1000部丰满熟女富婆视频,托着奶头喂男人吃奶,厨房挺进朋友人妻,成 人 免费 黄 色 网站无毒下载

首頁 > 文章中心 > 伊利亞隨筆

伊利亞隨筆

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇伊利亞隨筆范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

伊利亞隨筆

伊利亞隨筆范文第1篇

關鍵詞:查爾斯?蘭姆 幽默 眼淚 微笑

引言

英國著名散文家查爾斯?蘭姆(Charles Lamb,17751834)最出色的作品《伊利亞隨筆》堪稱十九世紀英國文學的瑰寶。在這些隨筆中,蘭姆以“伊利亞”為筆名,從日常作息、家長里短切入,將平生感念娓娓道來;隨筆主題既與蘭姆本人的獨特經歷水融,又浸于廣闊深摯的人道主義氛圍;文風含蓄迂回之余,亦不失情真意切,纖毫畢現地展示了英式隨筆的至高境界。蘭姆生活在近兩百年前,人們今天所以還提到他,是因為他的文筆實在稱得上深得散文之妙境,他那恬靜、幽默、文雅的風格令中外的許多讀者為之傾倒。

一、散文家查爾斯?蘭姆

蘭姆出身低微,父母長期受雇于倫敦一律師。蘭姆以15歲之稚齡進入社會謀生,先在南海公司做出納,后入東印度公司做會計,終其一生在漫長繁重單調乏味的會計生涯中度過,直到退休,前后達36年之久。蘭姆小時候常到外祖母為人管家的鄉下田莊去住,認識了一個名叫安妮?西蒙斯的小姑娘,青梅竹馬,產生了感情。但在他20歲時,安妮卻與一個當鋪老板結婚。次年,蘭姆的家里發生一件大禍:他的姐姐瑪利因日夜趕做針線活貼補家用,過度勞累,發了瘋病,竟拿小刀刺死了自己的母親。這件事決定了蘭姆一輩子的生活道路。為了贍養老父親、看護時有反復的姐姐,他把沉重的家庭負擔完全挑在自己身上,過著清寒寂寞的生活。

生命的不公狠狠地在蘭姆身上上演,他卻無一句抱怨。文章中滿是風雅幽默、調侃玩笑和悠然自得,時時散發著失意者的巨大光芒。他的文章寫得文白交錯、迂回曲折而又跌宕多姿、妙趣橫生――這是由他那不幸遭遇所形成的性格、以及他那博覽群書所養成的“雜學”所決定的。或寫他做小職員的辛苦生涯,或寫他忙中偷閑的小小樂趣,或漫談他讀過的書、念過的詩、看過的戲、認識的演員,或寫倫敦的街景市情,還寫乞丐、掃煙囪的窮孩子等。他的筆法是敘事、抒情、議論互相穿插,使用的語言是白話之中夾點文言,情調是亦莊亦諧、寓莊于諧,在諧謔之中暗含著個人的辛酸。他的風格像是突破了重重障礙、從大石下彎彎曲曲發芽生長、終于開放的一朵奇花。

二、蘭姆的散文寫作中的幽默

蘭姆的隨筆寫作,是把個人的不幸升華為美妙的散文作品。他常常板著面孔說笑話。兩集《伊利亞隨筆》中貫串著一種別人無從模仿的幽默感。在蘭姆筆下,幽默雖與諷刺極近,卻不以諷刺為目的。一般來講,諷刺每趨于酸腐,而去其酸辣達到沖淡心境,便成幽默。比如他把世界上的治人者與治于人者形象地稱為:索借人和放借人。他談論這兩種人說:“前者享有無窮無盡的優勢,我決定稱之為偉大的種族,由形體、行止和某些至高至上的本色而顯得卓而不群;后者則生來卑微,‘他只配作同儕之仆了’。這類人外相帶著瘦削干癟、疑神疑鬼的神色,與另一類人心胸開放、值得信賴、慷慨大方的風格形成鮮明的對照。”(《兩類人》) 也正是在這種“不幸”與“超脫”之中,我們尋找到蘭姆心靈的真諦:那種深厚的對于人世間的溫情。就這樣,蘭姆把痛苦也變成了一種美的意味。

