前言:本站為你精心整理了英語語法和語用修辭范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢。
摘要:學(xué)外語的目的是將它作為工具用于交際,但有效的交際是形式、意義、功能和語境的和諧統(tǒng)一。因此,作為語言系統(tǒng)的一個(gè)重要組成部分,語法的教學(xué)不能過于機(jī)械,教學(xué)中必須引進(jìn)語境因素,充分考慮到語法規(guī)則與交際原則之間的協(xié)調(diào)關(guān)系,把語言形式和功能有機(jī)地結(jié)合起來,教師要幫助學(xué)生挖掘語法和功能之間的聯(lián)系,真正領(lǐng)會(huì)語法形式的句法功能和語用功能,更好地提高語言的運(yùn)用能力。
關(guān)鍵詞:語法;語用;語用修辭;
一引言
英語語法是從語言結(jié)構(gòu)方面闡述語詞間的關(guān)系并受到語言規(guī)則的支配,語法對語言的精確有監(jiān)控作用,因此語法在英語教學(xué)中起著極其重要的作用。中國傳統(tǒng)的英語教學(xué)是靜態(tài)地教語法規(guī)則,已逐漸被交際教學(xué)法所取代。但交際教學(xué)法也不是外語教學(xué)的萬應(yīng)靈藥,也存在一些弊端,其教學(xué)效果的不理想使語法教學(xué)再度興起,國內(nèi)外一些有識之士提出交際法應(yīng)和語法教學(xué)結(jié)合,走交際——語法教學(xué)法之路,即動(dòng)態(tài)地進(jìn)行語法教學(xué),教語法的真正目的在于把語言形式與交際功能有機(jī)地結(jié)合起來,讓學(xué)生用正確得體的語言形式進(jìn)行交流。教學(xué)中,在對語言現(xiàn)象進(jìn)行語法分析的基礎(chǔ)上,還必須讓學(xué)生理解其語義聯(lián)系及差異,進(jìn)而分析在什么語境下如何使用,即在語法教學(xué)中要注重對學(xué)生語用修辭意識的培養(yǎng)。
隨著世界變成“地球村”,我國與外界的交往越來越多。人們在交往中發(fā)現(xiàn),由于文化背景的不同以及文化背景知識的欠缺,造成了語用上的失誤,而語用失誤導(dǎo)致了交往中出現(xiàn)不和諧甚至誤解的現(xiàn)象。這一情況使外語教學(xué)的目的、方法也發(fā)生了變化,越來越多的教師不再是單一地教會(huì)學(xué)生書本知識,而是在教學(xué)過程中更注重培養(yǎng)學(xué)生的語用修辭能力。本文將就如何在英語語法課程的教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的語用修辭能力進(jìn)行探討。
一、語法教學(xué)的現(xiàn)狀
語法教學(xué)在外語教學(xué)中的地位可以說是幾起幾落。從最初的過分強(qiáng)調(diào)語法的“語法翻譯法”,到本世紀(jì)70年代Krashen的把語法教學(xué)完全趕出外語教學(xué)的監(jiān)控理論(MonitorTheory),再到現(xiàn)在的對語法教學(xué)的重新認(rèn)識,語法教學(xué)又在外語教學(xué)中占了一席之地。然而,在我國,不論是中學(xué)英語課里的語法教學(xué)還是高校英語專業(yè)的單獨(dú)語法課教學(xué),效果都不是很令人滿意。這是因?yàn)楝F(xiàn)在大多數(shù)的教師仍采用傳統(tǒng)的語法教學(xué)方法,即教師先講解語法規(guī)則,學(xué)習(xí)一些典型的例句,然后再做些書面練習(xí)加以鞏固。這種以教師為中心的教學(xué)方法,導(dǎo)致了學(xué)生對語法的厭倦,許多學(xué)生認(rèn)為語法枯燥難學(xué),進(jìn)而也對英語產(chǎn)生了厭學(xué)情緒。此外,這種把語法規(guī)則和語用分開來的教學(xué)方法也導(dǎo)致有些學(xué)了多年語法的學(xué)生用“Yes,please.”來回答“Doyoumindmyopeningthedoor?”以及用“Nevermind.”去應(yīng)答“Thankyou.”等等。雖然語法全對,但全是牛頭不對馬嘴的應(yīng)答。這一現(xiàn)狀正應(yīng)了Hymes說的那句話:“不懂得語言的運(yùn)用規(guī)則,語法規(guī)則將變得毫無用處。”近年來,有些教師對語法教學(xué)進(jìn)行了探討,有人提出了“認(rèn)知語法教學(xué)法”,還有人提出了“交際語法教學(xué)法”。不論是哪一種新的教學(xué)法,都離不開這一教學(xué)理念,即“讓學(xué)生在語境中學(xué)習(xí)語法,讓語法知識服務(wù)于語言功能。”
