學作品發表以后,流傳最多的不是這些小說本身,而是關于這些博客作品的批評,以及由博客批評引起的一系列連鎖批評。如今,在信息鋪天蓋地的時代,媒介因其所具有的輿論導向功能和對信息資源的控制而形成一種話語霸權,通過排斥其它話語把它傳播的預期期待強加給受眾,使社會越來越依賴媒體的引導。媒體的價值觀取代了文學本身的獨立意義和價值客觀性,“文學被媒體所過濾并肢解,文學的真實面貌幾乎整個被媒體批評所遮蔽”。

3.趣味的低俗化

點擊閱讀全文

王小波文化想象 會員資料

摘要:本論文的主要內容是關于王小波的文化想象。自從王小波逝世之后,他就被形塑成一種"自由/特立獨行[1]"的"知識分子"形象,這使他超離了作家的身份而具有文化(消費)符號層面的意義,這一部分我沒有把關注點設定在文學界和學術界[2]對王小波的論述上,而主要以《三聯生活周刊》和《南方周末》等為代表的都市文化報刊對王小波的評價與論述作為關于王小波的文化想象的關切點,具體操作是以它們對王小波逝世五周年的哀悼活動為解析的主要文本,重新坼解這些論述,可以看出都市文化的消費主體賦予了王小波"自由撰稿人"、"特立獨行的人生哲學的倡導者與實踐者"和"具有自由思想與獨立精神的知識分子"的文化想象,這也大致構成了"王小波"作為建構起來的文化符號在都市文化當中的所指涵義或另一種能指的滑動,通過這些論述可以從一個向度呈現出90年代文化圖景中關于"自由"、"獨立"和"知識分子"的文化想象的一種敘述,或者說這是一種為王小波這個流行符號展開除蔽/除魅的活動,使其獲得一種澄清的表達。

引言“公務員之家有”版權所

王小波的"意外"逝世,成為這個文學越來越不具有轟動效應的時代里終于出現的一次"意外",我想這份意外的出現,是因為他的小說給不同層次的讀者帶來了不同的震驚與"文本的愉悅"[3],閱讀其作品獲得的是一種主體意義上的"快感",而這份快感的產生在很大程度上又由文本中所蘊涵的"欲望"構成[4]。當然,使其在文化層面上產生廣泛的影響,與他在報刊雜志上以專欄作家/自由撰稿人的身份寫作的大量雜文/隨筆有關。

王小波屬于那種身前平寂,身后"熱鬧"的作家,當然,所謂平寂,并非真正的泥沉大海無人知曉,而是只局于有限的知識圈/批判界/文壇[5]。王小波生前在大陸只出版過一本書《黃金時代》(華夏出版社,1994年),當時并沒有引起轟動,并且也是在"他兩次榮獲世界華語文學界的重要獎項--臺灣聯合報系文學獎中篇小說大獎(第13屆和第16屆)"[6]和在香港已經公開出版《王二風流史》之后才出口轉內銷到大陸,使他的作品正式登陸于大陸文學界,這也充分說明人們對于王小波的理解和接受存在著某種程度上的滯后性,試想要不是《黃金時代》在臺灣《聯合報》上連載并得獎,他的小說在大陸不會那么快就得以傳播。不久,在由華夏出版社舉辦的一次關于王小波作品的討論活動中,討論者更多地把關注點集中在《黃金時代》的性描寫上,也就是把該小說放置在色情與非色情的道德主義的論述空間中展開。雖然文學解凍(新時期文學)之后,有許多小說觸及到一些性描寫,但還沒有像王小波這樣大膽而毫不隱諱自己的性興趣,并在小說中作性狂歡宣泄,這種對性器官、性行為、性快感的近乎白描式的展示在當時的文學界顯然沒有足夠的思想準備,似乎有點低級趣味[7]。

點擊閱讀全文

文學創作和文學研究述評

摘要:述評分為三大部分,第一是夏濟安的翻譯,第二是夏與《文學雜志》的關系,第三是夏的文學創作及文學批評。第二部分已有豐富的文學成果,而有關夏濟安的翻譯的討論,在深度與廣度上都未能很好的展開。第三部分則會隨著研究者對其兄弟的書信集的解讀的增多而更具內涵。此外,文章還指出了夏濟安與通俗小說、通俗文化之間的關系。