蘭姆的隨筆中還有一種善意的調侃幽默。對于善良人的某些缺點或者困境,或者尋常事件中的某些矛盾,蘭姆常常采取調侃的筆調,勾畫出其中的戲劇性。譬如在談到有些真正的讀書人喜歡借書時他說:“那就是康貝巴區在他信奉的這樣一套理論的支撐下給抽走的,我得承認這套理論與其說要受我批駁不如說更易于讓我遭難,其論曰:書(例如我的《波納溫圖里文存》)之為財產,其產權也,與索取者之理解、鑒賞恰成正比。”一位智者的狡辯與另一位智者的充分理解,相形之下,達成兩重幽默性的戲劇效果。蘭姆喜歡在行文中時時冒出一些俏皮話,來引出對某人某事的獨特見解。如《牛津度假記》中,當他提及一位好學的朋友喬治時,笑話他由于“長時間專心致志,鉆研不輟,他幾乎也變成了一部書,他站在古舊的書架旁邊,也像一本書,靜謐安穩。我非常想把他用俄羅斯革裝訂一新,再給他尋一處擺放位置。”

相對于嘲笑他人,蘭姆更善自嘲,即使如生病這樣常見的俗事,蘭姆也會說出不同尋常的弦外之音來,一場大病尚未痊愈的時候,他得出的結論竟然是“生病意味著享有君王式的專權。別人服侍他腳步輕盈,手法溫柔,幾乎僅用眼睛――待他略有好轉,則同是那些仆從,他們的姿態漫不經心,出入不合章法(把門甩出響聲或干脆讓它們敞開著),前后兩者作比――你會承認,把你從病床(讓我說,我寧愿稱之為王位)移到康復期的扶手圈椅,等于從至尊至貴跌落到罷黜爵位”(《大病初愈》)。輕松俏皮的話語揭示的卻是典型的社會心態――人的惻隱之心也要受到一定的環境條件的催助,當這種條件一旦失去,人情冷暖也許會發生戲劇性的變化,這種幽默乃是一顆善良的心所發出的自嘲又無奈的微笑。正因為這種智性的消解,苦難在蘭姆面前不再是難以跨越的天塹,他像一只俯瞰塵世的蒼鷹,翅膀掠過現實的苦水,姿態卻朝向無垠的碧空。這是另一種意義上的超越――撥開沉重的黑幕,讓生活的霞光照射在那些無望的人們的臉上,從而激起生活的勇氣。他的亦莊亦諧,亦雅亦俗,對在冷峻與嚴肅的倫理框架中生活得太久的人,無疑會發揮一種調劑的功能,并且持續不衰。

日常生活中有多少人,因為執著于外在的世界,反而丟掉了自己,在蘭姆的筆下,他自己是一個疏離于世界的人。正是這種距離,帶給他一種別樣的視角,使其得以靜觀人生,從而得出不少有趣且有益的結論。他談賣弄:“但實際上一個人知識非常貧乏也可以應付自如,且很少露餡,人群混雜在一起,每個人都在隨時預備著賣弄自己的學問,而不是絞盡腦汁,顯擺你的知識獲得量。”(《教書先生今昔》)讀這樣的句子,當我們透過蘭姆的筆觸,得以洞見生活中的荒謬與明亮時,不由得為其智慧而心動。其緣由蓋因蘭姆能看穿世事,內心有所喜悅,用輕快筆調寫出,無所掛礙,不作濫調,不忸怩作學究丑態,不求達官顯貴之喜譽,不博凡夫俗子之歡心,自然幽默。

