前言:本站為你精心整理了電子商務英語詞匯記憶方法論文范文,希望能為你的創作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。
[摘要]自2001年召開的世界計算機大會主題“因特網與電子商務”以來,電子商務不斷地被運用于各個領域。隨著人們對電子商務的興趣和投入的增加,與電子商務相關的術語和日常的電子商務語言也越來越多,電子商務英語詞匯已漸漸成為現代英語語言材料的組成部分。
如何有效的掌握這些層出不窮的專業英語詞匯,提高專業英語學習的興趣,文章對電子商務專業英語詞匯記憶上的方法進行了探討。英語有基礎英語和專業英語或通用英語(Englishforgen-eralpurpose,簡稱EGP)和專用英語(Englishforspecialpur-pose,簡稱ESP)之分。電子商務英語是科技英語中的一種,屬于專業英語。它作為一門新興的學科,是高等院校電子商務專業學生的一門必修課,是基礎英語的后續課程。專業英語詞匯不同于公共英語詞匯,它是隨著本專業發展應運而生的,有的是借用公共英語中的詞匯,有的是借用外來語言詞匯,有的則是人為不斷創造出的新詞匯。而電子商務英語涉及到了多門學科的知識,所以其詞匯量極其的龐大。那么如何讓學生們牢固地記憶這些單詞呢?針對專業詞匯的特點,我提出了下面的幾種記憶方法,雖說這也是一般詞匯的記憶法,但用在電子商務英語詞匯的記憶上則可以起到事半功倍的效果。
1.“諧音會意”法(partialtone)。專業術語中有一些外來詞是從英語音譯過來的,因此聽到這些單詞的讀音就能領會漢語意思。如:copy拷貝,engine引擎,media媒體,hacker黑客,E-mail伊妹兒(電子郵件),router路由器,serial系列,sonar聲納,nicher利基市場,mode模式,radar雷達。
2.趣味記憶法。興趣是引起和維持注意的一個重要因素。對感興趣的事物,我們會自覺地克服各種困難,主動地學習和愉快地記憶。電子商務英語有很多表達新事物,新思想和新概念的專業詞匯。對可以進行形象聯想和具有詞源文化背景的新詞匯,我們可以通過知道這些詞的由來,了解它的來龍去脈,進行趣味性地學習和記憶單詞。如mouse為鼠標器,因其形狀像老鼠而得名。與mouse相對的還有一個叫做“貓”的調制解調器modem。Modem是由modulation-demodulation二詞合成,中文取其音,稱為貓。與mouse有關的還有一個詞是click,這是一個象聲詞,表示咔噠聲,在計算機術語中指點擊鼠標器的聲音,通常用來表示打開網頁上的某一內容或窗口。有趣的詞源記憶的單詞如:spam(垃圾郵件)原為一種午餐肉罐頭的商標名,由于這種罐裝午餐肉大肆在網絡上作宣傳,只要每打開一個網頁,就跳出spam,spam,spam.的廣告語。所以這詞也就被人們用來形容那些未經主動申請而發送的商業郵件。還有google這一詞,它可是個極新的單詞,在很多大詞典中都查不到。但我們都知道它是一著名的搜索引擎的網名,它的含義必與“搜索”密切相關。知道了它的詞義,我們可以聯想到它的引申義,以及掌握它的用法。如google構成的動詞短語googlesbup就等同于動詞短語looksbup意思是與某人聯系。還有googlearoundforsth與lookaroundforsth意思大同小異,即“到處找某物”。再有cook-ies曲奇餅源于海外中國餐館在客人用完餐離開前向客人所贈“幸運小餅干”(fortunecookies)。每塊“幸運小餅干”,里面夾有一張小字條,印有一句讓客人看后開心一笑的警句之類的吉祥話。有的還描繪客人的個性特點,為客人卜算前程,也算就是個性化的信息。所以互聯網瀏覽器存儲在電腦里面的文件夾,即互聯網用戶計算機硬盤中的一個記錄用戶個人資料,所用電腦系統的資料和該用戶瀏覽過的網頁等個性化資料的資料卡讓人聯想到“小餅干”,也就很形象地用cookies這一詞來表示。
3.“解體拆字”法。很多專業英語單詞長而復雜,我通過拆解的方法,把單詞拆分為若干個詞素,進行系統地學習記憶,即由“死記硬背”變成“說文解字”。如把disintermediation(免中介化,非居間化)這個詞一分為三:dis(表否定)+inter(在中間)+me-diation(調解);microphone分解為micro(small)+phone(sound)意為“麥克風”;transmit分解為trans(across)+mit(send)意為“發射”;rampant(蔓延的,猖獗的)——ram+pant(疾病蔓延,連公羊都喘氣);descrambler(解碼器)——de+scramble+r(還原被攪亂的密碼的機器);ransack(搶奪)——ran+sack(跑過去用麻袋裝別人的東西);laptop(漆上型電腦)——lap+top(可以放在膝蓋上的);desktop(臺式電腦)——desk+top(可以放在桌面上的)等等。
4.“同義反義”法。眾所周知,在公共英語詞匯中,許多詞都有一個或各個甚至幾十個同義詞,而同義詞又有其對應的反義詞。電子商務英語詞匯也不例外,而且大量存在。所以我們可以通過同義詞、反義詞的比較,進行有效地記憶單詞和擴充詞匯量。如學習“encode”(加密)這個單詞我們不能僅停留在這單一的詞上,還應聯想到該詞的同義詞和反義詞:〔同義詞、近義詞〕encrypt,encipher,scramble等。〔反義詞〕decode,decrypt,deci-pher,descramble等。還有單詞”customized”(個性化的,定制的)可以聯想到同義:personalized,personalized,tailor-made,built-to-order;反義詞有:standard,generalized(標準的,一般化的)。再有表示“偽造的,假冒”的形容詞:counterfeited,forged,bogus,falsified;其反義詞有:genuine,real,authentic,factual等。但從電子商務英語的詞匯表里,我發現這種方法更多的是體現在對比聯想的記憶中,我們可以把具有明顯和強烈反差效果的兩個詞連成一組,進行對比地聯想記憶,以加強記憶的效果。