前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇語(yǔ)言論文范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
作者:余啟軍 單位:中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)新聞與文化傳播學(xué)院
案例回顧
以下是一個(gè)真實(shí)的大學(xué)生職場(chǎng)故事,情節(jié)迭宕起伏,具有一定的戲劇性,耐人尋味,也能讓人真切感受到職場(chǎng)語(yǔ)言能夠改變大學(xué)生職場(chǎng)人生的強(qiáng)大力量。一天,中央某部委兩位女領(lǐng)導(dǎo)來(lái)到武漢一所著名高校某學(xué)院,招錄一名男性應(yīng)屆畢業(yè)生。當(dāng)說(shuō)明來(lái)意后,該院分管學(xué)生工作的副書記表示男生都已簽約用人單位,并力推自己的女學(xué)生,希望領(lǐng)導(dǎo)考慮錄用,然而兩位領(lǐng)導(dǎo)堅(jiān)持不考慮。眼看選錄就要結(jié)束,一位身材高挑,面容姣好的女生出現(xiàn)在眾人眼前,雙方的談話有了下文。書記竭力推薦:“真巧,兩位領(lǐng)導(dǎo),這位女同學(xué)就是我說(shuō)的優(yōu)秀女生,她是學(xué)生會(huì)主席,校時(shí)裝隊(duì)隊(duì)長(zhǎng)?!钡K于情面,兩位領(lǐng)導(dǎo)不得不繼續(xù)應(yīng)付對(duì)話?!澳憬惺裁疵??”“汪慧(化名)。”“找到工作單位了嗎?”“還沒呢!”“為什么沒找到工作?”“唉,說(shuō)來(lái)真氣憤,社會(huì)上都重男輕女。更可惡的是,很多單位老板自己就是女人,還瞧不起女人”“好的,我們回去研究一下,如果接收你,電話通知你!”可以想見,不可能有電話通知了。出于對(duì)這位女生的同情,我利用考官如廁的短暫間隙,與這位女生進(jìn)行了簡(jiǎn)短的交流?!巴艋?,你是不是不想去北京,去部里工作?”“沒有呀,做夢(mèng)都想!”“可是你剛才的話給我的印象就是無(wú)所謂,不想去?!薄皼]有呀,是不是我的話有問(wèn)題?”“好像是有點(diǎn)問(wèn)題!社會(huì)上不太接受女生是一個(gè)事實(shí),但你說(shuō)女領(lǐng)導(dǎo)不接受女生就是‘更可惡’,那么,今天來(lái)的兩個(gè)領(lǐng)導(dǎo)也是女人,如果不接收你,是否和你說(shuō)的女老板一樣可惡?同樣一句話,如果換一個(gè)角度或方式,或許會(huì)收到既令人同情,又取悅領(lǐng)導(dǎo)的‘兩全’效果!”女孩霎時(shí)領(lǐng)悟過(guò)來(lái),問(wèn)道:“那應(yīng)該怎么說(shuō)呢?”“你可以說(shuō),現(xiàn)在社會(huì)上重男輕女,對(duì)女大學(xué)生不公平,但是這種偏見沒有依據(jù),社會(huì)上不乏成功女性,在座的兩位領(lǐng)導(dǎo)不都是女性嗎?不是也很優(yōu)秀嗎?”聽了我一席話,該生立即意識(shí)到自己“不小心”犯下“致命錯(cuò)”,這個(gè)錯(cuò)就源于自己語(yǔ)言失當(dāng)。為了幫她挽回?cái)【郑医ㄗh她待領(lǐng)導(dǎo)返回時(shí),找個(gè)話題表達(dá)出這兩個(gè)意思:一是告訴她們其實(shí)女人不比男人差,兩位阿姨就是“鐵證”;二是自己因?yàn)闆]工作,什么都沒有,喚起她們的“母愛”,贏得她們的同情,同時(shí)提醒她再為自己尋找更多表現(xiàn)的機(jī)會(huì),贏得她們的好感。在我的授意下,于是有了下面一段對(duì)白。“兩位領(lǐng)導(dǎo),請(qǐng)您二位一定要給我一個(gè)機(jī)會(huì),我真的很無(wú)助,大學(xué)的我一直很努力,全方位鍛煉自己能力,老師都評(píng)價(jià)我品學(xué)兼優(yōu),還是‘三好學(xué)生’‘優(yōu)秀學(xué)生干部’,一直以為自己會(huì)得到社會(huì)的承認(rèn),可是就因?yàn)槲沂桥?,如今連一份工作都沒著落,我真的想不通,為什么說(shuō)女生就不如男生呢?社會(huì)上不是有很多的成功女性嗎?比方你們兩位不就是女性嗎?不是比許多男性更加優(yōu)秀嗎?”“呵呵,這丫頭會(huì)說(shuō)話!”兩位領(lǐng)導(dǎo)一下子被說(shuō)樂(lè)了,看到領(lǐng)導(dǎo)開心,女孩開始自信起來(lái)。“非但如此,女大學(xué)生找不到工作,真心酸。讀了十多年的書,工作沒有,飯碗就沒有,就因?yàn)闆]有找到工作,連談了三年的男朋友,也于三月前分手了,我現(xiàn)在真的是‘一無(wú)所有’了!”一席話,一下子賺得了兩位“媽媽領(lǐng)導(dǎo)”的憐憫心,她們關(guān)切地問(wèn):“真的?那好吧,我們會(huì)考慮你的情況,回去等我們的消息吧!”事情到此終于有了一些轉(zhuǎn)機(jī),女孩也更有信心了,女孩便熱情地邀請(qǐng)兩位領(lǐng)導(dǎo)到校園里參觀,并表示希望最后當(dāng)一次向?qū)泐I(lǐng)導(dǎo)參觀校園。一天下來(lái),女孩已與兩位領(lǐng)導(dǎo)成了能夠交心的“朋友”。晚上,女孩必須回校了,此時(shí)女孩最盼望的是領(lǐng)導(dǎo)能夠明白表態(tài)接收她,告別的手在空中遲遲沒有放下,在期待中一步三回頭。“這女孩其實(shí)很不錯(cuò),要是男孩多好!”我首先打破沉默。“是呀,又漂亮,還乖巧。”處長(zhǎng)應(yīng)道?!澳且弧甭牭絻扇硕颊f(shuō)不錯(cuò),司長(zhǎng)終于開腔了。一聽司長(zhǎng)有改主意的意思,我便隨口大聲叫了女孩的名字,已消失在夜幕中的女孩應(yīng)聲作答,并以百米沖刺的速度撲向兩位領(lǐng)導(dǎo),氣喘吁吁地問(wèn)道:“兩位阿姨是不是答應(yīng)要我了?”此時(shí),已容不得兩位領(lǐng)導(dǎo)再拒絕了。“好吧,汪慧,你真的愿意去部里工作?你真的沒有男朋友?如果這樣,那么我現(xiàn)在正式通知你,你被錄用了!”司長(zhǎng)的決定讓女孩欣喜若狂。后來(lái)聽說(shuō)女孩一進(jìn)部里就趕上了國(guó)家部委精簡(jiǎn),被送到美國(guó)進(jìn)修兩年,再后來(lái)做了處長(zhǎng),如今已經(jīng)是一名位高權(quán)重的司級(jí)干部了。
職場(chǎng)語(yǔ)言表述技巧
(一)在故事中,女孩在求職本不占優(yōu)勢(shì)的情況下,又帶出了與男友分居兩地的尾巴,勢(shì)必進(jìn)一步置自己與不利之地。所以后面說(shuō)“連談了三年的男朋友,也于三月前分手了”一句善意的謊言解除了面試官的后顧之憂,也贏得了她們的信賴。求職者必須了解對(duì)方的真實(shí)需求,有針對(duì)性地選擇自己的優(yōu)勢(shì)條件向?qū)Ψ奖磉_(dá)和展示,并且還要把握事實(shí)與語(yǔ)言之間的關(guān)系,從不同對(duì)象的特點(diǎn)出發(fā),說(shuō)出不同的話,創(chuàng)造出一種和諧、融洽的談話氣氛,以求達(dá)到良好的溝通效果。故事中的女孩如果確定想擁有這份工作,就不能只顧宣泄自己的情緒,不顧對(duì)方的感受,甚至提醒對(duì)方注意自己的不利,顯然沒有對(duì)癥說(shuō)話,造成了尷尬局面,加速被錄用機(jī)會(huì)的喪失。(二)善解人意,恰如其分,言到功成與人交流溝通要多站在對(duì)方的立場(chǎng)思考問(wèn)題,說(shuō)話在善解人意的同時(shí)還要做到恰如其分。求人時(shí),能不能把人求動(dòng),能不能把事辦成,不是看你有多大決心,也不是看你有多大的熱情,說(shuō)話的技巧和手段是最關(guān)鍵的。[2]最會(huì)說(shuō)話的人往往最善于說(shuō)對(duì)方感興趣的話,最會(huì)辦事的人通常會(huì)做讓對(duì)方感激和感動(dòng)的事。席勒說(shuō)“把別人的感情當(dāng)成自己的”[3],即站在對(duì)方立場(chǎng),理解別人的情感、處境及心理,待人處事多考慮他人的想法。要實(shí)現(xiàn)某種目的,就要了解所求之人的需要、性格和愛好,方能做到投其所好,言到功成。誰(shuí)不喜歡聽他人的贊美之詞?人的天性如此。贊美與欣賞是人際關(guān)系中的點(diǎn)綴與,所以要學(xué)會(huì)用語(yǔ)言滿足對(duì)方的自尊心,用適當(dāng)?shù)姆畛性捛笕?。故事中“兩位領(lǐng)導(dǎo)”被“影射”地批評(píng)為“更可惡”時(shí),一時(shí)尷尬,如鯁在喉。當(dāng)聽到女孩的恭維話時(shí),立馬笑逐顏開,明知你講的是恭維話,卻還是沒法抹去心中的那份喜悅。贊美是件好事,卻不是一件易事。同樣是嘴上功夫,出來(lái)的效果卻有天壤之別。贊美別人時(shí)如不審時(shí)度勢(shì),不掌握一定的贊美技巧,即使你是真誠(chéng)的,也會(huì)好為壞事。贊美的語(yǔ)言要在關(guān)鍵時(shí)刻、不同的場(chǎng)合,對(duì)于不同的人恰到好處地一一送出,不著痕跡。使用恭維話時(shí)要注意兩點(diǎn):一是要實(shí)事求是。