蘭姆不是一個咀嚼艱難、到處散發憂傷和悲戚的種子的作家,他的發達充盈的智慧幫助他成功地超越了這些苦難,他以一種超凡的平常心回視著自己的遭遇和人世的萬事萬物。他說:“我練成了一種習慣,不把外界事物看重――對這盲目的現在不滿意,我努力去采取一種寬大的胸懷,這種胸懷支持我的精神。”蘭姆七歲進基督慈幼學院,接受古典教育,他的學業一直名列前茅,但十四歲畢業時卻因口吃未能如愿被保送入劍橋,成為他的終生遺憾。他在《假日牛津》里寫道:“對于像我這樣一個少小時代即被剝奪了走進學問的殿堂府第、盡享美妙的學養機會的人,能在牛津或劍橋悠然自得……需要姿態謙恭的時候,我可以像一個減費生或校役生,當虛榮心發作,我可以趾高氣揚,派頭像自費上學的貴族子弟,該嚴肅認真的時候,我一如既往攻修文學碩士學位。實話實說,我認為我沒有哪一點不像一個可敬可愛的大學人。”這樣,作家就站在一個高于現實世界的高度上,俯察并容納了浮動的人世間,讓那些令人抑郁寡歡或者憤怒萬端的事情轉向了輕松和平靜,轉向了作家嘴邊的一個輕淺的微笑。這樣的幽默真正具備了心念善良、心境深遠的韻味。

綜上所述,蘭姆是一位冷靜超遠的旁觀者,常于笑中帶淚,淚中帶笑。其文清淡自然,不似滑稽之炫奇斗勝,亦不似諷刺之機警巧辯,在婉約、豪放之間得其自然。使讀者于一段之中,指不出哪一句引人發笑,只是讀下去心靈啟悟,胸懷舒適而已。那些站在街頭看書的人,也吸引了蘭姆的注意力,“可憐的人們沒有足夠的資金買書或租書,就從開放的書攤上偷來一點學問――書老板瞪著苛責的眼睛,一直向他們傾泄著忌憤的目光,思量著他們什么時候才能把書放下。他們則機智地與老板周旋,讀一頁是一頁,時刻在預計著老板什么時候會橫其禁令,但又無法抵擋縱情恣意讀書的滿足,他們是在‘攫取一種擔驚受怕的喜悅’。”(《讀書漫談》)真正能把淚水化作微笑的人并不多見,而能通過平常瑣事發表微言大意的人也是寥若晨星,蘭姆卻是能將二者結合在一起的圣手,這使他比一般作家更多了幾分魅力。在蘭姆幽默的筆下,我們感到了他的一顆寬容高貴的憐憫之心。

蘭姆的幽默透射著他豐厚的人道主義同情心和智者的寬闊胸懷,是個人心靈的體現。生活的苦難給了蘭姆寬廣的胸懷和善良的心。蘭姆有著人道主義精神,自己的不幸并沒有使他冷眼旁觀世界,他反而更能夠體會別人的痛苦。他同情那些生活在苦難之中的弱小者,他毫不隱瞞自己對他們的尊敬和欽佩。蘭姆對這些弱勢群體給予了關愛,是一個把苦難上升到幽默的智者。他對待人生的態度有點我國老莊學說的味道。苦中作樂的人生觀念使他多了幾分瀟灑和達觀,也使得他的作品呈現出幽默和辛酸并織的風格,這比那些直接抒發的情感或抨擊顯得更為深刻有力。蘭姆經歷的貧民世界的生活和飽受苦抑的心靈使他對過去、現實充滿了一種悲涼的觀照,充盈的智慧照耀他穿越這些人生苦役,以含淚的微笑對待那種辛酸,以幽惋明切的嘲諷看待那形形種種的不平。這就是蘭姆的幽默。語

參考文獻

[1](英)查爾斯?蘭姆著,姜煥文譯.伊利亞隨筆[M].四川文藝出版社,2003.

[2]徐康玲.把苦難化作酵母的人――蘭姆及其《伊利亞隨筆》[J].山東社會科學,1997(4):72-73.

[3]邱儀.蘭姆隨筆的表現藝術[J].社會科學家,1996(6):64-68.

