1000部丰满熟女富婆视频,托着奶头喂男人吃奶,厨房挺进朋友人妻,成 人 免费 黄 色 网站无毒下载

首頁 > 文章中心 > 中餐和西餐的區別

中餐和西餐的區別

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇中餐和西餐的區別范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

中餐和西餐的區別

中餐和西餐的區別范文第1篇

朦朧的燭光,濃香的咖啡,深紅色的沙發椅,黑色的桌布,灰色的燈罩透出閃亮的光,和彬彬有禮的服務生共同組成了一個優雅的西式幻夢。幾串珠簾,充當卡座和包廂中半遮半掩的隔斷,堪稱最妙。在觸動情愫的背景音樂下,點一杯咖啡,品味著咖啡和空氣的味道,享受午后那一抹暖洋洋的陽光,讓你遠離城市的喧囂,身心放松。過去到西餐廳就餐的顧客一般以情侶為主,但是現在很多中年人甚至老年人也喜歡西餐廳的氛圍,也經常過來就餐。而一些談生意的商務人士更是青睞西餐廳,因為他們覺得西餐廳的環境幽雅、氛圍輕松,也比較適合交流溝通。再加上無線網絡網可以讓你輕松帶著筆記本就輕松的進行你的商務活動。

帝寶星就是這樣一家很讓人喜歡的西餐廳。餐廳主餐牌的食品風格與香港同出一轍,招牌菜“扒大蝦意大利茄蓉天使面”和“朱古力軟心布甸伴雪糕”,更是非吃不可。

地道的港式西餐

據了解,帝寶星西餐廳屬于香港華星餐飲管理集團的旗下餐廳,1997年成立,如今在香港及全國其他城市開店已愈百家,是香港餐飲進駐內地城市的代表餐廳,也是港式餐飲融合其他城市文化的體現。它的裝潢貫徹香港各店時尚典雅的風格,以水晶吊燈及木色家具營造舒適環境,加上大量的沙發座及卡位廂座,適合商務或朋友小聚會談。

帝寶星所有意大利面菜色均選用橄欖油烹調,保留正宗西式風味外。更能倍添健康。在制作所有排類時,更以保留食物的肉汁為宗旨,不加人造味精腌肉 每一口都是最天然的味道,而“朱古力軟心布甸”更是沿用香港集團的配方制作,外層是新鮮烘制、松軟可口的朱古力蛋糕,內層是香濃的朱古力漿,要做到流心的效果,師傅的純熟技巧以及嚴謹的溫度控制,缺不可。此外,配上云呢拿汁及冰涼透心的雪糕的“朱古力軟心布甸”,不論味覺及視覺上皆是極高級的享受,曾把帝寶星推薦給一個熱愛西餐的朋友,他回來說“嗯,是一個不錯的選擇”。

首先這里的服務是非常專業的,連門迎都會為客人推薦合適的餐點,而不是專推薦貴的。進入店內絕沒有中餐館的喧囂,餐廳有雅座有獨立房間。吸煙區、浪漫紅酒吧,非吸煙區、VIP包間,都劃分得很清晰。

西餐中較有名氣的有意式菜,法式菜及英式菜等。而帝寶星西餐廳可謂意式菜之代言人,其所選用的配料當中,如橄欖油、意大利面及意大利飯,意國風情表露無遺!