當(dāng)你對(duì)別人說(shuō)奉承話時(shí)不能無(wú)中生有,要說(shuō)一些真實(shí)的事,對(duì)方才會(huì)感到高興。倘若進(jìn)行肉麻的奉承,拍馬屁,聽者會(huì)把你當(dāng)成小人而更加輕視。二是說(shuō)奉承話時(shí)應(yīng)適可而止,做到“美酒飲到微醉后,好花看到半開時(shí)?!辟澝涝谶@里不過(guò)是使聽者改變態(tài)度的手段,倘若一味地恭維,而不及時(shí)轉(zhuǎn)入正題,便會(huì)失去意義。(三)察言觀色,隨機(jī)應(yīng)變察言觀色。出門看天色,進(jìn)門看臉色。說(shuō)話前明白對(duì)方的心理,注意對(duì)方的一舉一動(dòng),看他人說(shuō)話時(shí)的表情,掌握說(shuō)話的火候,適時(shí)改變自己說(shuō)話的內(nèi)容、語(yǔ)氣,這才是真正的與人相處之道。否則,縱然口吐蓮花,也會(huì)徒勞無(wú)功。把握好每一句話說(shuō)出口的時(shí)機(jī),掌握了這個(gè)規(guī)律也就得心應(yīng)口了。招聘者用委婉的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)對(duì)應(yīng)聘者感興趣的程度,已成為一種慣例,主要原因是為了不讓求職者難堪,同樣也是在考察一個(gè)人能否聽懂語(yǔ)言的弦外音,能否做到察言觀色。在人才市場(chǎng)上,求職者常會(huì)聽到“材料先放這里,有消息再通知你”的回答,招聘者這些話的弦外音就是對(duì)你興趣不大,往往不會(huì)收到錄用通知。[4]如果招聘者只是禮貌地公式化地發(fā)問(wèn),這表明你還是到別處去碰碰運(yùn)氣吧。如果對(duì)方對(duì)你的專長(zhǎng)問(wèn)得很細(xì),熱情地和你握手告別時(shí),你就準(zhǔn)備與他做同事吧。察言觀色是一切人情往來(lái)中操縱自如的基本技術(shù)。不會(huì)察言觀色,等于不知風(fēng)向便去轉(zhuǎn)動(dòng)舵柄,弄不好還會(huì)翻船。在激烈的競(jìng)爭(zhēng)中,怎樣才能突出自己,把對(duì)方的目光吸引到自己身邊,也需要與眾不同的鮮明語(yǔ)言。不同的職場(chǎng)競(jìng)聘,不能只是拘泥于一般的原則,還要學(xué)會(huì)隨機(jī)應(yīng)變,靈活變通,出奇制勝[5],這樣才能很好地化解尷尬。將錯(cuò)就錯(cuò),借題發(fā)揮就不失為一個(gè)應(yīng)對(duì)此種情況的好辦法。在現(xiàn)實(shí)生活中,人們經(jīng)常會(huì)因說(shuō)錯(cuò)話而陷入尷尬困境,如何進(jìn)行補(bǔ)救甚至轉(zhuǎn)危為機(jī)就顯得尤其重要。一個(gè)聰明的求職者總會(huì)對(duì)這些良機(jī)做出及時(shí)敏感的反應(yīng),善于利用時(shí)機(jī)或者創(chuàng)造機(jī)會(huì),引導(dǎo)事情朝著對(duì)自己有利的方向發(fā)展,打破僵局,變不利為有利。巧妙地將錯(cuò)話續(xù)接下去,最終達(dá)到糾錯(cuò)的目的,其高明之處在于,能夠不動(dòng)聲色地改變說(shuō)話的情境,使聽者轉(zhuǎn)移原有思路,不自覺地順著你的思維而思維,隨著你的話語(yǔ)而調(diào)動(dòng)情感。故事中,女孩意識(shí)到說(shuō)錯(cuò)話時(shí),借機(jī)換一個(gè)說(shuō)話角度,反話正說(shuō),贏得了好感。不僅如此,女孩借題發(fā)揮,采取戰(zhàn)術(shù),從畢業(yè)沒找到工作,談到?jīng)]有飯碗,進(jìn)而朋友分手,導(dǎo)致一無(wú)所有,既糾正了失言,又爭(zhēng)取到了同情。(四)贏得好感,博取同情與人溝通交流時(shí),態(tài)度要誠(chéng)懇,要?jiǎng)又郧?、曉之以理,語(yǔ)言就要有親和力,讓彼此產(chǎn)生親近的欲望,消除隔閡,為成功交流打好基礎(chǔ)。有時(shí)候還需要富于感情,以情動(dòng)人,以真誠(chéng)獲得別人的認(rèn)同和欣賞。大學(xué)生要在未來(lái)激烈的職場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中搶占先機(jī),脫穎而出,就必須全面塑造個(gè)人綜合素質(zhì)。首當(dāng)其沖的是要學(xué)會(huì)藝術(shù)地表達(dá)語(yǔ)言,練就自己“可持續(xù)發(fā)展”的“第一能力”——語(yǔ)言能力。出色的語(yǔ)言能力是由一個(gè)人的多種內(nèi)在素質(zhì)決定的,需要冷靜的頭腦、敏捷的思維、超人的智慧、淵博的知識(shí)及深厚的文化修養(yǎng)。要想練就高超的語(yǔ)言表達(dá)能力,主要從以下三個(gè)方面做起:一是博覽群書。腹有詩(shī)書氣自華,厚積才能薄發(fā)。要在學(xué)好專業(yè)知識(shí)的基礎(chǔ)上,廣泛涉獵各種知識(shí),豐富自己的知識(shí)面。二是博采眾長(zhǎng)。要善于學(xué)習(xí)和聆聽他人,取長(zhǎng)補(bǔ)短,通過(guò)多種途徑,努力學(xué)習(xí)和掌握相應(yīng)的語(yǔ)言表述技能和技巧,進(jìn)而形成自己獨(dú)特的個(gè)性和風(fēng)格。三是博奕實(shí)踐。語(yǔ)言表述能力的提高,是一個(gè)量變到質(zhì)變積累的過(guò)程。只有通過(guò)諸如演講、辯論、文娛等活動(dòng)的長(zhǎng)期鍛煉,反復(fù)練習(xí),才會(huì)有臨場(chǎng)的娓娓道來(lái),妙語(yǔ)連珠,出奇制勝。中國(guó)的語(yǔ)言內(nèi)涵博大精深,表述有技巧,卻無(wú)定式。文中只是剖析故事本身所呈現(xiàn)出的語(yǔ)言技巧,凡此種種,不一而足,只有熟諳和掌握語(yǔ)言表述的一些基本技巧和規(guī)律,舉一反三,以不變應(yīng)萬(wàn)變,才能在職場(chǎng)中游刃有余,舌轉(zhuǎn)乾坤,成就別樣職場(chǎng)人生。
東北“鄉(xiāng)土油畫”藝術(shù)語(yǔ)言的形成與中國(guó)當(dāng)代油畫的發(fā)展是密切相關(guān)的。在八十年代大文化背景的影響下,中國(guó)當(dāng)代油畫多以寫實(shí)主義的鄉(xiāng)土題材為主。受到當(dāng)時(shí)文化背景的影響,東北油畫的創(chuàng)作題材自然而然也與鄉(xiāng)土結(jié)合在了一起,然而在內(nèi)容上卻有著自己的創(chuàng)新,能夠深入的對(duì)社會(huì)問(wèn)題的思考和反思,用獨(dú)特的視角去表現(xiàn)現(xiàn)實(shí)。藝術(shù)家易英曾說(shuō):“東北的鄉(xiāng)土畫風(fēng)實(shí)際上是傳統(tǒng)現(xiàn)實(shí)主義對(duì)鄉(xiāng)土題材的發(fā)現(xiàn),但同時(shí)又接受了現(xiàn)代觀念。于是發(fā)生了現(xiàn)實(shí)主義與現(xiàn)代主義的困惑,這種變體的現(xiàn)實(shí)主義既是現(xiàn)實(shí)主義的延續(xù),也是對(duì)前衛(wèi)藝術(shù)運(yùn)動(dòng)的補(bǔ)充,甚至是現(xiàn)代藝術(shù)觀念在現(xiàn)實(shí)主義藝術(shù)上的反映出的積極成果。”(易英,2004)
二、東北油畫的創(chuàng)作和發(fā)展
黑土地大氣的滿蒙文化賦予了東北油畫創(chuàng)作源源不絕的精神源泉。東北地區(qū)的主要經(jīng)濟(jì)形式以農(nóng)業(yè)生產(chǎn)為主,相對(duì)于南方的快速發(fā)展,這里自有一種固守的踏實(shí)感。樸實(shí)的農(nóng)民、遼闊的黑土,豐厚的物產(chǎn),給油畫創(chuàng)作提供了無(wú)窮無(wú)盡的天然題材。這里冬季時(shí)間長(zhǎng),實(shí)際耕作的時(shí)間較短,因而農(nóng)民的業(yè)余生活十分豐富:看大戲,扭秧歌,殺豬宰羊,種種豐富的活動(dòng)躍然紙上,極具畫面感。再加上東北是一個(gè)少數(shù)民族聚居的地方,在這里,滿族、蒙古族、朝鮮族、錫伯族、鄂倫春族等少數(shù)民族的文化相互融合,各民族艷麗的服飾,獨(dú)特的習(xí)俗也賦予了油畫創(chuàng)作豐富的語(yǔ)言。因此,當(dāng)我們?cè)谛蕾p東北油畫的時(shí)候會(huì)發(fā)覺,其地域特征明顯,色彩飽滿,題材樸實(shí),表現(xiàn)手法大膽,敢于創(chuàng)新。東北油畫的藝術(shù)家們本土意識(shí)濃厚,觀念敏銳,思想活躍。藝術(shù)語(yǔ)言上多強(qiáng)調(diào)力度,量感,大氣和飽滿度。盡管沒有紛繁復(fù)雜的色彩,但卻更能突出所要表現(xiàn)的主題,正所謂簡(jiǎn)約不簡(jiǎn)單。早期的東北油畫代表人物包括韋爾申,王巖,劉仁杰等,這些在當(dāng)時(shí)畫壇嶄露頭角的藝術(shù)家們,其畫作卻在各類比賽中屢屢獲獎(jiǎng),引起了人們對(duì)東北油畫的關(guān)注。這個(gè)時(shí)期的東北油畫多以農(nóng)村題材為主,用寫實(shí)的手法,反映了當(dāng)時(shí)農(nóng)村的現(xiàn)狀。