關鍵詞:夏濟安;翻譯;《文學雜志》;《黑暗的閘門》;《夏志清夏濟安書信集》

一、從夏氏兄弟書信集的出版談起

2015年4月,夏濟安夏志清昆仲書信集由臺北聯經出版社出版,書信集名為《夏志清夏濟安書信集》。至此,書信集第一卷的整理與編注便結束了。同年11月,香港中文大學出版社推出簡體字版。大陸的版本,將由一著名出版社出版。待大陸出版社的版本推出之后,三個版本的比較應會吸引對夏氏兄弟的感興趣的文化與文學史研究者。因為夏濟安與夏志清之間的通信多以書信形式遺留下來,有六百多封,刊之梨棗,尚有五到六集。夏志清從大陸至美國學習,取得耶魯大學博士學位,后執教于哥倫比亞大學。夏濟安輾轉香港至臺灣、最后留在美國。1947年以后的中國社會環境,詭譎多變,而夏氏兄弟的書信,恰為我們提供了一個解讀彼時政治、經濟、學術傳播、學人交往的重要窗口。《書信集》起于1947年夏志清致夏濟安的信,訖于夏濟安逝世。本文梳理學術界對夏濟安相關研究的成果,以期研究者能更好地使用《書信集》,并將漢學研究與家國離散相聯系,擴大研究范圍與研究深度。夏濟安先生(1916-1965),本名夏樹元,江蘇吳縣(今江蘇蘇州)人,1934年畢業于蘇州中學,在校刊《蘇中校刊》上發表《被選為國語演說代表有感》。①有關夏氏生平教學,無論是其后的任教北京大學、西南聯大,還是到港后任教新亞書院,抑或抵臺任教臺灣大學,這些都是研究者熟識的了。我在這里要指出的是兩次夏濟安赴美之因緣。1955年2月,夏濟安之赴美,乃受錢思亮之推薦,本想申請Yale,后來被派往Indiana。照合約,夏應在1955年6月30日返回臺灣,其生活費是替USIS編anthology而取得的。事實上,夏是8月底才返回臺灣。1957年加州伯克利分校成立中國研究中心(CenterforModernChineseStudies),陳世驤(1912-1971)是主持人。1959年夏濟安再次赴美,其在華盛頓大學之后的工作便是陳世驤提供的。1966年7月莊信正接替夏濟安在中國研究中心所遺的職位,1969年張愛玲接替莊信正。而在夏濟安之前,則是李祈擔任此職。②無論是在兩岸三地,還是旅居美國。夏濟安都未曾留下大量的著述,除了主編《文學雜志》期間發表的有限幾篇論文外,其留下來的著作,部分是在美期間寫的。夏原是英美文學教授,第二次赴美后方改變自己的研究方向,專注于共產中國之研究,以期能在美國學術界揚名。研究之成果曾以小冊子方式刊行,計有Metaphor,Myth,Ritual,andPeople’sCommune(《隱喻、神話、儀式和》)、ATerminologicalStudyoftheHsia-fangMovement(《下方運動》)、TheCommuneinRetreatasEvidencedinTerminologyandSemantics(《制的潰敗》)三種。均由加州大學中國問題研究中心出版,分別出版于1961、1963、1964年。③1965年夏濟安死后,其弟夏志清為其整理遺著,以《黑暗的閘門》(TheGateofDarkness:StudiesontheLeftistLiteraryMovementinChina,UniversityofWashingtonPress,1968)將已刊未收入集子中的和未刊的幾篇論文整理出版。若我們算上夏濟安編、譯的著作,可以發現經他之手而產生的文本其實是不算少的。而有趣的是,對夏濟安的研究則狹隘得許多。大體可以分為對夏濟安的翻譯的研究、夏濟安與《文學雜志》之關系研究和夏濟安對左翼思想研究的成果的思考。當然,我們也應該注意到為夏濟安贏得盛名的是《夏濟安日記》的出版。而且讀者對該書的關注是多于夏氏的其他書籍的。不過,一般的書評以外,嚴肅地探討夏濟安情感生活的似乎并沒有,因此在寫作中,與此相關的文獻將會付之闕如。

