前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇?jiǎng)游锛?xì)胞工程論文范文,相信會(huì)為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
自成立以來,神州細(xì)胞工程有限公司得到了國家和各級地方政府的大力支持,北京市科委和生物醫(yī)藥促進(jìn)中心對公司的科技攻關(guān)項(xiàng)目提供了大力支持,北京經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)為企業(yè)的發(fā)展提供了非常周到細(xì)致的服務(wù)和支持,為神州細(xì)胞工程有限公司的快速成長創(chuàng)造了非常有利的條件。
經(jīng)過幾年的發(fā)展,神州細(xì)胞工程有限公司已經(jīng)建立了一支由40多人組成的研發(fā)隊(duì)伍,其中歸國留學(xué)人員4人,建立了一整套從基因到蛋白的技術(shù)體系和先進(jìn)生產(chǎn)工藝技術(shù),兩個(gè)治療性抗體產(chǎn)品已完成生產(chǎn)工藝的研究開發(fā),已進(jìn)入臨床前動(dòng)物試驗(yàn),預(yù)計(jì)2008年進(jìn)入臨床研究。公司希望利用其生產(chǎn)工藝技術(shù)優(yōu)勢,在中國建立一套蛋白藥物的大規(guī)模生產(chǎn)技術(shù)體系,實(shí)現(xiàn)蛋白藥物,如治療性抗體的大規(guī)模高效率生產(chǎn)。計(jì)劃在北京經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)內(nèi)建立一條具有國際先進(jìn)生產(chǎn)工藝技術(shù),符合國際GMP規(guī)范和要求的蛋白藥物大規(guī)模生產(chǎn)線。
總理經(jīng)謝良志表示,“神州細(xì)胞工程有限公司將通過不斷開發(fā)新的生產(chǎn)工藝技術(shù)保持其工藝技術(shù)的國際先進(jìn)性,并吸收具有艱苦創(chuàng)業(yè)精神的留學(xué)人員加入,將公司建成一個(gè)能夠符合國際標(biāo)準(zhǔn)的生物醫(yī)藥企業(yè)。”
公司總經(jīng)理謝良志博士(留學(xué)美國):
作為神州細(xì)胞工程有限公司創(chuàng)始人的謝良志。1987畢業(yè)于大連工學(xué)院,1990年獲得大連理工大學(xué)碩士學(xué)位,1991年赴美國麻省理工學(xué)院化工系生化工程技術(shù)中心學(xué)習(xí),專門研究動(dòng)物細(xì)胞培養(yǎng)工藝和控制技術(shù),1996年獲得該校生化工程博士學(xué)位,而后進(jìn)入美國默克公司研發(fā)部從事病毒疫苗和基因工程病毒載體的生產(chǎn)工藝研究和GMP生產(chǎn)工作,參加和負(fù)責(zé)默克公司幾個(gè)關(guān)鍵疫苗產(chǎn)品,如水痘疫苗(已上市),帶狀皰疹病毒疫苗(已上市),麻鰓風(fēng)水痘四聯(lián)疫苗(已上市),腺病毒載體艾滋病疫苗(臨床三期),的工藝開發(fā)和GMP生產(chǎn)工作。其中他所領(lǐng)導(dǎo)開發(fā)的一萬升規(guī)模的腺病毒載體艾滋病疫苗工藝是目前國際上人用疫苗的最大規(guī)模。
[關(guān)鍵詞]生物技術(shù)制藥;雙語教學(xué);綜合設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)生
物技術(shù)制藥是一門具有很強(qiáng)的國際前沿性的基礎(chǔ)性課程,是藥學(xué)專業(yè)本科專業(yè)課。世界經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展給生物技術(shù)不斷地帶來了新的動(dòng)力,生物技術(shù)已經(jīng)成為解決人類面臨的人口、糧食、環(huán)境和污染等問題關(guān)鍵技術(shù)領(lǐng)域,這類技術(shù)使得造福人類的新的成果不斷涌現(xiàn)。生物技術(shù)制藥作為一門新興學(xué)科,發(fā)展迅速,并且近年來各醫(yī)藥單位對相關(guān)專業(yè)畢業(yè)生的需求量日益增加,其具有新穎性和前沿性,使本課程深受學(xué)生喜愛[1,2]。