二、對語法新的理解
過去的語法教學(xué)將語法看成是一成不變的語言規(guī)則,要求學(xué)生牢記并遵守它。但是,我們發(fā)現(xiàn)事實(shí)上語言并不是一成不變的。語言的產(chǎn)生來自人類社會(huì)活動(dòng)的需要,詞匯、習(xí)語這些最基本的語言要素都在隨著社會(huì)發(fā)展的需要而產(chǎn)生、更新及消失。語法也同樣,它是變化著的。因此,我們應(yīng)該從描寫的角度來學(xué)習(xí)語法,語法規(guī)則在一定范圍內(nèi)是可以被打破的。
語法的意義與其使用是聯(lián)系在一起的。過去的語法教學(xué)總是單獨(dú)講授語法,給各種語法現(xiàn)象冠以復(fù)雜的名稱,結(jié)果學(xué)生費(fèi)了半天勁記住的只是這些名字而不是他們所代表的語法現(xiàn)象,這樣學(xué)生就被困在這些規(guī)則的名稱里,把語法視為英語學(xué)習(xí)的一大障礙,也打擊了學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性。我們認(rèn)為,更好的做法是要讓學(xué)生注意到(notice)不同類型的語法現(xiàn)象,并將它們的形式與功能聯(lián)系起來,即在意義和使用中認(rèn)識某一語法現(xiàn)象并掌握它。
以往人們似乎認(rèn)為語法與語用水火不容,但是現(xiàn)在,如果從描寫的角度來看待語法,就會(huì)發(fā)現(xiàn)語用學(xué)對語法學(xué)習(xí)具有相當(dāng)?shù)闹笇?dǎo)意義。語用學(xué)習(xí)強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者對各種語境的敏感度和表達(dá)的得體性(何自然,1992)。對語境的敏感度,即注意到語法使用的不同場合;表達(dá)的得體性,即在不同的場合和上下文中運(yùn)用最合適的語法形式來表達(dá)所要表達(dá)的意義。因此,在上下文即具體的語境中分析語法要比機(jī)械、孤立地區(qū)別語法更容易、更有效。
站在語用學(xué)的角度,我們可以將語法看作是一些語言使用的習(xí)慣。其中,某些習(xí)慣在一定的條件下是可以以不同的方式被打破的。當(dāng)然,絕大多數(shù)的語言習(xí)慣應(yīng)該是相對固定的,因?yàn)檎f話人如果太偏離了語言使用習(xí)慣,就會(huì)給交際帶來很大的障礙。
三、語法形式與語用功能的關(guān)系
英語教學(xué)的最終目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。較強(qiáng)的交際能力意味著能根據(jù)具體的語境使用恰當(dāng)?shù)恼Z言形式進(jìn)行交流,因?yàn)檎Z言的結(jié)構(gòu)或形式與功能和意義之間不是一一對應(yīng)的關(guān)系,這是教師在教學(xué)中應(yīng)特別關(guān)注的一點(diǎn)。只有讓學(xué)生懂得了語法形式與語用功能之間的密切關(guān)系,才能培養(yǎng)他們靈活運(yùn)用語言的能力。語法形式和語用內(nèi)涵之間的關(guān)系可表現(xiàn)在如下方面。
1.相同語法形式可有不同的語用內(nèi)涵。
同一語句在不同場合和不同情景中可能具有不同的功能。如“Iamhungry”這句話在某個(gè)特定的語境中,可理解為說話人胃口好,以此來解釋他為何吃得那么快、那么香。此外還可以理解為可能是他想向別人要錢買東西吃;也可能說話人是小孩,在向父母要東西吃,等等。在不同的場景中,"Whydont''''youclosethedoor?"可以表示不同的功能,如建議、批評或命令等。
2.不同語法形式可表達(dá)同一言語行為。
有時(shí)相同的言語行為可以使用不同的表達(dá)方式。如:Dont''''buythat.Iwouldnt''''buythatifIwereyou./Iboughtoneoftheseanditfellapartinaweek.
