1000部丰满熟女富婆视频,托着奶头喂男人吃奶,厨房挺进朋友人妻,成 人 免费 黄 色 网站无毒下载

首頁 > 文章中心 > 正文

英語委婉語交際功能

前言:本站為你精心整理了英語委婉語交際功能范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

英語委婉語交際功能

摘要:委婉語是英語中一種常見的修辭手法,本文從其內涵、表達方式及其交際功能三方面進行了

較為詳細地闡述。

關鍵詞:英語委婉語;表達方式;交際功能

一、英語委婉語的定義內涵

委婉語在英文中叫做Euphemism,它源于希臘語euphemisms。前綴eu-意為well,pleasant,good;詞干pheme意為speech。因此euphemism就是說“好聽的話”或“討人喜歡的話”。[1]《韋伯特新大學生詞典》對其定義為:substitutionofanagreeableorinoffensiveexpressionforonethatmayoffendorsuggestsomethingunpleasant。(利用令人高興或不冒犯的詞語代替可能冒犯人或有令人不快的聯(lián)想詞語)。委婉語是一種重要的修辭手法,在英語中極為常見。它不直接告白,而是含蓄曲折地把話說得轉彎抹角,使語言生動活潑而幽默。英語委婉語作為語言的一種表達方法,體現了英美文化的內涵,具有其民族特征。

二、英語委婉語的應用領域及其所反映的英、美

社會的文化價值觀

英語委婉語的產生,變化和發(fā)展蘊涵著時化變遷的歷史和不同時代的民族文化心理,社會習俗和價值觀念。在愚昧愚無知,宗教迷信盛行的時代,人們把禍福歸咎于神的施為,企圖用吉言美稱安撫神祗,求福避災,委婉語帶有深厚的宗教色彩。如用gum、gosh婉指god;用gee代替Jesus;魔鬼撒旦用FatherofLies來代指,以達到避諱的目的。同樣,對上帝用TheKingofKings,滋病theLordofLords等來替代。隨著時代的進步,科學技術的發(fā)達,人們逐漸揭開大自然的神秘,宗教迷信意識越來來淡薄。帶有宗教迷信色彩的委婉語逐漸消失,反映人們的審美傾向,社會道德標準和價值觀念的新委婉語又不斷地產生和發(fā)展。

下面筆者從一些具體的方面來分析英美社會的習俗和人們的觀念對英語委婉語這一語言表達方式的影響。

(一)為避免褻瀆神靈鬼怪而用的委婉語

現代英美社會里,每天虔誠做禱告,定期去教堂禮拜的篤信基督教的人遠不如上個世紀那樣多了,但是基督教對于英美的文化卻有著深刻的影響。一般人都不會故意用不敬的語言“觸犯”上帝,犯“褻瀆神明”之過。有些人在極為氣憤的時會用Darnit(“該死”或“真氣死人”)這樣的詞語,而darn實際上是damn一詞的委婉語(damn原本是“上帝罰...下地獄”)這一詛咒語中的動詞,牽涉到上帝,故避用之。

(二)生、老、病、死等方面的委婉語

1.生:主要指容貌丑,身材胖瘦,生理缺陷。[2]如表示人長得丑用plain(平平,一般)來代替ugly;用heavyset(富態(tài)),plumy(豐滿的)來代替fat;表示女人太瘦用slender(苗條的)代替skinny;象bodyodar(狐臭)一詞直言有些唐突,而用BO來代替它就比較委婉。[2]2.老:英美人對年齡非常敏感,許多老年人不喜歡聽到“old”一詞,因為在他們的意識中,old(老)乃是“不中用了”的代名詞。因此,“老年人”叫做theelderly;seniorcitizen。有的人(尤其是婦女)甚至對middle-aged(中年的)這樣的詞也十分敏感,于是象ofacertainage這樣含糊其詞的委婉說法也應運而生。

3.病:人們向往健康,忌諱生病;也忌諱談病,偶爾必要提到時,人們常用委婉語來替換,以避免直接提及那些可怕的疾病名稱。英語中disease本身就委婉語。Dis-表示“不“,ease的含義是“舒服”。在現代英語中,多用trouble婉指病。如hearttrouble,lungtrouble等。近年來,艾滋病的流行己成西方社會棘手的問題,人們對此忌諱莫深,因此,常用socialdisease來代替aids。