英語被稱為“世界語言”,在世界各個(gè)領(lǐng)域得到了廣泛的應(yīng)用,生物技術(shù)在國外發(fā)展得比較快速、先進(jìn),并產(chǎn)生了一批理論和應(yīng)用研究成果,而且最優(yōu)秀的科研成果和教材都是用英文寫成的。生物技術(shù)制藥課程采用雙語教學(xué)不僅能夠加強(qiáng)藥學(xué)生的專業(yè)英文詞匯的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,而且能夠提高獲取信息和專業(yè)英文閱讀的能力,使其具備扎實(shí)的專業(yè)英語背景,讓學(xué)生更好地掌握國際前沿的理論與實(shí)踐應(yīng)用[3,4]。在對藥學(xué)院2011級藥學(xué)專業(yè)本科生生物技術(shù)制藥課程的教學(xué)中,我們積極嘗試采用雙語教學(xué),獲得了一些經(jīng)驗(yàn)和體會(huì)。
1雙語教學(xué)準(zhǔn)備
按照學(xué)校有關(guān)教學(xué)管理文件的規(guī)定,課程開始前必須做好雙語教學(xué)計(jì)劃、教學(xué)大綱和教案,同時(shí)選擇合適的中英文教材和相應(yīng)的學(xué)習(xí)資源。本課程針對教師資格認(rèn)證、教材與授課方法準(zhǔn)備如下。
1.1雙語教學(xué)教師資格認(rèn)證
實(shí)施生物技術(shù)制藥課程雙語教學(xué)的基礎(chǔ)是合格的師資。該課程要求授課教師具有講師及以上職稱或具有碩士及以上學(xué)位,一般要求具有博士學(xué)位;具有5年以上授課經(jīng)驗(yàn),教學(xué)成果優(yōu)秀;英語聽說水平較高者。目前該課程組教師包括博士后(教授)1名,博士(副教授2名,講師1名)3名。
1.2教材
理論課教材以中文教材《全國高等學(xué)校藥學(xué)專業(yè)第七輪規(guī)劃教材:生物技術(shù)制藥(第2版)》為主。實(shí)驗(yàn)課教材最初擬定使用原版英文教材,但考慮到原版教材專業(yè)詞匯太多,并且價(jià)格過高,這樣會(huì)給學(xué)生學(xué)習(xí)帶來困難,因此由科室教師挑選相關(guān)章節(jié)進(jìn)行翻譯,編定雙語版實(shí)驗(yàn)教材,但要求學(xué)生撰寫英文實(shí)驗(yàn)報(bào)告。
2理論課教學(xué)
2.1循序漸進(jìn)的教學(xué)方式
我們采取循序漸進(jìn)的教學(xué)方式,在雙語教學(xué)初期采用中英文對照課件、中文講授為主的方法。用英文講授較為淺顯的內(nèi)容如“細(xì)胞的形態(tài)”等,用中文講解重點(diǎn)和難點(diǎn)如“細(xì)胞的生理特性”“動(dòng)物細(xì)胞培養(yǎng)的基本方法”“單克隆抗體制備技術(shù)”等。當(dāng)學(xué)生逐步適應(yīng)了雙語課堂教學(xué)模式后,再根據(jù)學(xué)生英語水平的提高而適度的提高英語講授的比重,例如在講授“重組DNA技術(shù)”時(shí),幾乎全部用英文講授。整個(gè)教學(xué)過程不拘泥于漢語、英語所占教學(xué)的比重。
2.2靈活運(yùn)用多媒體教學(xué)
生物技術(shù)制藥知識(shí)點(diǎn)多、難度較大,而課時(shí)相對較少。雙語教學(xué)中使用多媒體課件優(yōu)化了教學(xué)過程中信息的傳播方式,由簡單地利用教師語音傳播轉(zhuǎn)變?yōu)閳D像、動(dòng)畫、音響等的綜合運(yùn)用傳播手段,從而豐富了教學(xué)信息的傳遞效果[5]。在生物技術(shù)制藥雙語教學(xué)中,有時(shí)出現(xiàn)的教師或者學(xué)生聽力水平問題,而造成學(xué)生聽不懂部分內(nèi)容的現(xiàn)象,可以借助多媒體課件來幫助學(xué)生理解。
2.3督促學(xué)生積極查閱文獻(xiàn)輔助教學(xué)
另外,我們也要重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力及分析問題的能力。告訴他們要利用圖書館和網(wǎng)絡(luò)查閱文獻(xiàn)資料,來補(bǔ)充課堂學(xué)習(xí)中的新概念和新技術(shù),并對資料進(jìn)行綜述和論文撰寫,對問題進(jìn)行自主判斷與分析。這能使學(xué)生在整個(gè)課程學(xué)習(xí)中受益匪淺,所有學(xué)生都會(huì)利用NCBI、Highwire、EBSCO等多個(gè)國外數(shù)據(jù)庫和相關(guān)網(wǎng)站去查找資料。在課堂上,教師會(huì)預(yù)留一部分時(shí)間,讓學(xué)生依據(jù)所查文獻(xiàn)對某一知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行分析、討論。