這里的三句話表達(dá)的是同一含義:勸阻某人不要買某物。A句是直接要求對方不要買,B句通過表達(dá)自己的意見來勸阻對方,c句則用自己的經(jīng)歷來奉勸對方。它們的語用內(nèi)涵相同,只是說話人的文化背景不同而已。
再如自我介紹的方式可有幾種,如:It''''sme./ThisisJohnSmith./IamJohnSmith.
這三個(gè)簡單的句子是在不同場合的交際中使用的自我介紹方式。a可以是熟悉的人之間在黑暗中聽音認(rèn)人,也可用于電話交談等,b只能用于電話交談,而c則用于面對面的交流。這說明表達(dá)相同意義的不同形式傳達(dá)的是不同的社交信息,應(yīng)用于不同的語境,外語學(xué)習(xí)者必須了解語法形式背后的語用內(nèi)涵,才能成功地進(jìn)行交際。
四、英語語法與語用修辭
目前在我國,學(xué)習(xí)英語已經(jīng)成為一種潮流。然而英語語法的學(xué)習(xí)又是一個(gè)令諸多英語學(xué)習(xí)者頭疼的問題如何既能掌握英語語法又能學(xué)之有趣、易于記憶與運(yùn)用,是許多英語愛好者渴望獲得的一種學(xué)習(xí)手段。將英語語法與語用修辭相聯(lián)便是一種語法與語用、手段與目的相結(jié)合的嘗試。下面筆者將就語用修辭與幾種語法形式的結(jié)合對此進(jìn)行論述。
(一)疑問句代祈使句
在日常的學(xué)習(xí)和生活中,我們經(jīng)常喜歡用祈使句(imperativesentence)向?qū)Ψ教岢鲈儐枴⒒蛘埱蟆H纭白甙伞!薄ⅰ鞍炎值浣o我。”、“把門打開。”等等。如想表示客氣,通常加一個(gè)“請”字足矣。而將這三句翻譯成英語的祈使句“Let’sgo.”、“Passmethedictionary.”和“Openthedoor.”卻會(huì)給人留下一種命令、咄咄逼人的感覺。為了表達(dá)客氣的請求,除了與中文一樣使用詞匯法增加“請(please)”字進(jìn)行修辭以外,將祈使句變成疑問句(question)或反義疑問句(tagquestion)就是一個(gè)非常簡便易行的方法。請看:
1.Canyoupassmethedictionary?(能把字典給我嗎?)