伊利亞隨筆范文第2篇

上一次教《離騷》,用的是人教社2000年12月版的教材,我上得索然無味,就像是一碟子饅頭落肚,估計學生的感覺也不會好到哪里去。2005年9月,本人再次教到《離騷》,發現選段已變了:2000年版選的是長詩的“長太息以掩涕兮,哀民生之多艱……雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲”一段;而新版選的是長詩的開頭,即從“帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸”到“指九天以為正兮,夫唯靈修之故也。曰黃昏以為期兮,羌中道而改路”。前版多抒情,新版多敘事。

講讀《離騷》時,我先讓一位學生讀詩,發覺她沒有讀出應有的味道。“惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度也?”屈原由憂己而憂楚王的易老,進而憂楚國的興衰,本該是充滿憂思而深沉的,卻讀得輕松飄忽;尤其是“荃不察余之中情兮,反信讒而齏怒”,是怨怒的,激憤的,學生卻讀得輕描淡寫。

為引導學生更好地體會詩人情感,我范讀了選文,讀著讀著就動情了。尤其是讀到“荃不察余之中情兮,反信讒而齏怒。余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。指九天以為正兮,夫惟靈修之故也”時,我禁不住淚眼朦朧了:這指天發誓,讓蒼天作證,不正是屈原面對讒毀,而楚懷王又不給任何辯駁的機會,于是痛苦而又無奈的舉動嗎?

(朗讀結束了,課堂一片沉靜。)

考慮到本詩較難,我又讓學生自由朗讀,加深理解。

而后,我讓朗讀較好的聶思斯起來范讀。她口齒清楚,聲音清脆,幾個點的感情把握得很準,尤其是讀到“荃不察余之中情兮,反信讒而齏怒。……夫惟靈修之故也”,讀得抑揚而沉重。

朗讀結束了,教室里竟自發地響起一片熱烈的掌聲。課后有學生在隨筆里寫道:這一課的學習,我仿佛聽到了屈原在憤怒地指天長嘆,《離騷》不再難懂。

由此,我有了這樣的想法:對于那些蘊涵豐富而又較難懂的古詩文,采取師生范讀為好。

怎樣范讀呢?

一看能否人情。如果教師讀得敷衍了事,自己都不能人情,就不可能吸引學生的注意力。

魯迅回憶小時候在三味書屋的讀書,聽先生自己大聲的朗讀,“我疑心這是極好的文章,因為讀到這里,他總是微笑起來,而且將頭仰起,搖著,向后拗過去,拗過去。”老師讀得投入、忘我而引起學生的羨慕,這不就夠了嗎?

我平時備課,對自己朗讀時能找到共情共鳴的詩文,一般都要在課堂上范讀。

中學語文教材中,像《離騷》這類的“悲情詩文”不少,如歸有光的《項脊軒志》,史鐵生的《我與地壇》,朱自清的《背影》,李密的《陳情表》,蘇軾的《江城子》(“十年生死兩茫茫”)等,就看你是否能找到共情點。

當然,我們也可請朗讀較出色的同學來范讀。只是要事先給學生打個招呼,讓他有所準備,不搞突襲。

二看能否把握詩人的情感。

還是以《離騷》為例。“帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸……扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。”這部分是屈原對自己的出身及幼年的記敘,是歡快的,節奏明朗的,朗讀的語調也應輕快些。

“豈余身之憚殃兮,恐皇輿之敗績”,是屈原對自己的申辯,他不贊同懷王赴宴秦國,不是自己的貪生怕死,而是擔心秦的居心叵測,擔心懷王身遭不測啊。朗讀時辯解的語氣中帶著點沉重。