3實(shí)驗(yàn)課教學(xué)
生物技術(shù)制藥是一門理論與實(shí)踐結(jié)合很強(qiáng)的藥學(xué)專業(yè)課,是發(fā)展最為迅速的學(xué)科之一。包括基因工程、發(fā)酵工程、酶工程、細(xì)胞工程是生物技術(shù)制藥的四大核心技術(shù),掌握這些技術(shù)的原理和方法是研制生物制藥的前提。生物技術(shù)制藥課程教學(xué)的重要環(huán)節(jié)之一就是實(shí)驗(yàn)課,學(xué)生通過系統(tǒng)的實(shí)驗(yàn)操作不僅能夠加深理論知識(shí)的學(xué)習(xí),同時(shí)還能夠鞏固雙語學(xué)習(xí)的知識(shí)點(diǎn)。因此根據(jù)本學(xué)科特點(diǎn)、學(xué)校較好的實(shí)驗(yàn)條件和學(xué)生基礎(chǔ),以及多年來課程建設(shè)積累的經(jīng)驗(yàn),設(shè)置驗(yàn)證性實(shí)驗(yàn)和綜合設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)兩類實(shí)驗(yàn),其中后者占總實(shí)驗(yàn)的20%~30%。
3.1驗(yàn)證性實(shí)驗(yàn)課程教學(xué)方法
生物技術(shù)的研究對象的最大特點(diǎn)就是微觀性,因此驗(yàn)證性實(shí)驗(yàn)課程的流程一般是:①教師采用英文講授原理及操作方法,將實(shí)驗(yàn)內(nèi)容與理論課學(xué)習(xí)知識(shí)點(diǎn)結(jié)合起來;②學(xué)生觀看教學(xué)光盤,內(nèi)容包括實(shí)驗(yàn)的操作方法和注意事項(xiàng),此外,教師還會(huì)結(jié)合自己的科研實(shí)踐,向?qū)W生闡明該實(shí)驗(yàn)的實(shí)際應(yīng)用情況;③學(xué)生分組進(jìn)行實(shí)驗(yàn),觀察實(shí)驗(yàn)結(jié)果,用英文撰寫實(shí)驗(yàn)報(bào)告。在實(shí)驗(yàn)過程中,學(xué)生英語交流的能力還能得到鍛煉。
3.2綜合設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)課程教學(xué)方法
本課程確定了綜合性實(shí)驗(yàn)教學(xué)內(nèi)容以基因工程技術(shù)和原代動(dòng)物細(xì)胞培養(yǎng)為主,由于各個(gè)小實(shí)驗(yàn)間具有一定的連續(xù)性,要求兩部分內(nèi)容在兩個(gè)實(shí)驗(yàn)周完成。學(xué)生了解了基本實(shí)驗(yàn)內(nèi)容以后,實(shí)驗(yàn)進(jìn)度和具體操作流程由各組成員自主安排,教師僅進(jìn)行輔助指導(dǎo)。例如在基因工程技術(shù)實(shí)驗(yàn)課上,學(xué)生在做PCR實(shí)驗(yàn)的同時(shí),還需進(jìn)行限制性內(nèi)切酶切割載體的實(shí)驗(yàn),教師要督促學(xué)生把實(shí)驗(yàn)安排的緊湊、有序。通過本課程的實(shí)驗(yàn)教學(xué),不僅能增加學(xué)生對科學(xué)研究的興趣,還能培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新研究的思路,為后續(xù)的畢業(yè)實(shí)習(xí)、研究生學(xué)習(xí)和工作奠定基礎(chǔ)。
4評價(jià)與效果
4.1課程考試的考察
在學(xué)生評分標(biāo)準(zhǔn)上,我們注重考試形式的多樣化:平時(shí)的作業(yè)和當(dāng)堂英語發(fā)言與討論分?jǐn)?shù)占總評的10%,實(shí)驗(yàn)課成績占20%,期末考試占70%。期末考試試卷中20%題目英文出題要求學(xué)生英文作答;20%用英文出題,學(xué)生可中文作答;其余60%中文出題及作答。學(xué)生用英語回答表述較好,成績優(yōu)良率達(dá)到78%。最重要的是,英文出題并沒有降低掌握知識(shí)的難度和信息量,以后教師會(huì)適量提高英文作答題目的百分比。