例如:download(下載)——upload(上傳),vertical(垂直的)——horizontal(水平的),static(靜態的)——dynamic(動態的),concrete(具體的)——abstract(抽象的),specific(特定的)——general(籠統的),built-in(內置的)——add-on(外加的),on-line(在線,聯機的)——offline(離線,脫機的),bid(投標)——tender(招標),outbound(輸出的,出站的)——inbound(輸入的,入站的),destination(接收方)——initiator(發送方),physical(物理的,實物的)——digital(數字的)supplier(供應商)——purchaser(采購商),differentiated(差異性的)——concentrated(集中性的)。
5.“詞綴記憶”法。這是一種最為普遍使用的單詞記憶法。因為英文詞匯中根據已有的詞加上某種前綴和后綴構成的派生詞(derivation)非常多,電子商務英語詞匯更是如此。通過記住詞綴,揣度構成新詞的詞義,詞匯的記憶就像滾雪球一樣,越滾越大。空前活躍的電子商務英語前綴有cyber和e,這兩個前綴搭配能力很強,能產性極高,有它們構成的詞匯在電子商務英語中占了很大的比例。如:cyberspace(網絡空間),cyberculture(網絡文化),cyberlove(網戀),cybermania(網迷),cyberchat(網上聊天);e-book(電子書籍),e-cash(電子現金),e-buy(網上購物),e-education(網絡教育),e-business(電子商業),e-lo-gistics(電子物流)等。還需要記住的前綴有:1)表否定的前綴a-,in-,non-,il-,asynchronous(不同時的,異步的),asym-metric(非對稱的);nonlinear(非線性的),nonsequential(不按時間順序出現的);intangible(無形的),inadvertent(無意的,意外的);illegitimate(非法的),illiterate(文盲的,不識字的)2))表示特殊意義的前綴:macro-大,宏大macroenviroment(宏觀環境);micro-微小micropayment(微額支付),microcomputer(微型計算機);tele-遠程的telecommuting(家庭辦公),telecon-ference(遠程會議);值得注意的是由于詞綴的不同源(如拉丁、希臘),一些同義不同形的前綴可以互換。small,mini-小如:minicomputer(小型計算機),smallpayment(小額支付);multi,poly相當于many如:multimedia(多媒體),polytechnic(多種科技的);uni,mono相當于single如:unicode(同一代碼),monochrome(單色);hyper,super相當于over如:hypertext(超文本),superscalar(超級標量);semi,hemi相當于half如:semi-conductor(半導體),hemicycle(半圓形)。后綴是在單詞后部加上構詞結構,形成新的單詞。如:-ware件,部件hardware(硬件),software(軟件);-ify使….化webifying(網絡化),clienti-fying(客戶化);-meter計量儀器barometer(氣壓表),teleme-ter(測距儀);-gram書寫物datagram(數據報),telegram(電報);-ity性質integrity(完整性),confidentiality(保密性),anonymity(匿名性),transferability(可轉讓性),divisibility(可分割性)。超級秘書網
6“復合移植記憶”法。復合詞是電子商務英語的另一大類詞匯,它的特點是將一個詞直接與另一個詞相結合,構成一個新的詞語。這種簡便靈活的構詞特點,使得詞匯意義生動活潑,易于記憶。如:databank(數據庫),stakeholder(股東),dotcom(互聯網網絡公司),videotape(錄象帶),clickthrough(點擊),mar-ketplace(市場),login(登錄),logout(撤消)。當然有的復合詞還保留以小橫杠“-”連接單詞。這樣的實例有:file-based(基于文件的),Windows-based(于Window為基礎的);client-cen-tric(以客戶為中心的),user-centric(以用戶為中心的);object-oriented(面向對象的),market-oriented(市場導向);tax-free(免稅的),paper-free(無紙的);info-world(信息世界),info-channel(信息通道);drag-and-drop(拖放),plug-an-play(即插即用),point-and-click(點擊)。
7.“舊詞新義”法。很多我們熟悉的EGP(通用英語)單詞移植在電子商務英語中成了生詞。其一,這些熟詞演變成了專業的詞意;其二,這些詞被賦予了新的含義。對這類詞我們可以采用同形異義的比較法,以達到“溫故知新”的記憶效果。
綜上所述,電子商務英語詞匯記憶的方法還有很多,前面介紹的八種方法僅是我的拙見。隨著電子商務的蓬勃發展,我會在以后的教學中不斷地摸索前進,呈現出更多行之有效的專業英語詞匯記憶法,幫助學生攻克專業詞匯記憶的難關,擴充詞匯量,學好專業英語。
參考文獻
[1]馮世斌.電腦與網絡用語對現代語言的影響.北京航空航天大學出版社[M].2003.
[2]李繼民.大學英語詞匯學習策略.中國人民共和國新聞出版社[M].2002.
[3]李新民.英語單詞常用記憶法.新時代出版社[M].2003.
[4]周大軍.網絡常用詞及符號溯源.機械工業出版社[M].2002.
[5]吳啟金.計算機在使英語詞匯不斷豐富.北京航空航天大學出版社[M].2002.