菜單上的菜品不像中餐館那么多卻圖文并茂,讓食客一眼就能夠了解吃菜品的內容。服務員在上菜時會告訴你吃法,如果不熟悉西餐也不會尷尬,他們會耐心解釋。上菜井然有序,剛好在快吃完一道時,下一道菜就上來了。

如果不點西餐,來份套餐其實就不錯,套餐包括葡萄酒、紅茶、鵝肝醬前菜、面包,南瓜湯、三文魚冷菜、扒牛排、甜點盤,每樣的份量都不大,卻搭配得很和諧,看起來賞心悅目。下午茶的時間,點一杯小咖啡和一盤小點心,坐在靠你南窗戶邊上,近距離多角度的觀賞街道人往的繁華美景。

美味為您量身定做

自己不太下廚的人,肯定會有這樣的體會,在外面吃飯,就等于把自己的健康交給了別人,所以很多人都把新鮮放在首位。帝寶星體現的是食物原味。牛排醬香濃郁 先請你嘗的是牛肉本身的香味,嚼之有淡淡的奶香,而且通常都是五分熟,質感很嬌嫩。比如一道美國安格斯牛排,通常服務員除了詢問要幾分熟外,還會問你要哪一種醬汁。安格斯牛排共有三小碟醬汁可供客人搭配,一碟是芥末醬,一碟是番茄醬,還有一碟是牛肉醬。所有醬汁都是用菜研細過濾后煮出來的,不是那些人工調料所能比擬的,所以味道都相對比較淡,很清新。一塊牛排,便吃出三種味道,三種特色。

熟悉西餐的人,都知道西餐對造型是講究有加的。意面,就會有粗的、細的、長的、短的、貝殼狀的、螺絲釘樣等幾十個,甚至上百個花樣。一盤在菜單上層示的簡單意大利面,在這里便可以變幻出多種形態,多種味道可以是老外喜歡的夾生口感。也可以是中國人喜歡的幼滑軟綿口感。只要是客人有需要,廚師便可以根據各人的口味定制,甚至連意面出場的造型你也可以提出獨到要求。如果你在菜單上發現沒有可以挑動你味蕾的食物你可以把來自香港的行政總廚叫過來,勾勒出你想要的美味 讓他幫你做。來自世界各地的美食,都可以嘗到,完全是高級定制的派頭。

中餐和西餐的區別范文第2篇

關鍵詞: 中餐菜單; 英文譯名; 原則; 技巧

中圖分類號: G02 文獻標識碼: A 文章編號:1009-8631(2010)04-0150-02

菜名作為一種傳遞信息和傳播文化的手段,在飲食文化對外交流中占有重要地位。如果名稱英譯處理不當的話,不僅不能通過海外游客將中華民族優秀的飲食文化傳播出去,也會影響他們的“食欲”,大大降低旅游的實用目的。因此一份英譯很好的中餐菜單應當既基本滿足外國客人用餐的便利,又可以讓外國客人更好地了解中國的飲食文化。為了達到這一目的,就要求譯者不但要對中、西餐菜單的差異有所把握,更要準確了解、熟悉每一道菜的原料、烹調方法,甚至菜肴的色香味形器、菜肴的創始人或發源地等,從而采取相應的翻譯方法和技巧。

一、中、西餐菜單的差異

(一)菜單結構

中餐菜單的大體分成冷菜、熱菜、湯菜等四個部分,而西餐菜單則分成開胃品、湯、副菜等七個部分。如下所示:

中餐菜單:冷菜、熱菜、湯菜、主食和小吃。

西餐菜單:appetizers(開胃品) 、soups(湯)、starters(副菜)、main courses、(主菜)、salads(蔬菜類菜肴)、desserts(甜點)、coffee, tea(咖啡、茶)。

另外,在西餐中,雞尾酒和酒類排在菜單后面,高檔的還另制酒水單。

如果是漢英對照菜單,編排方式只能按中餐菜單進行,不必考慮二者的區別,如果是漢英分列式的菜單,則必須按西餐菜單的編排習慣安排。

(二)烹調方法

西餐烹調方法比較簡單,一般使用蒸、煮、炸、烤、燜等方法。而中餐講究色、香、味、形、意、俱佳,烹調方法相當繁復,包括七大類二十五種:烤、炸、炒、燉、煮、燴、蒸、熏、白灼等,豐富多彩、匠心獨具。從加工后的原料形狀看,西餐原料的處理則較為簡單,一般有整體 、塊 、片 、丁 、泥等幾種形狀。而中餐多種多樣,有整體、塊、片、卷、條、段、絲、丁、粒、末、蓉(泥)、漿、汁等。