隨著90年代多元化藝術(shù)思潮的興起,東北油畫有了一定的創(chuàng)新和改變。這一時(shí)期農(nóng)村生活面貌發(fā)生了很大的變化,農(nóng)民生活水平提高,新農(nóng)村題材更為突出。這個(gè)時(shí)期的東北油畫變得更理性現(xiàn)實(shí),一些東北鄉(xiāng)土油畫家們開始深入對(duì)民族藝術(shù)和文化的思考,更注重自身的藝術(shù)發(fā)展面貌和藝術(shù)形態(tài)語(yǔ)言,開始摸索體現(xiàn)本土油畫語(yǔ)言的形式。這個(gè)時(shí)期的代表人物有鄭藝,宮立龍,陳樹中,周衛(wèi)等。他們的作品都以東北的新農(nóng)村建設(shè)為題材,通過(guò)不同的切入點(diǎn)抓住了當(dāng)時(shí)中國(guó)的“大事件”,讓東北鄉(xiāng)土油畫呈現(xiàn)出多樣并舉的精神風(fēng)貌,用更現(xiàn)實(shí)的親和力和感染力反映了東北地區(qū)的地域風(fēng)貌和人文傳統(tǒng),促進(jìn)了東北油畫的發(fā)展。近年來(lái),隨著一批年輕的80后,90后畫家的成長(zhǎng),東北油畫的創(chuàng)作呈現(xiàn)出了更加多元化的發(fā)展。傳統(tǒng)的題材和現(xiàn)代思潮的碰撞給東北油畫開辟了更為有趣的發(fā)展方向,同時(shí)也需要畫家們對(duì)于藝術(shù)本土精神有更深的理解。新一代的畫家們發(fā)揮自己的聰明才智,充分利用當(dāng)下的電子工具作為自己的繪畫創(chuàng)作媒介,打破傳統(tǒng)繪畫的構(gòu)圖理念和表現(xiàn)形式,更多的追求自己的個(gè)性,追求時(shí)代感。他們喜歡將新的藝術(shù)符號(hào)加入自己的畫面,以調(diào)侃,幽默,詼諧的漫畫式繪畫來(lái)表現(xiàn)“現(xiàn)實(shí)”。甚至將人物和動(dòng)物有機(jī)的嫁接、重構(gòu),把一些看似不太合理但又合情的元素融合到畫面中來(lái),有著很強(qiáng)的裝飾味道和“海報(bào)”感。這樣創(chuàng)作出來(lái)的作品給人一種極強(qiáng)的象征寓意,具有一定的時(shí)代感和戲劇性。然而,這樣的創(chuàng)作方式給傳統(tǒng)的藝術(shù)題材帶來(lái)了很大挑戰(zhàn)。東北油畫的傳統(tǒng)特征和表現(xiàn)形式中的精華是需要我們?nèi)?jiān)持和傳承的。一味地去追求時(shí)代感,完全脫離了本土特征,將是一種巨大的損失。如何在保持與時(shí)俱進(jìn)的同時(shí)與傳統(tǒng)很好的融合,或許是很多藝術(shù)家們?nèi)蘸笠伎嫉摹?/p>
三、渤海畫派的興起
渤海畫派是近年來(lái)隨著東北繪畫的繁榮發(fā)展衍生出來(lái)的又一分支,其主要藝術(shù)群體集中在遼寧省錦州市,以及葫蘆島,盤錦,營(yíng)口、丹東、大連等五市,分布于山海關(guān)以北環(huán)繞渤海灣的所有地域。渤海畫派藝術(shù)研究所坐落在渤海大學(xué)藝術(shù)與傳媒學(xué)院。近年來(lái),在國(guó)家對(duì)遼寧沿海經(jīng)濟(jì)帶發(fā)展規(guī)劃的大環(huán)境下,渤海畫派的發(fā)展也呈現(xiàn)出多元性的特征。在創(chuàng)作題材和內(nèi)容上,不再單純針對(duì)鄉(xiāng)土題材,而是秉承東北藝術(shù)的優(yōu)良傳統(tǒng),一方面挖掘具有東北特色的新題材,一方面將東北油畫的表現(xiàn)形式運(yùn)用到更廣闊的創(chuàng)作中去。渤海畫派的藝術(shù)家們開始更多地注重精神層面的表現(xiàn),為東北油畫的發(fā)展注入了新鮮血液。許多青年畫家近些年來(lái)積極的活躍在油畫創(chuàng)作舞臺(tái)上,如王雷,趙越,李春峰等。從他們的作品中,能夠看到新時(shí)代大背景下的更多題材,然而細(xì)細(xì)品味之后卻不難發(fā)現(xiàn),這些作品無(wú)一例外的展現(xiàn)著東北傳統(tǒng)油畫的精髓。以渤海大學(xué)美術(shù)系主任王雷教授的作品為例,早年在魯迅美術(shù)學(xué)院的學(xué)習(xí)經(jīng)歷使得他對(duì)東北油畫創(chuàng)作有著極為深入的研究。他的畫風(fēng)延續(xù)了東北鄉(xiāng)土油畫的特征,多以大氣的色彩表現(xiàn)東北大地的美麗風(fēng)貌和鮮明性格。他在色彩的使用上十分大膽潑辣,在創(chuàng)作細(xì)節(jié)上又十分細(xì)膩考究,善于找到獨(dú)特的切入點(diǎn)來(lái)突出作品的主題。值得一提的是,渤海畫派的青年藝術(shù)家們一直在找尋東北油畫創(chuàng)作手法的新形式。
他們大膽地在題材選擇上進(jìn)行突破創(chuàng)新,不再局限于黑土地、老農(nóng)民這樣鄉(xiāng)土氣息很強(qiáng)的題材,而是不斷開闊眼界,將東北油畫的創(chuàng)作手法應(yīng)用在更廣闊的題材上。從長(zhǎng)遠(yuǎn)的發(fā)展角度,這對(duì)東北油畫的繪畫語(yǔ)言和繪畫技巧是一種新的傳承。而這種新的傳承具有劃時(shí)代的意義,因?yàn)槔L畫語(yǔ)言和技巧永遠(yuǎn)是服務(wù)于繪畫創(chuàng)作的,不能將其限定在某一種單一的創(chuàng)作題材中。任何一種創(chuàng)作手法,都只有通過(guò)不斷地創(chuàng)新,才能有長(zhǎng)足的發(fā)展,永葆藝術(shù)生命之活力。王雷教授大膽地將東北風(fēng)的繪畫技巧應(yīng)用在了題材的創(chuàng)作中,蒼茫神秘的青藏高原和東北大地有一種相通的氣派,但在文化、歷史、信仰方面有著不同的韻味。這樣一個(gè)極具魅力的地方一直吸引著不同畫派的藝術(shù)家。但一個(gè)作品的靈魂,不僅僅在于顏色、布局、技巧這些外在的手段,而是在于藝術(shù)家內(nèi)心的沉思和作品的語(yǔ)言。王雷在色彩的運(yùn)用上延續(xù)了東北油畫的創(chuàng)作精髓,用相對(duì)單一、暗色系的色彩勾勒出恢弘的氣勢(shì),賦予作品一種莊嚴(yán)、厚重的底蘊(yùn)。在局部大膽地用對(duì)比色和撞色,給作品增添一種靈動(dòng)的感覺,讓人感受到一種靈魂的沖擊。王雷教授選擇題材來(lái)做東北油畫創(chuàng)作的一種突破絕非偶然,是一個(gè)虔誠(chéng)的地方,一片能帶給人信仰的土地。仔細(xì)想來(lái),每一個(gè)藝術(shù)創(chuàng)作者的創(chuàng)作之路何嘗不是一種朝圣,“通過(guò)繪畫,虔誠(chéng)地表達(dá)自己的宗教情感并由此上升至對(duì)人的存在景象的認(rèn)識(shí)?!保ㄖ芫袄?,2008)每一個(gè)渤海畫派的青年畫家也帶著同樣的情懷,他們繼承東北傳統(tǒng)繪畫的同時(shí),又不斷地創(chuàng)新和實(shí)踐,沿著民族化的鄉(xiāng)土油畫精神實(shí)質(zhì),推動(dòng)自我的藝術(shù)走向現(xiàn)代,面向未來(lái)。東北油畫創(chuàng)作的濃濃“鄉(xiāng)土”氣息已經(jīng)深深地融進(jìn)了他們的藝術(shù)血液里,在他們的作品上刻上烙印。而他們孜孜不倦追求的,是賦予這樣的血液新鮮的氣息,讓藝術(shù)脈搏跳動(dòng)的更為有力,藝術(shù)生命生生不息。
四、總結(jié)
由于歷史事件已經(jīng)成為過(guò)去式,不具備拍攝真實(shí)環(huán)境與時(shí)間中的人物與事件的條件,即便是有歷史遺址、遺跡、文物等,但它們都是靜態(tài)的而且需要精心保護(hù),所以就難以獲得生動(dòng)的可視性材料,這使歷史題材紀(jì)錄片的創(chuàng)作成為一項(xiàng)艱難的藝術(shù)勞動(dòng)。
為了解決可視性材料缺乏的難題,歷史題材紀(jì)錄片的創(chuàng)作者們進(jìn)行了大量的探索,通過(guò)各種手段去彌補(bǔ)創(chuàng)作中的不足,其中最常見的有當(dāng)事人講述、專家采訪、真實(shí)再現(xiàn)等。當(dāng)事人講述是由當(dāng)事人口述記憶中的歷史事件,或呈現(xiàn)其日記、文字材料、圖片等輔材料,專家采訪是由歷史學(xué)者、專家講述歷史事件,引導(dǎo)觀眾從專業(yè)學(xué)術(shù)角度認(rèn)識(shí)歷史,這兩種方法可以彌補(bǔ)史料不足,但仍沒有提供與歷史事件直接相關(guān)的可視性材料。真實(shí)再現(xiàn)解決了這一問(wèn)題,它采用搭景搬演的方式,通過(guò)寫實(shí)或?qū)懸獾臍v史場(chǎng)景搭造以及演員表演再現(xiàn)歷史情景。三種表現(xiàn)手法運(yùn)用中如果把握不好尺度,便會(huì)違背真實(shí)性原則,因?yàn)槿叨疾皇侵苯优臄z的現(xiàn)場(chǎng)影像,或多或少都帶有一些主觀的成分。真實(shí)性是不可違背的原則,否則就不能稱其為紀(jì)錄片,不過(guò)由于題材限制使得以上三種手法在不同程度上都帶有一定爭(zhēng)議,尤其以真實(shí)再現(xiàn)最為集中,但只要堅(jiān)持歷史真實(shí)性原則的底線,不為了單純追求影像質(zhì)量而進(jìn)行虛構(gòu)和造假,都能得到廣泛的認(rèn)可。
