前言:本站為你精心整理了淺談中日當代書法差異范文,希望能為你的創作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。
一、平行比較
1.20世紀五六十年代,是一個貧窮落后、封閉保守的爛攤子,建國以后的50年代初,我國書法一直不受重視,加之與日本的政治敵對態度,書法交流少之又少,到50年代中后期開始才逐漸出現一些所謂的“書法外交”,而這些“書法外交”恰恰表現出了作為書法母體的中國向日本逆向學習的狀況。對日本書法的學習確實為我國的書法藝術汲取了不少營養。但是,如果把這種學習當做是一味的模擬的話也同樣會帶來嚴重的副作用,八十年代興起的“現代書法”熱便是一個很好的佐證,這種照搬日本現代派書法把西方現代主義繪畫中的抽象性和表現性強行套用在中國書法上的做法必然會導致對中國書法最本質內涵和意義的忽視。時間是證明一切的最有力武器,“現代書法”這種中國傳統藝術與西方舶來品的混血兒在熱血沸騰了不到二十年之后便逐漸冷卻。當然,我們絕不能說對“現代書法”的探索毫無意義,至少它啟發了我們的思想,作出了一個偉大的嘗試,但是,由于與書法最基本載體文字的脫離,這種嘗試也注定成功不了。
2.80年代以后80年代以后,中日書法的格局又發生了變化,如果說戰后是日本書法對中國書法的一種反超,那么80年代以后,當日本書法走向沉滯時期的時候,中國書法卻以嶄新的姿態走向自己的高峰。此時,書法以一門傳統民族藝術的身份在茫茫的藝術海洋中占據了一塊屬于自己的藝術舞臺,而且,就這些年的表現來看,其在這塊舞臺上的活躍程度也不可小視:眾多的高校爭相開設書法專業,建立書法系,培養從本科到碩士再到博士的高層次書法專業人才;各種大型的書法展覽層出不窮,吸引了一大批人不斷地進行書法創作;書法藝術市場逐漸變熱,在不斷的完善和發展中形成了一定的氣候;中國書法家協會自1981年成立以來,其影響力與日俱增,成員隊伍也迅速壯大,同時,各種地方性的書法協會等組織也都風生水起
二、影響比較
1.國內影響比較曾今在《環球時報》上看到過這樣一篇文章,題為《日本書法比中國火》。文中是這樣介紹日本書法的重視和普及程度的:“日本的書法愛好者,一般認為有兩三千萬,也就是說五六個日本人中,就有一個練書法的。稱得起書法家,能舉辦個展、出作品集的人,全日本大約有100萬之多。”“日本中小學校都開設有書法課。小學三年級開始學書法,到初中畢業,6年時間足以打下堅實的書法基礎知識和技法。不難發現,普通日本人,特別是一些上了年紀的人,漢字都寫得很漂亮。”平心而論,這方面日本確實做得要比中國好,其對傳統文化的尊重和珍惜是值得我們學習的地方。當然,我國對書法的重視也在迅速加強,前些日子國務院還頒發了文件規定全國的中小學必須開設書法課并配以專職的書法教師,這些點點滴滴都會對我們發揚書法這一傳統的國粹藝術產生積極作用和巨大的推動力。
2.國外影響比較提到書法藝術在全球的影響力,日本自然是不能與中國相提并論的,這不僅是因為我國五千年輝煌燦爛文明史,更是因為書法藝術依托的是漢字,她的根在中國,這是任何國家都不能更改和替代的。就像瓷器一樣,雖然其他國家也有瓷器,但對一個老外提起瓷器的時候,他一定還是會想到中國,因為這已經成了一個國家的名片。書法亦是如此,她也是我們國家我們漢文化的一張最美的名片。
三、缺失比較
1.日本書法的包容性應該說日本的書法藝術能夠發展到今天離不開其巨大的包容性,從一開始學習中國的漢字這種包容性就已經體現出來了,從中國歸來的遣唐使們,以唐文化為基礎,認真吸收、整理,并且加入日本人特有的感受和理想,確立了日本的假名文字。“遣唐僧”空海和尚依據漢字的草書創造了日本的“平假名”;“遣唐使”吉備真備根據漢字楷書的偏旁創造了“片假名”。在明治維新時期和二戰投降以后,日本書法又能夠適應時代,大膽接受新的思想和理念,這些都是包容的結果,可以說正是這種包容性成就了日本書法今天的繁榮。
2.中國書法的繼承性當我們翻開一本中國的古代法帖時,會看到一個個大小不一的收藏印,這些印信證明了古帖的流傳有序,而流傳有序正是中國書法的精神所在,在這里我們稱之為中國書法的繼承性。中國人對于前賢一向是頂禮膜拜,可以這么說,中國的書法史也便是一部后代書家對前朝書家的推崇史。因此,中國書法很好的保留了她古時的風貌,在日本書法幾經周折形成自己風格的同時,中國書法卻借著中國人對儒、釋、道精神的追求以最優美的姿態保全了自己。
四、綜述
日本書道源于中國而又異于中國,她以極其包容的態度從中國和西方汲取了所需的養分,逐漸發展壯大,自成一格。而中國書法以其深厚的文化底蘊,努力繼承了和保留了她的本來面貌。如今,中日兩國的書法交流日益增多,書法聯展不勝枚舉,這必將為雙方的相互學習和借鑒提供更加廣闊的平臺。總之,但愿在兩國書家的共同努力下,能夠把書法這一經典的藝術形式發揚光大,使其在浩瀚的藝術海洋中永放光輝!
作者:王維單位:南京藝術學院