(三)菜單內容

西餐菜單只是簡單列出菜名,再標出所用主、輔料及烹調方法和食用時附帶佐料,給人樸素和實用的感覺。而中餐的菜名五花八門各具特色,大致可分為五種:1.以菜肴的原料命名。如:玉米肉丸。2.以菜肴的原料和加工形狀命名。如:箭筍肉絲。3.以原料、加工形狀和烹調手段命名。如:清蒸火腿片。4.以菜肴原初揚名地域命名。如:北京烤鴨。5.以含有中國文化寓意的詞語命名。如:龍鳳呈祥。

二、中餐菜名命名文化

中餐菜名命名方式十分講究,既有現實主義的寫實手法,又有浪漫主義的寫意筆調;既蘊涵著深刻的歷史文化背景,又充滿著民俗情趣和地方風情。

(一)歷史人物

有名的“東坡肉”是由北宋文學家、美食家和烹飪家蘇軾所創。他在黃州烹制的紅燒肉,色香味俱全、湯汁稠濃、味道自然醇厚。人們為了懷念和敬仰這位名滿天下的大詩人,就將這道佳肴,命名為“東坡肉”。

(二)歷史典故、傳說

因歷史典故而得名的中國菜有許多,如皇帝落難饑不擇食時吃的玉米稀飯“珍珠粥”,蕨類野菜“龍爪菜”;以蟹黃和燕窩象征楚漢相爭的“鴻門宴”;反映夫妻恩愛的“過橋米線”;反映百姓對奸臣無比痛恨的“油炸儈”。還有“佛跳墻”、“大救駕”、“天津狗不理包子”、“炒西施舌”等都與歷史典故、傳說有關。

(三)修辭手法

中式菜肴的命名廣泛運用了各種修辭手法,常見的有比喻(包括明喻、暗喻和借喻)、夸張、借代、擬人等。如人們在給中國菜取名時,常以“鳳”喻“雞”,以“龍”喻“蛇”,以“虎”喻“貓”,以“芙蓉”喻“蛋白”,以“玉蘭片”喻“筍片”,以“銀芽”喻“豆芽”等等。

(四)數字

中國菜名博大精深,以數字作饌肴名稱是中國人的創造,它表達了人們對美好生活的祝愿和向往。如“一品鯧魚”、“一品蟯抱蠣”、“一品豆腐”,使鯧魚、蟯蠣肉、豆腐有了“一品”(“一品”多用于顯示家世顯赫,與數量無關。)的身價。饒有趣味的是包括兩個數字的菜名,像湖南菜一魚三味,廣西菜五彩牛百頁、七彩三黃蛋,云南納西族菜八寶三味梨。

(五)地名

有些中國菜是某些地方所特有的菜式,具有地方特色,便以當地的地名來命名。如“北京烤鴨”、“南京鹽水鴨”、“蒙古烤肉”、“山西聞喜煮餅”、“揚州炒飯”、“廣東龍蝦”、“蘭州拉面”等。

三、中餐菜單的英譯原則

翻譯中餐菜單時,應首先遵循英語語言習慣,參照西餐菜單的特點,力求清晰、準確地反映菜肴的主要風格,同時又能體現中國飲食文化的博大精深。翻譯過程中必須把握以下五個原則:

(一)有利于對外交流,避免文化沖突。中菜名英譯必須符合外國客人的語言習慣與文化傳統,盡量簡潔。對于一些不能食用的物品或西方人忌諱食用的動物名,翻譯時可省略不譯。

(二)弘揚中華文化。在中菜名英譯的過程中,可以視時間、地點等客觀情況進行必要的、可行的介紹,有選擇地合理地弘揚民族文化,讓外國客人了解菜名背后所包含的豐富的文化因素,讓他們更好地了解中華文化。