近年來(lái),動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言由于在重現(xiàn)歷史場(chǎng)景、人物、細(xì)節(jié)等方面無(wú)與倫比的便捷優(yōu)勢(shì)及其強(qiáng)大的畫面表現(xiàn)力,越來(lái)越受到創(chuàng)作者的青睞。不過(guò)同時(shí)也帶來(lái)了更大的爭(zhēng)議,因?yàn)閯?dòng)畫是一門帶有主觀性和虛構(gòu)性特征的藝術(shù),能夠“虛擬”再現(xiàn)構(gòu)想中的任何場(chǎng)景,藝術(shù)語(yǔ)言和技術(shù)手段的虛構(gòu)性與紀(jì)錄片“真實(shí)性”的基本原則形成一對(duì)矛盾,動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言便是這樣帶著巨大的爭(zhēng)議在歷史題材紀(jì)錄片中得以廣泛運(yùn)用。
動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言在歷史題材紀(jì)錄片創(chuàng)作中的運(yùn)用
隨著數(shù)字技術(shù)的不斷發(fā)展,電腦動(dòng)畫的門檻不斷降低,各種制作軟件的普及和專業(yè)人才的增多使動(dòng)畫藝術(shù)的應(yīng)用范圍不斷擴(kuò)展,成為電影、電視、廣告、欄目包裝等領(lǐng)域不可或缺的創(chuàng)作元素。近年來(lái),動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言在紀(jì)錄片創(chuàng)作中也得到了廣泛的應(yīng)用,尤其在歷史題材紀(jì)錄片中,動(dòng)畫成為再現(xiàn)歷史場(chǎng)景、彌補(bǔ)史料不足的有力武器。動(dòng)畫在歷史題材紀(jì)錄片中的運(yùn)用現(xiàn)狀及其作用,主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。
首先,藝術(shù)化再現(xiàn)歷史情景,增加生動(dòng)性。比如紀(jì)錄片《我的抗戰(zhàn)》貫徹了創(chuàng)作者“口述歷史”的理念,通過(guò)對(duì)當(dāng)事人的采訪記錄歷史,為了提高整部作品的生動(dòng)性與藝術(shù)價(jià)值,創(chuàng)作者采用了木刻版畫風(fēng)格的動(dòng)畫形式作為輔助手段,通過(guò)動(dòng)畫場(chǎng)景與當(dāng)事人敘述的聲畫組合營(yíng)造出強(qiáng)烈的感染力,同時(shí)由于木刻版畫是抗戰(zhàn)時(shí)期流行的一種美術(shù)形式,使用這種動(dòng)畫風(fēng)格更在藝術(shù)精神層面與抗戰(zhàn)的歷史內(nèi)涵相融合,使得整部作品的藝術(shù)價(jià)值大為提高。
其次,大幅降低了創(chuàng)作成本。仍然以《我的抗戰(zhàn)》為例,片中涉及到大量的戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)景,按照傳統(tǒng)的創(chuàng)作思路可以使用影視資料,不過(guò)現(xiàn)有的影視劇和相關(guān)紀(jì)實(shí)資料存在重復(fù)使用的現(xiàn)象,并且不同的影視素材剪輯不能保證整部作品視覺風(fēng)格的統(tǒng)一,所以這條思路沒有被創(chuàng)作者采納。如果使用真實(shí)再現(xiàn),場(chǎng)景、道具、爆破以及影視設(shè)備的使用勢(shì)必造成成本大幅增加,還存在一定的安全隱患。動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言的運(yùn)用輕松地解決了以上問(wèn)題,節(jié)省了大量成本,使創(chuàng)作者有更多精力放在歷史事實(shí)的挖掘采訪和提高作品的藝術(shù)水平上。
再次,提高了畫面表現(xiàn)力,更適合史詩(shī)場(chǎng)景的再現(xiàn)。在《圓明園》中,創(chuàng)作者面臨著空前的難題,因?yàn)閳A明園已經(jīng)毀于戰(zhàn)火,僅有遺跡存留。由于年代久遠(yuǎn),當(dāng)事人都已經(jīng)離世,只留下些許文字與圖片記錄,以如此匱乏的可視性材料去創(chuàng)作一部時(shí)長(zhǎng)90分鐘紀(jì)錄片的難度可想而知。此時(shí)真實(shí)再現(xiàn)理應(yīng)成為創(chuàng)作者的首選,但是如果要達(dá)到視覺“復(fù)原”圓明園的創(chuàng)作目標(biāo),場(chǎng)景的搭建將會(huì)是一項(xiàng)浩瀚的工程,絕不是一個(gè)紀(jì)錄片劇組所能完成的;若采用模型搭建的方式則難以展現(xiàn)園林恢弘的史詩(shī)場(chǎng)面和建筑精美的細(xì)節(jié),畫面表現(xiàn)上會(huì)留有遺憾。最后創(chuàng)作者選擇了三維動(dòng)畫,通過(guò)建模、材質(zhì)技術(shù)可以完美地表現(xiàn)任何建筑細(xì)節(jié),利用高性能計(jì)算機(jī)可以完成大規(guī)模建筑群和風(fēng)景的渲染,再加上精心設(shè)置的漫游動(dòng)畫,使觀眾隨著虛擬攝像機(jī)的運(yùn)動(dòng)在圓明園的數(shù)字化史詩(shī)幻境中移步換景。
又次,擴(kuò)展了題材與表現(xiàn)范圍。動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言使歷史題材紀(jì)錄片擺脫了長(zhǎng)久以來(lái)可視性材料缺乏對(duì)創(chuàng)作的束縛,創(chuàng)作者可以放開手腳去選擇他們過(guò)去所無(wú)法駕馭的對(duì)象。近年來(lái),一大批歷史題材紀(jì)錄片借助動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言為觀眾呈現(xiàn)了過(guò)去未曾表現(xiàn)過(guò)的題材,如《大唐西游記》巧妙地用動(dòng)畫形式呈現(xiàn)了調(diào)查玄奘師徒取經(jīng)真實(shí)性的整個(gè)過(guò)程;表現(xiàn)中華五千年文明及“天人合一”理念的《故宮》通過(guò)動(dòng)畫再現(xiàn)了紫禁城建造過(guò)程和浩大典禮儀式等歷史場(chǎng)景;獲得金球獎(jiǎng)最佳影片獎(jiǎng)的動(dòng)畫紀(jì)錄片《和巴什爾跳華爾茲》甚至利用動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言完成了對(duì)回憶、夢(mèng)境和心理的紀(jì)錄。最后,使歷史紀(jì)錄片更富有時(shí)代氣息。影像技術(shù)的進(jìn)步和創(chuàng)作手法的多元化使影視劇的創(chuàng)作極富時(shí)代氣息,如《阿凡達(dá)》、《盜夢(mèng)空間》等影視作品都獲得了極高的社會(huì)關(guān)注和回報(bào)?!耙恢币詠?lái),中國(guó)紀(jì)錄片重視內(nèi)在屬性,而對(duì)形式的審美性缺乏必要的關(guān)注”[2],我們應(yīng)當(dāng)在保證歷史真實(shí)的基礎(chǔ)上,不斷豐富紀(jì)錄片的視聽語(yǔ)言與創(chuàng)作手法,動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言無(wú)疑給創(chuàng)作者提供了又一種可能。
總之,動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言為歷史題材紀(jì)錄片帶來(lái)的改變是顯而易見的,成為歷史題材紀(jì)錄片創(chuàng)作者的一把利器,使他們的創(chuàng)作不再受到缺乏可視性材料這一問(wèn)題的束縛,大大開拓了歷史題材紀(jì)錄片的表現(xiàn)范圍。
動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言與真實(shí)再現(xiàn)手法之比較
動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言的運(yùn)用為歷史題材紀(jì)錄片的創(chuàng)作帶來(lái)了極大的便利,但動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言主觀、虛擬性的特征與紀(jì)錄片的真實(shí)性要求之間的矛盾是繞不過(guò)的問(wèn)題,本文通過(guò)對(duì)動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言與真實(shí)再現(xiàn)的比較,分析二者與紀(jì)錄片真實(shí)性原則的關(guān)系。當(dāng)下也有人將紀(jì)錄片中的動(dòng)畫場(chǎng)景歸為“真實(shí)再現(xiàn)”,這是一種廣義的劃分方法,認(rèn)為二者都運(yùn)用藝術(shù)化手段將過(guò)去式的歷史場(chǎng)景予以視聽重現(xiàn),這種重現(xiàn)是真實(shí)歷史場(chǎng)景的“模仿”而非復(fù)原,從這個(gè)角度看二者是相同的。但這混淆了動(dòng)畫與真實(shí)再現(xiàn)藝術(shù)創(chuàng)作的本質(zhì)區(qū)別,真實(shí)再現(xiàn)以影視造型語(yǔ)言為基礎(chǔ)、以“搬演”為形式,經(jīng)過(guò)每個(gè)場(chǎng)景逐個(gè)鏡頭的拍攝剪輯完成,對(duì)美工、服裝、道具、燈光的要求與影視劇基本相同;而動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言以美術(shù)造型語(yǔ)言為基礎(chǔ),由動(dòng)態(tài)的線條與色彩構(gòu)成,具有很強(qiáng)的主觀虛擬性、表意抽象性,不需要場(chǎng)景與演員,尤其是在數(shù)字動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言的支撐下,僅需要幾臺(tái)電腦就可以進(jìn)行創(chuàng)作。