4.2反饋與評價(jià)
對藥學(xué)2011級學(xué)生的調(diào)查結(jié)果顯示,有82%的學(xué)生贊成實(shí)行雙語教學(xué),認(rèn)為采用雙語教學(xué)對今后學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)有很大幫助,不僅掌握了專業(yè)詞匯,而且對專業(yè)文獻(xiàn)的翻譯幫助很大,聽說能力有很大提高。初步的教學(xué)實(shí)踐表明,對藥學(xué)專業(yè)本科生開展生物技術(shù)制藥課程雙語教學(xué)是有成效的。
5課程建設(shè)仍然存在的問題及后續(xù)建設(shè)
雙語教學(xué)首先對教師提出了極高的要求。目前從事生物技術(shù)制藥雙語教學(xué)的教師都是博士,專業(yè)知識(shí)的傳授是不會(huì)有任何問題的,但部分教師外語的聽說能力還不是特別過硬,不能用十分流利的外語駕馭課堂,語速控制不恰當(dāng),削弱了課堂的感染力,進(jìn)而制約了生物技術(shù)制藥雙語教學(xué)的發(fā)展。為了使這一問題盡快得到解決,學(xué)校應(yīng)采取以下措施:加強(qiáng)雙語教學(xué)教師的培訓(xùn)工作,選派年輕教師參加培訓(xùn)以儲(chǔ)備力量;同時(shí)創(chuàng)造條件選派老師去外地進(jìn)修,學(xué)習(xí)其他高校雙語教學(xué)的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)[6,7]。另外,雙語教學(xué)對學(xué)生外語水平的要求也相當(dāng)高。由于本科生外語水平參差不齊、差距很大,給雙語教學(xué)帶來了困難,直接影響到了雙語教學(xué)的效果。我們在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),英語聽力差和專業(yè)外語基礎(chǔ)薄弱是本科生普遍存在的實(shí)際問題。針對這樣現(xiàn)狀,該課程今后將根據(jù)學(xué)生的英語水平進(jìn)行分班授課,根據(jù)學(xué)生的英語水平適當(dāng)調(diào)整英語授課比例;并且在雙語教學(xué)初期英文所占比例不超過20%,隨著學(xué)生逐步適應(yīng)這種授課方式后,不斷提高英文授課所占比例。此外,要準(zhǔn)確把握期末考試試卷的難易程度、考試的方法、教師批卷的寬嚴(yán)程度。除了考試之外,更要增添課外的素質(zhì)考核標(biāo)準(zhǔn),最重要的是通過雙語教學(xué)是否能夠提高學(xué)生適應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)生活和科學(xué)交流活動(dòng)的能力。
參考文獻(xiàn)
[1]李淑楠.淺析生物制藥技術(shù)發(fā)展現(xiàn)狀及趨勢[J].今日健康,2014,13(10):375.
[2]衣朋喜.淺析生物技術(shù)在我國制藥業(yè)中的應(yīng)用[J].科學(xué)與財(cái)富,2014,(4):258.
[3]吳勝昔,姜和,蔡家利.生物技術(shù)制藥雙語課程的教學(xué)改革與實(shí)踐[J].中國科教導(dǎo)刊,2014,(5):71-73.
[4]唐金寶,鞠輝軍,許崇梅,等.生物技術(shù)制藥課程教學(xué)改革的探索與實(shí)踐[J].藥學(xué)研究,2014,33(2):119-124.
[5]王霞,楊懷霞,劉艷菊,等.多媒體技術(shù)結(jié)合藥學(xué)專業(yè)無機(jī)化學(xué)雙語教學(xué)的實(shí)施[J].教育與人才,2014,13(1):78-80.
[6]馬迪.藥學(xué)類雙語教學(xué)模式探究[J].消費(fèi)導(dǎo)刊,2014,5(1):245.
動(dòng)物藥學(xué)論文 動(dòng)物調(diào)查報(bào)告 動(dòng)物藥理學(xué) 動(dòng)物科學(xué)概論 動(dòng)物科學(xué)常識(shí) 動(dòng)物醫(yī)學(xué)學(xué)科評估 動(dòng)物醫(yī)學(xué)研究 動(dòng)物科學(xué)導(dǎo)論 動(dòng)物科學(xué)知識(shí) 動(dòng)物醫(yī)學(xué)知識(shí) 紀(jì)律教育問題 新時(shí)代教育價(jià)值觀