4.死:有關死亡的委婉語在英語中更是舉不勝數。如passaway,closeone''''sdays,fallasleep,benomore,topaythedebtofnature等等。英美人借此體現對死者的懷念和尊敬,或體現對死者的親屬,朋友的同情。死者靈柩停放處及他們安息長眠的地方可以用一般詞語mortuary(殯儀館),cemetery(公墓,墓地)來表示,然而英美人士卻不愿意用這些字眼,認為這聽上去太使人傷感,同時會使人覺得活著的人似乎冷漠無情。竟然將親人的尸骨棄置于如此寒冷潮濕,陰森可怖的地方。于是用funeralhome和memorialpark這樣的委婉語,home、park等詞“溫暖親切”、“舒適安靜”的涵意是不言而喻的,非常有人情味。[3]

(三)有關衛(wèi)生及生理現象方面的委婉語

在英美國家,性教育己不再是什么新鮮事,朋友,同事在適當的場合以比較嚴肅的態(tài)度公開討論這類問題也未嘗不可,在一些廣播,電視的談話節(jié)目里,甚至專門由醫(yī)學,心理學的專家們主持這類討論并解答聽眾。觀眾提出的問題。但這并不等于說可以不加選擇地使用任何與sex(性)有關的詞語,總是千方百計說得委婉含蓄些。一般常用makelove,makeit,sleeptogether這樣的委婉說法來談論thefactsoflife。在社會公共場合直接提及大小便會被認為粗俗而無教養(yǎng)。因此人們總是使用委婉語,以表現自己的文明禮貌。故大便(defecation)、小便(urination)常用pay/answeracallofnature,doone''''sneeds等來指代。但這類委婉語過于含蓄,用的人并不多。日常生活里,常用的“上廁所”的各種委婉說法,英語中這類詞語相當多,如gototherestroom(washroom),washone''''shands,usethebathroom等。

(四)職業(yè)委婉語

職業(yè)委婉語指對被認為社會地位相對卑微低下的職業(yè)及其從業(yè)人員的美稱。職業(yè)委婉語產生的原因是由職業(yè)價值差距導致的職業(yè)歧視。這種歧視往往給一些從業(yè)人員帶來心理壓力和情感刺激。委婉語雖不能從實質上消除這種歧視,但至少可以因職業(yè)名稱的上揚給人們帶來一定的心理安慰,也可避免直稱給他們帶來的心理刺激和尷尬。如:在英美社會里存在著“白領階層”(white-collaredworkers)與“藍領階層”(blue-collaredworkers)。所謂“白領”就是從事腦力勞動的人員,“藍領”指從事體力勞動的人員,實際上這種“白領”與“藍領”之分就是職業(yè)價值差距的距離,是職業(yè)歧視的標志。“Engineer”(工程師)是具有專業(yè)技術知識的人才,屬“白領階層”,在社會上頗受尊敬,因此,很多“藍領”工人先后被冠上了“engineer"的美名,以此來平衡他們的心態(tài),減少心理剌激,“Engineer”也構成了職業(yè)委婉語最活躍的詞。如修理電話的技工被稱為telephoneengineer,打掃教室及辦公大樓的清潔工被稱為

custodianengineer。機修工被稱為automobileengineer。除此之外,還有些職業(yè)委婉語后綴-cian,-ist,-or加職業(yè)的名稱構成,如稱barber(理發(fā)師)為beautician(美容師),稱teacher(老師)為educator(教育家)。在英美,人們對職業(yè)的社會地位十分敏感。為了平衡人們的心態(tài),避免因職業(yè)歧視而產生某些社會矛盾,一方面在隨著社會心態(tài)的變化而更新原有的職業(yè)委婉語,另一方面也在不斷地擴大職業(yè)委婉語的范圍,創(chuàng)造新的職業(yè)委婉語。

(五)有關政治、軍事與外交的委婉語

在政治方面,大量使用委婉語是一些政客們慣用的手段。美國前總統(tǒng)里根競選時向公眾許諾要cuttaxes(減稅);而當他就任總統(tǒng)后,為了填補巨大的財政赤字,不得不準許revenueenhancement(擴充財以增加收入)避免冒然談taxincreases(增稅)。“政治家”(politician)一詞帶明顯的貶意色彩,常指“政客”,“政治販子”。即為謀取個人私利而搞政治,要手腕的人。因此,英美官方不喜歡politician一詞,許多高級官員以statesman自居,意指“政治家”“國務活動家”,可表示善于管理國家的明智的人士。