真實(shí)再現(xiàn)彌補(bǔ)了歷史題材紀(jì)錄片表現(xiàn)手法不足的缺點(diǎn),增強(qiáng)了可視性與生動(dòng)性,“在某種程度上實(shí)現(xiàn)了紀(jì)錄片的一次自我救贖,把自己從解說(shuō)詞加圖片的刻板中解放了出來(lái),拓寬了紀(jì)錄片的表現(xiàn)領(lǐng)域和敘述空間”[3]。但是從接受角度講,真實(shí)再現(xiàn)常常引導(dǎo)觀眾進(jìn)入“故事”情境,產(chǎn)生所見即真實(shí)歷史場(chǎng)景的錯(cuò)覺,而且拍攝過(guò)程中的場(chǎng)景、道具、服裝、表演越真實(shí),給觀眾造成的錯(cuò)覺就越大,比完全采用虛擬風(fēng)格的動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言更容易將觀眾帶離對(duì)歷史真實(shí)的探求。比如《圓明園》中康熙、雍正、乾隆祖孫三代相聚的一段真實(shí)再現(xiàn),畫面唯美、鏡頭精到,使觀眾在“故事片”觀看與“紀(jì)錄片”欣賞之間產(chǎn)生了游離,雖然畫面中的演員、服裝、建筑等等都是處于“再現(xiàn)”情景中的歷史表義符號(hào),但是由于與生活中的現(xiàn)實(shí)場(chǎng)景具有絕對(duì)的視覺關(guān)聯(lián)性,所以很容易讓觀眾得出片中的假定情景就是歷史場(chǎng)景的最終結(jié)論。
在歷史題材紀(jì)錄片的創(chuàng)作中,真實(shí)再現(xiàn)與動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言都能夠做到“非虛構(gòu)”,但前者在一定程度上模糊了歷史紀(jì)錄片中“歷史真實(shí)”與“影視藝術(shù)化處理”的界限;而動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言“得益于這樣一種獨(dú)特的辯證法:我們知道這是一個(gè)關(guān)于真實(shí)人物,同時(shí)我們也知道自己正在看的是一種動(dòng)畫方式的重構(gòu),它與現(xiàn)實(shí)并沒有那種我們所熟知的索引性關(guān)聯(lián)”[4],這樣就避免了由假定場(chǎng)景中的具象視覺符號(hào)造成的審美混亂。動(dòng)畫語(yǔ)言明確地告訴觀眾,虛擬的動(dòng)畫場(chǎng)景可以做到所表現(xiàn)的歷史事件的起因、經(jīng)過(guò)和結(jié)果等各個(gè)要素都符合歷史真實(shí)的客觀要求,但并不要求畫面中建筑、街道、衣服的細(xì)節(jié)完全等同于所講述的歷史時(shí)間、地點(diǎn)中的真實(shí)情景。這樣,動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言通過(guò)假定場(chǎng)景中的假定性視覺符號(hào)反而能夠讓觀眾跳出對(duì)假定場(chǎng)景的“執(zhí)著”,將審美重心放在對(duì)歷史事件的把握上,去體驗(yàn)和思索創(chuàng)作者所要表現(xiàn)與傳達(dá)的歷史真實(shí)。
動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言與紀(jì)錄片“真實(shí)性”原則
通過(guò)以上比較我們看到,動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言通過(guò)一種“陌生化”的方式將觀眾帶出了真實(shí)再現(xiàn)所造成的“真實(shí)還是故事”的困惑,但由于藝術(shù)形式的高度假定性,還是使其在有關(guān)“真實(shí)性”的問(wèn)題上飽受爭(zhēng)議。其實(shí)在創(chuàng)作實(shí)際中,動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言并不僅限于歷史題材,而是在各種題材紀(jì)錄片創(chuàng)作中都得到了廣泛運(yùn)用,并且還發(fā)展出專門使用動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言進(jìn)行創(chuàng)作的“動(dòng)畫紀(jì)錄片”:“在動(dòng)畫紀(jì)錄片創(chuàng)作中,創(chuàng)作者可以將動(dòng)畫所要表現(xiàn)的對(duì)象進(jìn)行放大,甚至擴(kuò)展到整部影片,通過(guò)對(duì)形式、風(fēng)格的把控,動(dòng)畫成為一種重要的修辭手段,賦予影片主題以非同尋常的意味”。[5]這類紀(jì)錄片使用動(dòng)畫藝術(shù)語(yǔ)言表現(xiàn)真實(shí)事件,最早可追溯到1918年的《路西塔尼亞號(hào)的沉默》,華裔導(dǎo)演王水泊1998年創(chuàng)作的《天安門上太陽(yáng)升》曾獲得1999年奧斯卡最佳短紀(jì)錄片提名,近幾年的代表就是反應(yīng)黎巴嫩戰(zhàn)爭(zhēng)的《和巴什爾跳華爾茲》,在這些優(yōu)秀的動(dòng)畫紀(jì)錄片中,“一方面所描述的事實(shí)來(lái)源于現(xiàn)實(shí)世界,是一種現(xiàn)實(shí)的存在,另一方面影片又完全是風(fēng)格化的、表現(xiàn)主義的,有著虛構(gòu)的外觀。這里潛在著的是動(dòng)畫紀(jì)錄片在認(rèn)識(shí)論上較之與傳統(tǒng)的紀(jì)實(shí)風(fēng)格紀(jì)錄片的某種偏移?!盵6]
作者:張鴻喜 張靜瑜 張志勇 何浩 單位:中國(guó)人民91336部隊(duì) 清華大學(xué)實(shí)時(shí)系統(tǒng)實(shí)驗(yàn)室
模型層用于為仿真應(yīng)用提供元模型與模型支持,元模型和模型是仿真應(yīng)用開發(fā)的核心部分,其開發(fā)對(duì)象具有明顯的領(lǐng)域特征。元模型由建模元素、表示法和模型解析模板三部分組成。建模元素采用MetaEdit+的數(shù)據(jù)模型GOPPRR[6],表示法為建模元素提供圖形化的表現(xiàn)形式,模型解析模板是支持代碼自動(dòng)生成的模板文件。模型部分主要針對(duì)雷達(dá)電子戰(zhàn)的應(yīng)用需求設(shè)計(jì)建立,分為平臺(tái)類、設(shè)備類、環(huán)境類和評(píng)估類仿真模型,可以隨著仿真應(yīng)用的逐步深入而不斷擴(kuò)充。應(yīng)用層用于為仿真應(yīng)用提供各種專用的應(yīng)用軟件。這些應(yīng)用軟件可為雷達(dá)電子戰(zhàn)仿真提供想定生成、仿真管理、運(yùn)行監(jiān)視、過(guò)程回放、結(jié)果分析和外部連接適配等服務(wù),虛擬裝備界面軟件用于模擬實(shí)際裝備和CGF兵力的顯控界面。六級(jí)建模機(jī)制元對(duì)象設(shè)施(meta-objectfacility,簡(jiǎn)稱MOF)是MDA的一種語(yǔ)言定義機(jī)制,它提供了一種統(tǒng)一的方式來(lái)描述不同類型的建模結(jié)構(gòu)[10,11]?;贛OF的基本方法,針對(duì)雷達(dá)電子戰(zhàn)仿真語(yǔ)言對(duì)模型建立及使用的具體要求,本文提出一種支持模型開發(fā)全過(guò)程的六級(jí)建模機(jī)制,它提供了一種可擴(kuò)展的支持各種元數(shù)據(jù)的元建模體系結(jié)構(gòu),從而允許按需添加新類型的元數(shù)據(jù),如表1所示。元建模行為發(fā)生在M5、M4和M3層;傳統(tǒng)的建模行為發(fā)生在M3層,即對(duì)現(xiàn)實(shí)對(duì)象的建模;模型實(shí)例化與使用行為發(fā)生在M2、M1和M0層。從M5到M0層是逐漸實(shí)例化的過(guò)程,上一層是下一層的元數(shù)據(jù)層,依托元建模工具、建模工具及模型驅(qū)動(dòng)平臺(tái),上一層的修改可自動(dòng)映射到下一層,極大的方便了模型維護(hù),提高了模型開發(fā)效率?;诹?jí)建模機(jī)制的雷達(dá)電子戰(zhàn)仿真語(yǔ)言支持多層次的元建模,支持多層次的模型分解細(xì)化,如雷達(dá)裝備內(nèi)部可細(xì)化為不同的功能模塊對(duì)象,各功能模塊對(duì)象又可繼續(xù)細(xì)化為不同的子模塊對(duì)象,從而可以滿足不同粒度要求的仿真應(yīng)用。其中,想定是一類特殊的元模型,使得應(yīng)用開發(fā)人員可直接利用自己習(xí)慣的軍事概念來(lái)描述仿真模型,這樣建模過(guò)程也完成了部分想定編輯工作(如、裝備搭載、參數(shù)設(shè)置等),其它想定編輯工作(如基于電子地圖的航路規(guī)劃等)由專用的作戰(zhàn)想定生成軟件來(lái)完成。模型功能體系六級(jí)建模機(jī)制從模型開發(fā)過(guò)程的角度規(guī)定了完整的元建模層次框架,但是它沒有解決模型的功能劃分問(wèn)題。