三看能否讀出詩文的音節韻律。

屈原對楚懷王的情感是很復雜的:不管是開始的修憲被讒毀,是否放張儀,還是后來的要不要參加楚秦聚會,屈原都沒有被楚懷王真正信任。他對懷王是很有怨言的,但又有所期盼――正是這懷王給了自己施展才華的舞臺,所以,“荃”字應讀得輕緩,略做停頓,“兮”本是句末表停頓的,這里有余恨未了之意,要拉長音;“反”字更是對楚王的失望,對他聽信讒言的憤恨,應讀得沉重,而稍作停頓;“而”字應讀得輕而悠長;“齏怒”,是盛怒的意思,占兩拍,前字重而后字輕,把對楚懷王偏聽偏信的憤怒表現出來。

反觀自己上的語文課,還有一些所聽的課,不管是正式的課堂,還是早讀課,都鮮見書聲朗朗的局面。對于古詩文的學習,常見的做法是,叫學生翻譯一下,或是教師草草地串講一下,然后就“自己讀吧,爭取把它背下來”。于是書聲一片,而后漸漸慢下來,輕下去;或是隨機抽查學生朗讀,檢查預習的情況。結果讀者結結巴巴,聽者昏昏然;或是老師朗讀,自己也沒有找到感覺,學生就更找不到感覺了。課堂上便興味索然,課后復習更是空談。詩文本身引不起學生興趣,也就難見學習的效果了。

什么原因呢?

缺少有準備有組織的范讀的引導!

認為,對于“李杜韓蘇之詩,韓歐曾王之文”,“非高聲朗誦則不能得其雄偉之概,非密詠恬吟則不能探其深遠之韻”。原來,文字在漏掉聲音的同時,也就漏掉了詩文的生命之氣,文字成了干癟的符號。而詩文的“雄偉之概”“深遠之韻”,“看是看不出來的,聞也聞不到的,唯一領略的方法,似乎就在用口念誦”①。

梁實秋先生曾介紹過他的老師徐錦澄先生的講課,:徐先生于介紹作者之后,朗誦全文一遍,這一遍可很有意思。不論是古文或是白話,他一字不茍地吟詠一番。好像是演員在背臺詞,他把文字里蘊藏著的意義好像都給宣泄出來了。念得有腔有調,有板有眼,有感情,有氣勢,有抑揚頓挫,我們聽了之后,好像是已經領會到原文意義的一半了。②

老舍先生在回憶年輕時代讀書的情形時也曾說,一開始,古希臘文藝讓他覺得非常枯燥,說真的,那些古老的東西往往教他瞪著眼咽氣!讀到半本英譯的《伊利亞特),他的忍耐力已經用到了極點,真想把它扔得遠遠的。可是,一位會讀希臘原文的老先生給他讀了幾十行荷馬,不是在讀詩,而是在唱最悅耳的歌曲!大概荷馬的音樂就足以使它不朽吧?于是老舍決定不把它扔掉了!③

教師一絲不茍地吟詠一番,讓梁實秋領會到原文意義的一半;而先生幾十行希臘原文的吟唱,竟然讓老舍對原本瞪眼咽氣的荷馬史詩覺得親切了!

可見示范性的吟、詠、誦、讀、唱,往往是引領學習者走進古詩文世界的金鑰匙。

①夏丐尊、葉圣陶《文章講話》,浙江文藝出版杜,1983,第71頁

相關期刊更多

成功營銷

部級期刊 審核時間1個月內

中華全國供銷合作總社

防災博覽

省級期刊 審核時間1個月內

中國地震局

玩具世界

部級期刊 審核時間1個月內

中國輕工業聯合會

主站蜘蛛池模板: 延津县| 云安县| 寿宁县| 邢台县| 安国市| 井研县| 灌阳县| 阜平县| 黄石市| 乡宁县| 分宜县| 巩留县| 汤阴县| 岑巩县| 香河县| 轮台县| 延庆县| 长春市| 封开县| 德保县| 合江县| 吴忠市| 彭阳县| 深泽县| 本溪市| 正定县| 揭东县| 中江县| 武宁县| 新蔡县| 博爱县| 北票市| 安阳市| 喀喇沁旗| 明水县| 上杭县| 邓州市| 永丰县| 平乐县| 克东县| 枣强县|