2.Wouldyouopenthedoor,please?(請把窗戶打開。)
3.Don''''ttakeitseriously,wouldyou?(別太在意,好嗎。)
4.Thisbookiswellwritten,isn’tit?(這本書寫得很好,不是嘛。)
5.Thisbookiswellwritten,don’tyouthinkso?(這本書寫得很好,是吧。)
此時(shí)的疑問句已并非真實(shí)疑問句,是祈使句的變體(allo-imperativeness),尤其是反義疑問句的使用,使原有的否定含義在句尾的升調(diào)中弱化,借此表達(dá)委婉、客氣的請求和協(xié)商。社會(huì)語言學(xué)家認(rèn)為,“Wouldyouplease...”,“Iwaswonderingifyou...”等之類的客套語少生硬而多陰柔,更多出現(xiàn)在西方女性口語體中。相形之下,我國女性也同樣喜歡使用這種變體來表達(dá)委婉客氣的意愿。我們不是常能聽到“麻煩您是否能......”“請您……好嗎?”等等。
(二)態(tài)度過去時(shí)
如有客人來訪,你問他“Didyouwanttoseeme?(您有事兒?)”就比“Doyouwanttoseeme?(你有事找我?)”要客氣一些。因?yàn)椤癉idyou...”在說英語的人聽來不像“Doyou...”那樣直來直去。當(dāng)你請求幫助時(shí),最好說“Ihopedyoucouldgivemeahand(withthisjob)(幫一下,好嗎。)”或“Iwantedtogetyourinformationassoonaspossible(希望能盡快得到您的消息。)”這種動(dòng)詞的過去時(shí)(pasttense)用法是一種被稱之為“態(tài)度過去時(shí)(theattitudinalpast)”的修辭手法。通常用來表達(dá)對目前的一種客氣請求。這里之所以要借用動(dòng)詞的過去時(shí)曲折變體(thepastinflexionalverbform)是因?yàn)榇朔N修辭或多或少還與“過去”有點(diǎn)聯(lián)系,即通常用來表示說話人“原來”有這樣的想法,但現(xiàn)在并不堅(jiān)持。如果對方不同意的話,說話者完全可以接受。尤其是將態(tài)度過去時(shí)與情態(tài)助動(dòng)詞(themodalauxiliaryverb)連用,將會(huì)使語言顯得更加婉轉(zhuǎn)客氣。這其中有些表達(dá)法已成為固定說法。如:“Iwouldliketo...”、“Wouldyouliketo...”等。
然而,由于漢語是一種典型的分析性語言(analyticlanguage),是靠詞匯在句中的位置來確定其語義的,所以沒有能與英語的態(tài)度過去時(shí)曲折變體相對應(yīng)的修辭手法。故只能采用其他的語言形式加以翻譯。
(三)否定句
利用否定(negation)也能構(gòu)成委婉表達(dá)法。這是因?yàn)樵谀承┱Z句中所采用的貶低詞匯(negativeword)通過增加否定詞“不(not)”便可改換成揚(yáng)升詞匯(positiveword),使語義得以揚(yáng)升、語氣得以緩解。把“低的”、“差的”說成了“高的”、“好的”。如“他腿腳有點(diǎn)不方便。”就比“他是跛腳。”容易讓人接受。“你這樣做是不對的。”與“你這樣做是錯(cuò)的。”談話效果就會(huì)有所不同。英語在這一方面也有極為相似的一面。如對“Heisill.(他病了。)”人們會(huì)用“Heisnotfeelingwell.(他感覺不太好。)”取而代之。因?yàn)椤案杏X不太好”總比“病了”程度輕得多。平時(shí)人們慣用“Idon’tthink...”來否定主句動(dòng)詞,從而使從句免去否定含義。這樣一來。被否定的是“我”而不是別人。如“Yousee,Idon’tthinkhewaswise.(喏,我并不認(rèn)為他聰明。)”就比“Yousee,Ithinkhewasfoolish.(喏,我認(rèn)為他不聰明。)”來得婉轉(zhuǎn)客氣。類似的表達(dá)法還有“Idon’tsuppose...”、“I’mnotsure...”等。