從軍事概念的角度,通過(guò)對(duì)雷達(dá)電子戰(zhàn)仿真的結(jié)構(gòu)組成和實(shí)體屬性、交互、關(guān)系及動(dòng)態(tài)變化特性等的分析,設(shè)計(jì)了結(jié)構(gòu)模型與行為模型相結(jié)合的模型功能體系結(jié)構(gòu),結(jié)構(gòu)模型屬于靜態(tài)模型,其中:屬性模型用于描述各仿真實(shí)體本身的固有特性,如有源干擾設(shè)備的名稱、干擾功率等;信息模型用于描述各仿真實(shí)體的信息交互關(guān)系,類似于HLA中的FOM[12],如雷達(dá)設(shè)備需要接收目標(biāo)回波信號(hào)、電子干擾信號(hào)等信息;關(guān)系模型用于描述各仿真實(shí)體之間的依賴關(guān)系,如平臺(tái)與裝備的搭載關(guān)系、平臺(tái)編隊(duì)航行時(shí)的關(guān)聯(lián)關(guān)系等。行為模型屬于動(dòng)態(tài)模型,其中:狀態(tài)模型用于描述各仿真實(shí)體在其生命周期內(nèi)為相應(yīng)事件而經(jīng)歷的狀態(tài)序列,以及對(duì)事件的響應(yīng),包含狀態(tài)、躍遷、事件和活動(dòng)等要素,如無(wú)源干擾箔條彈在接收到發(fā)射指令后,觸發(fā)其發(fā)射事件處理函數(shù),從而改變自身的運(yùn)動(dòng)狀態(tài);交互模型用于描述各仿真實(shí)體在特定上下文中為完成特定目的而觸發(fā)在實(shí)體間交換信息的動(dòng)作序列,包含消息、行為和連接等要素,如艦載指控系統(tǒng)為達(dá)成艦艇規(guī)避的目的,通過(guò)內(nèi)部消息觸發(fā)發(fā)送艦艇規(guī)避命令給艦載導(dǎo)航系統(tǒng),從而控制艦艇改變航向航速;計(jì)算模型用于完成數(shù)值解算任務(wù),如:雷達(dá)方程的解算、導(dǎo)彈運(yùn)動(dòng)微分方程組的解算、電磁波大氣傳輸衰減的解算等。六級(jí)建模機(jī)制中從M4到M0層的元模型及模型設(shè)計(jì)中均涉及到上述幾類模型,其構(gòu)建的主要任務(wù)發(fā)生在M4層。在元建模階段,結(jié)構(gòu)模型的構(gòu)建體現(xiàn)在對(duì)GOPPRR的設(shè)計(jì)建立,其中,Graph(圖)、Object(對(duì)象)、Port(端口)、Role(角色)和Relationship(關(guān)系)都可以擁有屬性;信息模型和關(guān)系模型則針對(duì)Object的具體需求建立。模型解析器可為各類結(jié)構(gòu)模型自動(dòng)生成報(bào)表文件。行為模型的構(gòu)建通過(guò)模型解析器編輯模型解析模板來(lái)實(shí)現(xiàn),模型解析模板以Graph為單位進(jìn)行設(shè)計(jì),針對(duì)狀態(tài)模型、交互模型和計(jì)算模型分別建立不同類型的解析模板。計(jì)算模型雖然可在元建模過(guò)程中實(shí)現(xiàn)為解析模板,但由于其主要是完成數(shù)值解算功能,通常利用Excel、Matlab等專用的工具軟件來(lái)實(shí)現(xiàn)計(jì)算模型的功能,并通過(guò)模型組合工具實(shí)現(xiàn)與其他功能模型的組合集成。
從人們對(duì)建模語(yǔ)言的習(xí)慣性理解的角度,建模語(yǔ)言則包括抽象語(yǔ)法、具體語(yǔ)法和語(yǔ)義三個(gè)組成要素。抽象語(yǔ)法抽象語(yǔ)法規(guī)定了建模語(yǔ)言的抽象結(jié)構(gòu),包括構(gòu)造塊和通用規(guī)則。具體語(yǔ)法具體語(yǔ)法即建模元素的表示法,是一種圖形化的語(yǔ)法,包含一定的規(guī)則和語(yǔ)義,表示法和抽象語(yǔ)法之間存在緊密的關(guān)聯(lián)[3]。雷達(dá)電子戰(zhàn)建模語(yǔ)言中,建模元素的表示法表現(xiàn)為一系列直觀形象的標(biāo)記符號(hào),如圖3中的各種圖形符號(hào)。依托表示法定義工具可為各種Objects、Roles和Relationships創(chuàng)建表示法,可以在圖形上綁定元素的屬性或者模型解析器的輸出,并以文本方式顯示,可以在Objects和Relationships的圖形上設(shè)置特定角色的可連接域?!癉atabasePort”是“雷達(dá)目標(biāo)探測(cè)與捕獲模塊”對(duì)象的屬性文本顯示,并為該模塊對(duì)象的表示法設(shè)置了專供“Database_Termini”角色連接的端口符號(hào)和端口連接域,以此實(shí)現(xiàn)了端口的可視化。語(yǔ)義語(yǔ)義就是對(duì)元模型的解釋和邏輯表示。在雷達(dá)電子戰(zhàn)建模語(yǔ)言中,語(yǔ)義就是元模型所對(duì)應(yīng)的雷達(dá)電子戰(zhàn)仿真領(lǐng)域概念的含義,以及這些含義之間的關(guān)系。語(yǔ)義體現(xiàn)在通過(guò)模型解析器編輯的模型屬性、信息、關(guān)系報(bào)表文件,運(yùn)行環(huán)境配置文件,以及模型解析模板等方面。采用模型解析器專用語(yǔ)言MERL(MetaEdit+ReportingLanguage)進(jìn)行語(yǔ)義編輯,可對(duì)編輯的代碼進(jìn)行實(shí)時(shí)調(diào)試。目前,已針對(duì)各類Graph類型的建模元素建立了C++、Java、Python類型的模型解析模板,從而可支持上述幾類代碼的自動(dòng)生成,也可根據(jù)模型的運(yùn)行和使用要求,擴(kuò)充開發(fā)其它類型代碼的模板文件。以雷達(dá)模型解析模版為例,其主要實(shí)現(xiàn)了“雷達(dá)目標(biāo)探測(cè)與捕獲模塊”和“雷達(dá)目標(biāo)航跡生成模塊”的信息接收處理、狀態(tài)維護(hù)、交互信息發(fā)送,及雷達(dá)目標(biāo)探測(cè)與捕獲和目標(biāo)航跡計(jì)算等功能。建模時(shí),根據(jù)該解析模板生成的雷達(dá)模型與模型配置文件相結(jié)合,可實(shí)現(xiàn)對(duì)某作戰(zhàn)想定中具體一部雷達(dá)的模擬。模型驅(qū)動(dòng)平臺(tái)模型驅(qū)動(dòng)平臺(tái)的體系結(jié)構(gòu)如圖4所示。技術(shù)基礎(chǔ)層技術(shù)基礎(chǔ)層用于為平臺(tái)服務(wù)的實(shí)現(xiàn)提供技術(shù)支持。為了實(shí)現(xiàn)高效、快速信息交換和分布式計(jì)算處理,采用了信息總線和計(jì)算總線相結(jié)合的技術(shù)方法。
關(guān)鍵詞:諺語(yǔ);翻譯因素;翻譯方法
一、引言
英國(guó)作家和哲學(xué)家弗朗西斯·培根(FrancisBacon1561-1626)曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“Thegenius,witandspiritofanationarediscoveredinitsproverbs.”諺語(yǔ)是一個(gè)民族天賦、智慧和精神的體現(xiàn)。諺語(yǔ)是語(yǔ)言詞匯的重要組成部分,是語(yǔ)言的民族形式和各種手段的集中體現(xiàn),是語(yǔ)言中的某些部分經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期反復(fù)使用后自然沉積而形成的形式固定,簡(jiǎn)潔明快,寓意深刻的語(yǔ)言精品。諺語(yǔ)是人類語(yǔ)言文化大樹上碩果累累的一枝,是語(yǔ)言白花園中的一朵奇葩。
何為諺語(yǔ)呢?《諺語(yǔ)·歇后語(yǔ)概論》給諺語(yǔ)下了如此定義:“諺語(yǔ)是人民群眾生活斗爭(zhēng)的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),具有傳授經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)勸戒功能,流傳于人民群眾口頭的話語(yǔ)”。英語(yǔ)一則諺語(yǔ)告訴我們:“Proverbsarethedaughterofdailyexperience。”(諺語(yǔ)是日常生活的產(chǎn)物)英國(guó)搜集家ThomasFuller曾對(duì)諺語(yǔ)作過(guò)描述:“眾多的事理經(jīng)過(guò)煎熬,凝練成寥寥數(shù)詞,這便是諺語(yǔ)?!庇?guó)首相JohnRussel認(rèn)為諺語(yǔ)是:“眾人的智慧,一人的妙語(yǔ)?!?/p>