二、夏濟安翻譯作品及思想研究

宋奇是夏濟安好友,夏在港期間及以后之翻譯,多由他介紹。夏濟安以筆名齊文瑜翻譯了一些通俗長篇小說和論文集,如《莫斯科的寒夜》(ARoomontheRoute)、《坦白集》(TheGodThatFailed)、《草》(TheBurnedBramble)、《淵》(TheGodThatAbyss)。④但這四部作品并未贏得研究者的注意,雖然其中的部分作品亦重版發行。為夏濟安贏得名聲的翻譯是《美國散文選》和《名家散文選讀》(第一、第二卷)。香港今日世界社出版后,臺北英文雜志社曾予重印。大陸方面,上海譯文出版社、復旦大學出版社都對其中的部分進行重版,其中復旦版是朱乃長校對后的版本,⑤夏譯儼然被認為是翻譯之翹楚。至少從1992年起,就有研究者對夏濟安的翻譯表示出了相當的興趣,對夏譯著作的書評是這方面的證據。⑥1997年至今,討論夏濟安翻譯的文章平均每年一篇。不過也顯示出了相當的局限性。一方面,無論是深度還是廣度上,對夏濟安翻譯進行研究的寫作者大多沒有進行廣泛的資料收集,造成分析的篇目相重,其論點論據的偶合性較高。另一方面,研究者在使用美學/翻譯理論進行論文寫作時,并未對原來的理論進行批判性的借用,以致當多人都借用該理論進行寫作的時候,文章的結構和內容的相似性較為明顯。《美國名家散文選讀》共收入11位作家15篇散文。這15篇文章中,已被分析的篇目如下:《冬日漫步》、《霍桑論》、《西敏大寺》、《古屋雜憶》、《英國的農村生活》、《作者自敘》、《禽獸為鄰》、《論美》。其中《冬日漫步》、《西敏大寺》、《古屋雜憶》受到研究者青睞,出現率較高。此外還有7篇還未得到研究者的另眼相加。它們是《飛蜘蛛》、《浮游》、《美腿與丑腿》、《民主教育》、《詩歌與我們的時代和國家的關系》、《愛德華茲論》、《二百年前的新英格蘭》。在對夏濟安翻譯進行研究的文本中,有兩個常用的詞是經常出現的,那便是“增加”和“減少”。所謂的“增加”,是說研究者在寫作文章時候常指出作者在翻譯過程中對原句進行的意義補充;而“減少”則主要是句式上的,即就是漢語句式較短,復合從句不多,在英譯漢的過程中需將從句譯成短句,以符合漢語語言的規律。這種分析方法是結構式的,應是在結構主義的影響之下形成的,其弊端非常明顯。將這種分析方法具體運用到文本中,便會發現作者的情感以及研究者的個人思想受到排斥。文本以貌似客觀的狀態存在于研究的論文中,然卻少了真知灼見。“格式塔”理論的應用可涵蓋上文提出的問題。研究者將格式塔理論教條化,利用“增加”或“減少”方法,在一篇文章中找對應的觀點,而非從翻譯文本出發,進行文學的比較或翻譯研究。另有文章從語料庫的收集與分析研究夏濟安所譯《西敏大寺》,還有從翻譯來看翻譯者的宗教觀、女性觀與愛情觀,不過因為彼時可用資料的欠缺,研究者進行文本分析時到底還是不夠深入。我們對這些文章進行統計分析,可以歸納出如下的三個方面的特征:第一,研究者試圖從美學角度對夏譯散文進行分析或賞析;第二,研究者也嘗試從翻譯技巧上對夏的散文翻譯風格特點進行分析研究;第三,是從譯者主體性角度研究夏的散文譯作。

點擊閱讀全文
主站蜘蛛池模板: 万山特区| 拉萨市| 五华县| 甘谷县| 仪陇县| 山东省| 湘西| 盖州市| 清水县| 红河县| 读书| 武鸣县| 南投市| 抚松县| 霍邱县| 紫云| 彭泽县| 九江县| 襄垣县| 汨罗市| 浙江省| 无极县| 四子王旗| 云梦县| 绍兴县| 嵩明县| 上杭县| 社会| 山东| 赤峰市| 曲周县| 车险| 察哈| 宜川县| 贵南县| 武义县| 康平县| 喀什市| 祁连县| 都江堰市| 湾仔区|