另外,在否定句中加入某些程度副詞(too,much,particularly,etc.)也可使句子的否定程度有所減弱,使語氣顯得溫和且留有余地,從而達(dá)到異曲同工的修辭效果。如:“Theyarenottoodiligent.(他們不是特別勤奮。)”、“Thecoatisallright.Butsomehowthecolordoesn''''tappealtome.(這身外套挺好,只是顏色似乎有些不合適。)”
(四)進(jìn)行體
現(xiàn)代英語在它的整個(gè)發(fā)展階段還體現(xiàn)出一種喜用進(jìn)行體的傾向。而進(jìn)行體與其說是一種曲折變化,倒不如說是一種句法變化。這一傾向似乎仍在繼續(xù)。具體表現(xiàn)在從前極少用于進(jìn)行體的某些心智動(dòng)詞(psycho-logicalword)如want或hope等,現(xiàn)在也常用于進(jìn)行體以表示委婉客氣的語氣。這是因?yàn)椴捎眠M(jìn)行體會(huì)讓人感到這僅僅是說話人在做出最后決定之前的一種想法。還不是明確或最終的決定,給對方以充分思考與回旋的余地。因此聽話者不必感到任何拘束,而說話者即使遭到拒絕也不會(huì)感到太難為情。如果將進(jìn)行體與動(dòng)詞的態(tài)度過去時(shí)變體連用,則會(huì)顯得極為婉轉(zhuǎn)客氣。如:
1.“Iwaswonderingifyoucouldgiveussomeadvice.(您有何高見?)”
2.“Iwashopingyouwouldhelpme.(真希望您能助我一臂之力。)”
另外在美語口語體中,使用shall或will再加進(jìn)行體的將來時(shí)表達(dá)法也越來越受到人們的青睞,這是因?yàn)檫@種結(jié)構(gòu)有時(shí)能表達(dá)所要發(fā)生的事情是一種客觀必然性(futureasamatterofcourse),為說話者開脫了主觀上的嫌疑。如:當(dāng)說話者借錢給別人并想詢問還錢時(shí)間時(shí),若直接用“Whenwillyoupaybackthemoney?(什么時(shí)候還錢?)”就不如說“Whenwillyoubepayingbackthemoney?(按理該什么時(shí)候還錢好呢?)”來得婉轉(zhuǎn)客氣。似乎是在暗示:“借債還錢”是天經(jīng)地義的事,并不是我個(gè)人與您過不去。還需強(qiáng)調(diào)的是:由于進(jìn)行體與態(tài)度過去時(shí)一樣都是通過動(dòng)詞的曲折變體來實(shí)現(xiàn)其委婉語用目的的,故中文中亦沒有相對應(yīng)的修辭手法。
(五)虛擬語氣
虛擬語氣在英語中屬動(dòng)詞的一個(gè)語法范疇。用以表達(dá)說話者主觀設(shè)想的思想內(nèi)容。尤其是當(dāng)要想否定業(yè)已存在的事實(shí)且語氣要婉轉(zhuǎn)客氣時(shí),如若能適當(dāng)?shù)夭捎锰摂M語氣,將會(huì)使說話者顯得既大度寬容又有禮貌。請看例句:Ifshehadbeenolder,shemighthavedoneitbetter.(要是她年齡再大一點(diǎn),或許會(huì)干得更好一些。)
顯而易見,句中的“她”沒有把事情辦好,但說話者在必須表態(tài)的情況下,為了既尊重事實(shí),又要表示出對她的理解,尤其是要表現(xiàn)以鼓勵(lì)為主的心態(tài),便采用了對過去事實(shí)的虛擬式,從而婉轉(zhuǎn)地表了態(tài)。又如:一位男士邀請一位朋友看電影,他的這位朋友由于某種原因不能赴約,便采用了虛擬語氣加以拒絕:
Gentlemen:“Wouldyouliketogotocinema?”(男士:看電影好嗎?)