以上觀點(diǎn)雖各不相同,但都反映了諺語(yǔ)的特點(diǎn):1、智慧的閃光2、經(jīng)驗(yàn)的結(jié)晶3、精美的語(yǔ)言4、人生的啟迪5、無(wú)翼的飛翔6、真實(shí)的寫照。一般我們對(duì)諺語(yǔ)的含義理解為諺語(yǔ)是意義相對(duì)完整的句子,是語(yǔ)言中一種重要的熟語(yǔ)。大部分諺語(yǔ)是人民生活經(jīng)驗(yàn)的結(jié)晶。人類智慧的閃光,它啟迪人生,指導(dǎo)人們的行為。
學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言不可能不學(xué)習(xí)英語(yǔ)諺語(yǔ),但是英語(yǔ)諺語(yǔ)是幾千年英美文化的沉淀,特別是英美文化與漢語(yǔ)文化的差異增加了我們學(xué)習(xí)和理解的難度,尤其是諺語(yǔ)的翻譯對(duì)于我們正確理解諺語(yǔ)本身的含義及其折射出的民族文化有舉足輕重的作用。本人試圖從影響英語(yǔ)諺語(yǔ)翻譯的因素和英語(yǔ)諺語(yǔ)的翻譯方法兩個(gè)方面對(duì)英語(yǔ)諺語(yǔ)的翻譯策略做一些淺層次的探索。
二、影響英語(yǔ)諺語(yǔ)翻譯的因素
諺語(yǔ)是語(yǔ)言的核心和精華,是人類文明的積淀。諺語(yǔ)的翻譯也受到多方面因素的制約,為了能夠反映其特有的文化特色,我們?cè)诜g過(guò)程中需要從歷史背景,地理環(huán)境,風(fēng)俗習(xí)慣。,寓言神話等方面全方位考慮影響其含義的因素,正確理解和翻譯諺語(yǔ)自身所蘊(yùn)涵的深刻含義。
歷史背景
社會(huì)歷史的發(fā)展對(duì)語(yǔ)言的影響是巨大的。隨著時(shí)代的變化,舊的語(yǔ)言逐漸衰亡,新的語(yǔ)言不斷產(chǎn)生。在歷史的進(jìn)程中,諺語(yǔ)好比一面鏡子,能清楚地反映其歷史的變遷。因此我們?cè)诜g諺語(yǔ)時(shí)需要考慮其歷史背景,才能正確理解諺語(yǔ)的含義。
公元前55年,古羅馬統(tǒng)帥愷撒征服不列顛島,而英國(guó)歷史上真正的“羅馬人的征服”(RomanConquest)是在公元43年開始的。從此羅馬人占領(lǐng)不列顛400年之久。羅馬人的文化對(duì)不列顛的影響仍留在島上,在今天的英語(yǔ)諺語(yǔ)中仍然可以找到歷史的痕跡。例如:
DoinRomeastheRomansdo.在羅馬就要過(guò)羅馬人的生活。(喻:入鄉(xiāng)隨俗。)
Romewasnotbuiltinaday.羅馬不是一天建成的。(喻:偉業(yè)非一日之功。)
AllroadsleadtoRome.條條道路通羅馬.(喻:殊途同歸。)
這三條諺語(yǔ)足以反映出“羅馬人的征服”(RomanConquest)對(duì)英語(yǔ)諺語(yǔ)的影響,足以反映出羅馬帝國(guó)昔日的輝煌。
地理環(huán)境
諺語(yǔ)的產(chǎn)生與人們生活和勞動(dòng)的地理環(huán)境習(xí)習(xí)相關(guān)。英國(guó)是一個(gè)島國(guó),位于歐洲西部大西洋中的不列顛諸島上,南面有英吉利海峽(theEnglishChannel),多拂爾海峽(thestraitsofDover),東面隔北海(theNorthSea)。這里的海上運(yùn)輸業(yè)和漁業(yè)特別發(fā)達(dá),因此留下了不少與航海業(yè)和漁業(yè)有關(guān)的諺語(yǔ)。例如:
Allisfishthatcomestohisnet.進(jìn)到網(wǎng)里的都是魚。
這條諺語(yǔ)的比喻意義是“任何有用的東西或有好處的東西都來(lái)者不拒”,含有貶義。
Neveroffertoteachfishtoswim.不要教魚兒游泳。
這條諺語(yǔ)的比喻意義是“不要在行人面前賣弄自己”。相當(dāng)于漢語(yǔ)諺語(yǔ)“不要班們弄斧”。
Hewhowouldcatchfishmustnotmindgettingwet.要想抓魚就不能怕弄濕衣。
這條諺語(yǔ)的比喻意義與漢語(yǔ)諺語(yǔ)“要吃龍肉,就得親自下?!钡谋扔饕饬x相似。
Thegreatfisheatupthesmall.大魚吃小魚。
這條諺語(yǔ)形象的描繪出自然界和人類社會(huì)的激烈斗爭(zhēng),相互傾軋的狀況。
Hethatwouldsailwithoutdangermustnevercomeonthemainsea.誰(shuí)在航行時(shí)不冒險(xiǎn),他就永遠(yuǎn)不要來(lái)到大海上。
這條諺語(yǔ)比喻“不付出就沒有收獲”,相當(dāng)于漢語(yǔ)諺語(yǔ)“不入虎穴,焉得虎子”。
大不列顛島是典型的溫帶海洋性氣候,雨量充沛,風(fēng)大霧多,降雨量特別大。因此產(chǎn)生了一條諺語(yǔ):Itneverrainsbutitpours.(不雨則己,一雨傾盆)。
這條諺語(yǔ)的比喻意義是“倒霉的事情總是一起發(fā)生的”,相當(dāng)于漢語(yǔ)成語(yǔ)“禍不單行”的意思。
風(fēng)俗習(xí)慣
風(fēng)俗習(xí)慣是一個(gè)地區(qū)的人的生活方式,包括的東西很多,涉及生活的各個(gè)地域。它既受到一個(gè)民族的政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、文學(xué)等方面的影響,又必然反映出該民族的風(fēng)俗習(xí)慣,諺語(yǔ)更是與風(fēng)俗習(xí)慣緊密相關(guān),英語(yǔ)諺語(yǔ)的翻譯離不開對(duì)英美風(fēng)俗習(xí)慣的了解。
任何一個(gè)民族都有自己喜歡的動(dòng)物,因此寵物文化有鮮明的地域性。中國(guó)人一般都鄙視狗,常用狗來(lái)比喻壞人壞事。但英美國(guó)家大都對(duì)狗有好感,認(rèn)為狗是忠實(shí)可靠的朋友,其中一部分受到外來(lái)文化的影響而含有貶義外,大部分沒有貶義。在英美文化中,“狗”經(jīng)常用來(lái)比喻人的生活,派生出許多諺語(yǔ)。
Everydoghashisownday.(每只狗都有他的好時(shí)光。)
這條諺語(yǔ)比喻“人人都有得意的一天。”
Anolddogbarksnotinrain.(老狗不亂吠。)
這條諺語(yǔ)比喻“老年人做事有經(jīng)驗(yàn)。”
Dogdoesnoteatdog.(狗不吃狗。)
這條諺語(yǔ)比喻“一個(gè)人不應(yīng)該攻擊或傷害同伙,或賺他的錢。”與這條英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)相近的漢語(yǔ)有:“同室不操戈,同類不相殘?!?/p>
Loveme,lovemydog.(喜歡我,也要喜歡我的狗。)
這條諺語(yǔ)的比喻意思是:任何希望與我保持友誼的人,都必須接受和容忍所有屬于我的東西。我的個(gè)人愛好和我的觀點(diǎn)意見。同這條諺語(yǔ)相近的漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)有“愛屋及烏?!?/p>
Hethatliesdownwithdogsmustriseupwithfleas.(與狗同眠的人身上必然有跳蚤。)
這條諺語(yǔ)的比喻意義近似與漢語(yǔ)諺語(yǔ)“近朱者赤,近墨者黑?!?/p>
貓也是英美文化的寵物,多用來(lái)比喻女人,貓和狗一樣,常被比喻成人,自然也引出不少諺語(yǔ)。
Allcatsaregreyinthedark.(所有的貓?jiān)诤诎抵卸际腔疑?。?/p>
這條諺語(yǔ)比喻“人在未成名時(shí),很難看出有什么區(qū)別”。
Acathasninelives.(貓有九命。)
在英美文化習(xí)俗中,傳說(shuō)貓?zhí)熨Y聰明,動(dòng)作靈敏,在很多其他動(dòng)物會(huì)被傷害的情況下,貓都能逃脫劫難。這條諺語(yǔ)比喻“生命力極強(qiáng)”。
Acatinglovescatchesnomice.(戴手套的貓捉不到老鼠。)
這條諺語(yǔ)比喻“四肢不勤的人,什么事也做不出來(lái)”。
宗教是一種文化現(xiàn)象,諺語(yǔ)與文化的關(guān)系極為密切。更能折射出宗教對(duì)諺語(yǔ)的影響。英美國(guó)家,基督教起著特別重要的作用,所以很多諺語(yǔ)源自《圣經(jīng)》,或與基督教有關(guān)。了解英美人的信仰對(duì)翻譯相關(guān)諺語(yǔ)起重要作用。
Theheartknowshisownbitterness.《圣經(jīng)·箴言》
一顆心知道它自己的痛苦。
Everymanmustcarryhisowncross.(每個(gè)人必須背他自己的十字架。)
這條諺語(yǔ)來(lái)自《圣經(jīng)》,cross(十字架)是耶穌走向死亡之地所帶的十字架,釘上十字架而死。cross一詞就有了“苦難”的轉(zhuǎn)義。這條諺語(yǔ)的意思是,人人都要忍受生活中的苦難,承擔(dān)自己的生活負(fù)擔(dān)。
Forbiddenfruit(禁果)一語(yǔ)也出自《圣經(jīng)》,并為眾人所周知。在《創(chuàng)世紀(jì)》中,亞當(dāng)在伊甸園所吃的蘋果是禁果,這個(gè)典故使“Forbiddenfruit”一語(yǔ)獲得“因被禁止反而想弄到手的東西”的轉(zhuǎn)義。從而產(chǎn)生:
Forbiddenfruitissweet.