在軍事方面使用委婉語歷史悠久。古羅馬歷史學家塔西托斯在論述“羅馬帝國統(tǒng)治下的和平”時,曾用這樣一句尖刻的評論:Theymakeadesert,andcallitpeace。(他們制造了荒漠,卻稱之為和平)。在戰(zhàn)爭中,因政治和外交上的需要,旨在掩人耳目,給自己的侵略行涂上動人的色彩,把侵略行為稱為arescuemission(營救使命),為赤裸裸的軍事行動披上人道主義的色彩。

(六)老師對學生評價方面的委婉語

在英美的一些學校里,使用委婉語被視為一條教學規(guī)則。教師一方面要如實反映情況,別一方面又要

顧及學生的心理健康及承受能力。因此,教師對學生的評論一般都采用“抬高詞”(upliftingords)。比如,在談到某學生學習成績差時,教師避免用poor,bad等詞,而說Heisworkingathisownlevel。當想表達一個學生比較“遲鈍”或“笨”時,不用slow或stupid,而是說Hecandobetterworkwithhelp。如果說一個生性較懶的學生時,不用lazy,而用underachiever(未能充分發(fā)揮潛力的學生)這樣聽起來就不刺耳。

三、英語委婉語的交際功能

以上談到的是幾種主要類型的英語委婉語以及其所反映的英美社會習俗與文化價值觀。由此可見,它作為一種修辭手段在語言交際中運用極為廣泛,目的是為了達到一定的交際效果,歸納其交際功能,可分為以下幾種:

(一)“避諱”功能

英語委婉語的產生與語言禁忌有關。語言禁忌起源于人們對語言與客觀事物之間關系的錯誤認識,即

把名與實等同起來,即將表示禍福的詞語看成是禍福本身,因此,在言語生活中,非常小心謹慎地使用與禍福有關的詞語,唯恐觸怒神靈。能夠引起恐懼的事物,在語言中只能用委婉語來代替。這樣避諱禁忌,消除恐懼便成了英語委婉語的第一交際功能。[4](P202)如上文提到的對鬼神的稱呼,其避諱功能至今仍起作用。某些禁忌觀念在人的思想中是不易消除的。在科學發(fā)達的今天,美國人對數字“13”仍避之不怠。

(二)“禮貌”功能

英語委婉語的另一個功能是在交際中避免冒昧與非禮。當迫不得己要涉及令人不快的事時,就是選擇

委婉的表達法以避免傷害對方的感情。它的原則是盡力縮小不禮貌的表達。擴大禮貌的表達。如上文所提到的對老人的稱呼為seniorcitizens,而不是oldman。說話者盡力避免直接提及身體的某些功能性疾病等有關的情,而應采用委婉的表達法,也是出于禮貌。

(三)“掩飾”功能

人們在交際中使用的委婉語的另一原因是委婉語具有模糊色彩,有相當大的欺騙性。以上職業(yè),政治,軍事方面的委婉語都具有這方面的特征。又如美國“水門事件”前后,官方為掩蓋這一丑聞創(chuàng)造了大量委婉語,這一陰謀被稱為scenario(計劃);竊取報的人是plumbers(管子工)。外交辭令,戰(zhàn)爭評述,罷工消息等等都廣泛地用委婉語來淡化,掩蓋,粉飾真相以達到某種政治目的。

英語委婉語豐富多彩,表達方式多種多樣。但它有著自己的特點,打著英民族的社會心理,傳統(tǒng)的烙印,鮮明地顯露出英美社會民族思維深處的文化積淀。在言語交際中,只有在符合文化規(guī)范的前提下合理運用,才能使自己的言語行為既有效地傳遞信息,又能達到滿意的修辭效果。

參考文獻:

[1]何善芬.英漢語言對比研究[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

[2]李鑫華.英語修辭格詳論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.

[3]於奇.語言與文化[M].上海:上海外語教育出版社,1998.

[4]王福祥.文化與語言[M].北京:外語教學與研究出版社,1997.

主站蜘蛛池模板: 信丰县| 峨边| 同心县| 彩票| 香格里拉县| 阳东县| 全椒县| 盐池县| 观塘区| 平舆县| 威宁| 海宁市| 遵化市| 睢宁县| 蓬溪县| 肃南| 信丰县| 桦南县| 洪湖市| 罗江县| 伊吾县| 阳原县| 汤原县| 昌江| 辽阳县| 家居| 苏尼特右旗| 常熟市| 搜索| 亚东县| 噶尔县| 新邵县| 西华县| 胶南市| 福州市| 烟台市| 肃北| 石棉县| 青田县| 罗城| 广丰县|