HisFriend:“IfIhadtime,I''''dliketogobut...”(朋友:如果時(shí)間允許我確實(shí)想去,但是......。)
如此這般,既達(dá)到了表明拒絕態(tài)度的目的,又顯得極為惋惜,使聽話者感到雖然他不能前去赴約,但是他很珍惜這一機(jī)會(huì)。此種一舉兩得的委婉表達(dá)法很受人們的青睞。
在漢語中,當(dāng)遇到上述情況也想客氣一番時(shí),人們會(huì)多用“如果……或許……”、“要是……就……了”等的條件語氣表達(dá)法。如:“如果領(lǐng)導(dǎo)讓老李去了,或許活兒早就干完了。(事實(shí)上活兒還沒干完)”;“要是時(shí)間允許,我早就跟你去了(事實(shí)上并沒去)”等。
(六)其他
除了上述各種語法委婉表達(dá)法外,在現(xiàn)實(shí)生活中我們還有很多其它的手段也能取得類似的修辭效果。如當(dāng)人們在交談時(shí)突然意識到出于某種原因不便再往下說時(shí),可采用頓絕法(aposiopesis),即突然停頓;或采用語音輕談法(soundreducedway),將語音放低到使對方基本上無法聽清楚的程度;當(dāng)然,語音異化法(phoneticdistortion)也不失為一種修辭手法,即用一些縮略、重疊或合成詞來替代不想說出來的詞語。在這種情況下,鑒于說話者已委婉地表達(dá)了自己的態(tài)度,不愿繼續(xù)往下談了,聽話者理應(yīng)審時(shí)度勢,切莫刨根問底。
五、結(jié)語
學(xué)外語的目的是將它作為工具用于交際,但有效的交際是形式、意義、功能和語境的和諧統(tǒng)一。因此,作為語言系統(tǒng)的一個(gè)重要組成部分,語法的教學(xué)不能過于機(jī)械,教學(xué)中必須引進(jìn)語境因素,充分考慮到語法規(guī)則與交際原則之間的協(xié)調(diào)關(guān)系,把語言形式和功能有機(jī)地結(jié)合起來,教師要幫助學(xué)生挖掘語法和功能之間的聯(lián)系,真正領(lǐng)會(huì)語法形式的句法功能和語用功能,更好地提高語言的運(yùn)用能力。
二十多年來,研究二語習(xí)得的語言學(xué)家們對第二語言語法教學(xué)的作用進(jìn)行了重新思考,提出了一些新的理念、新的教學(xué)模式,如過程性教學(xué)、反饋性教學(xué)、任務(wù)型教學(xué)及以語篇為基礎(chǔ)的教學(xué)模式等。近年來的研究證明了理想的語法教學(xué)是向?qū)W習(xí)者提供大量的機(jī)會(huì),讓他們一方面接觸各種語言形式,一方面能廣泛運(yùn)用語言。無論采用哪種教學(xué)模式,教師都要注重培養(yǎng)學(xué)生的語用修辭意識,讓學(xué)生既掌握語法知識,又能提高交流質(zhì)量。
參考文獻(xiàn)
[1]周勤亞.略論現(xiàn)代英語發(fā)展的特點(diǎn)[J].鎮(zhèn)江市高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),1999,(02)
[2]曉陽.委婉修辭二三言[J].黨政干部論壇,2004,(01)
[3]吳禮權(quán),宗廷虎.修辭學(xué)博士學(xué)位論文簡介(一):《委婉修辭研究》[J].修辭學(xué)習(xí),2002,(01)
[4]武雪麗.如何提高學(xué)生的英語寫作能力[J].西北紡織工學(xué)院學(xué)報(bào),2000,(01)
[5]鄭良根,鄭鴻根.換義修辭手法概說[J].杭州師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1988,(01)
[6]李臨愛.“啞巴”英語的癥結(jié)[J].太原師范專科學(xué)校學(xué)報(bào),2001,(04)
[7]周志明.淺析新聞標(biāo)題的語言特色[J].邵陽師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2002,(03)
[8]周燕琳,石劍青.應(yīng)重新認(rèn)識語法在英語學(xué)習(xí)中的作用[J].河南商業(yè)高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2003,(03)
[9]吳禮權(quán).論委婉修辭生成與發(fā)展的歷史文化緣由[J].河北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1997,(01)