禁果是甜的。這句諺語(yǔ)表示“不讓得到的東西格外有誘惑力”。
在英語(yǔ)諺語(yǔ)翻譯的過(guò)程中,除了以上四個(gè)主要的因素需要認(rèn)真考慮外,我們還要考慮到寓言神話、文學(xué)藝術(shù)和體育美術(shù)等因素還會(huì)影響到我們對(duì)英語(yǔ)諺語(yǔ)的翻譯和理解。
三、英語(yǔ)諺語(yǔ)的翻譯方法
盧梭說(shuō)過(guò):“諺語(yǔ)是一個(gè)人的機(jī)智,所有人的智慧”。既然諺語(yǔ)反映的內(nèi)容是經(jīng)驗(yàn)的結(jié)晶,智慧的閃光,歷史文化的沉淀,那么諺語(yǔ)的翻譯也是必然要反映諺語(yǔ)的本質(zhì),揭示諺語(yǔ)的內(nèi)涵。著名美國(guó)翻譯家奈達(dá)(Nida)指出:“所有的翻譯,不管它是詩(shī)歌還是散文,都必須關(guān)心接受者的反應(yīng);因此,翻譯的最終目,從它對(duì)觀眾產(chǎn)生的效果而看,是評(píng)價(jià)任何翻譯最基本的因素。”所以我們應(yīng)是運(yùn)用多種翻譯方法,再現(xiàn)英語(yǔ)諺語(yǔ)的內(nèi)涵和本質(zhì),下面簡(jiǎn)單介紹一下針對(duì)不同的諺語(yǔ)運(yùn)用不同的翻譯方法。
直譯法
所謂直譯,就是在譯文語(yǔ)言條件許可時(shí),在譯文中既保持原文的內(nèi)容,又保持原文的形式-特別指保持原文的比喻,形象和民族地方色彩等。直譯法更好地保留了英語(yǔ)中“原汁原味”的成分,因此,如果讀者能對(duì)譯后的諺語(yǔ)寓意一目了然,我們首先用直譯法。例如:
Ahomewithoutloveisnomorethanababywithoutasoul.(沒有愛的家庭就像一個(gè)沒有靈魂的軀體。)
Helaughsbestwholaughslast.(誰(shuí)笑到最后誰(shuí)笑得最好。)
Knowledgeispower.(知識(shí)就是力量。)
Timeismoney.(時(shí)間就是金錢。)
Lifeisshortandtimeisswift.(人生苦短,歲月易逝。)
Theeyeisthewindowofthemind.(眼睛是心靈的窗戶。)
可見,直譯法保留了原文的形象和比喻,保留了其表達(dá)手法,保存著原作的豐姿。
意譯法
所謂意譯是指用譯語(yǔ)常用的語(yǔ)言和熟悉的形象來(lái)翻譯英語(yǔ)諺語(yǔ)其特有的民族文化,因此其表達(dá)方式和漢語(yǔ)有著某些差異。當(dāng)原文的意思內(nèi)容與譯文的表達(dá)形式有矛盾不宜采取直譯法處理,或用直譯法處理會(huì)給讀者帶來(lái)歧義時(shí),就應(yīng)采用意譯法。例如:
WhenGreekmeetsGreek,thencomesthetugofwar.(兩雄相遇,必有一爭(zhēng)。)
Nothingventured,nothinggained.(不入虎穴,焉得虎子。)
Everybeanhasit’sblack.(凡人各有其短處。)
Anewbroomsweepsclean.(新官上任三把火。)
直譯兼意譯
有時(shí)在翻譯英語(yǔ)諺語(yǔ)時(shí),單純的直譯或意譯都不能確切有效地表達(dá)原來(lái)諺語(yǔ)的含義,這時(shí)可采用直譯意譯相結(jié)合的方法進(jìn)行翻譯,以彌補(bǔ)直譯難達(dá)意,意譯難傳神的不足,在直譯后再加上諺語(yǔ)的真實(shí)含義,“以期收到畫龍點(diǎn)睛的效果?!保ㄔ粤?,1983)。例如:
Cutyourcoataccordingtoyourcloth.(量布裁人,量入為出。)
EvenHomersometimesnods.(荷馬也有瞌睡時(shí),智者千慮,必有一失。
Adaughterisfairerthanfairmother.(女兒比母親更漂亮,青出于藍(lán)而勝于藍(lán)。)
釋意法
釋意法就是指在對(duì)一個(gè)諺語(yǔ)翻譯的同時(shí),其后再附上注釋或解釋,以便使讀者更好地理解該諺語(yǔ)的內(nèi)在含義。在英語(yǔ)諺語(yǔ)中有一些本民族持有的人名、地名和歷史典故等,給我們的理解和翻譯帶來(lái)一定的困難。在直譯和意譯都不能完全達(dá)到翻譯準(zhǔn)確的情況下,筆者認(rèn)為翻譯時(shí)需要用一定手段來(lái)補(bǔ)償,可采用直譯加注釋,意譯加注釋或直譯意譯加注釋的方法,達(dá)到對(duì)諺語(yǔ)原文化內(nèi)涵的全面理解。例如:
Iftheskyfalls,weshallcatchlarks.(天塌下來(lái)正好抓云雀,意指:何必豈人憂天。)
BacchusbathdrownedmorementhanNepture.(酒比海淹死的人多,Bacchus-酒神,Nepture-海神。)
Whatisaworkmanwithouthistools.(沒有工具的工匠有什么用,意指:巧婦難為無(wú)米之炊。)
HethatliveswithMuseshalldieinthestraw.(繆斯是希臘神話中掌管文藝、音樂(lè)、天文等的女神。文學(xué)藝術(shù)家生前大都窮困潦倒,不受世人的重視,只有死后才出名。)
四、結(jié)語(yǔ)
英語(yǔ)諺語(yǔ)是英美文化寶庫(kù)中的一筆可貴的財(cái)富,是英美文化中的一支奇葩。它經(jīng)過(guò)歷史的演變把豐富多彩的內(nèi)容濃縮在精煉的形式中。所以在翻譯時(shí)我們必須全面考慮到其歷史演變、地理環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、、語(yǔ)言神話等因素,靈活地運(yùn)用直譯法、意譯法、直譯兼意譯法、釋意法等方法,力求準(zhǔn)確表達(dá)原文的意義,全面正確理解諺語(yǔ)的深刻內(nèi)涵。
參考文獻(xiàn):
[1]EugeneANida.Language,CultureandTranslating[M].Shanghai:ForeignLanguageEducationPress,1993.
[2]王德春,楊素英,黃月圓.《漢英諺語(yǔ)與文化》[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2003。
[3]張培基,喻云根,李宗杰,彭謨禹.《英漢翻譯教程》[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1980.
[4]胡文仲,平洪,張國(guó)揚(yáng).《英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與英美文化》[M].北京:外語(yǔ)教育與研究出版社,1999.
[5]胡文仲.《英美文化辭典》[Z].北京:外語(yǔ)教育與文化出版社,1995.
[6]曾自立.《英語(yǔ)諺語(yǔ)概說(shuō)》[M].北京:商務(wù)印書館,1983.
[7]張寧.英漢習(xí)語(yǔ)的文化差異及翻譯[J].中國(guó)翻譯,1999,(3).
[8]田靜.試析英漢諺語(yǔ)的文化差異及其翻譯[J].北京海淀走讀大學(xué)學(xué)報(bào),2005(1).
[9]彭光謙.《英語(yǔ)諺語(yǔ)》[M].北京:對(duì)外貿(mào)易出版社.
語(yǔ)言學(xué)論文 語(yǔ)言藝術(shù) 語(yǔ)言文字期刊 語(yǔ)言訓(xùn)練 語(yǔ)言文學(xué)概論 語(yǔ)言文學(xué)論文 語(yǔ)言文字論文 語(yǔ)言文化論文 語(yǔ)言修養(yǎng)論文 語(yǔ)言研究論文 食品工程原理 護(hù)理培訓(xùn)總結(jié) 禮儀文化論文 工作行程安排