(三)避虛就實。所謂避虛就實是指在翻譯菜名時,不能按照菜名的字面意思(虛)翻譯,而必須把該菜的真實情況或者內涵(實)翻譯出來。

(四)舍繁就簡。所謂舍繁就簡是指英譯中國菜時,在保證真實準確的前提下,力求簡明扼要以適應外國客人的語言習慣。

(五)靈活運用。與時俱進、不斷發展是真正的翻譯方向。在中菜名英譯的過程中,不應當拘泥于已有的譯名,應隨機應變,靈活地把握尺度。

四、中餐菜單的英譯技巧

(一)要了解中餐烹飪的9種基本方法及其翻譯方法:煮(boiling)、燉(simmering)、燜(stewing)、燒(braising)、炸(frying)、烤(baking)、蒸(steaming)、熏(smoking)、白灼(scalding)。

(二)根據中菜命名特點具體分析中菜名英譯方法:

1. 原材料相加的菜名。這類中餐菜名用名詞組成,展示的僅是菜肴所用的原料,沒有涉及刀工和烹調方法,但有時兼容菜肴的口味。譯法為:主配料+with+ 次配料,如火腿豌豆(Ham with Peas)。

2. 烹調方法和主配料均出現的菜名,可按這一順序譯:即烹調方法(通常用過去分詞)+主料+配料。如:菜炒鱸魚(Fried Perch with Vegetable)。

3. 有些菜名除了烹調方法和主配料,還體現了配料形狀,這類菜名可按這一順序譯:烹調方法(通常用過去分詞)+配料形狀(通常用過去分詞)+主、配料。如:燉土豆塊(Stewed Chopped Potatoes)。

4. 有些菜在烹調法之外又加入了佐料、刀工等詞來修飾中心詞,按照英文的表達習慣,我們采用“烹調法+(刀法+ed)+中心詞+with/in+佐料”,盡管在詞序的組合上已經稍發生了變化,但基本上在內容與形式上還是保持了一致。如:蜜醬烤鴨(Roast Duck with Sweet Paste)。

5. 有些菜人名或地名命名。這類菜名沒有直接用描述口味或烹調法的詞來展示其口味和烹調方法,而是用某一地名來暗示其口味或烹調方法。翻譯時可直接用漢語拼音譯出人名或地名,再譯出菜肴的主要烹調方法和原料。如:毛氏紅燒肉(Chairman Mao’s Stewed Pork with Soy Sauce)。

6. 有些菜用象形手法或借用典故、傳說命名。除了其直接的所指意義外,還有的包含著豐富的聯想意義,形成了菜名的又一特色。翻譯方法是還其本原,譯出主料、作料或做法,能兼顧修辭含義時則兼顧,切不可拘泥于原名而直譯。如長命百歲(Gluten with Vermicelli and Towel Gourd)。

7. 菜名含器具的可譯出器具,也可直譯原料作為一種特殊的做法,以譯出器具為佳。有加工作用的器具在西餐中是不會搬上桌子的,這也是中餐的一個特點,它表現了中餐的藝術性。器具一般有火鍋、鍋仔、鐵板、沙鍋、煲等。如鐵扒外脊扒(Grilled Sirloin Steak)。

(三)音譯法。實際上, 隨著中外文化之間的接觸不斷加強,已經有不少中國菜的漢語拼音漸漸融入了英語。如中國的餃子(jiaozi)、炒面 (chow mien)、餛飩 (wuntung), 豆腐 (toufu)等中國詞匯已經被西方人接受。因此在翻譯此類菜名時,就可用音譯,以保持原有風味特色和中國的文化特征。

以上是對中式菜單如何翻譯成英式菜單的一個簡單闡述。中國地大物博,飲食文化底蘊深厚,菜式種類繁多,如果菜名的翻譯能使外賓在享用美食的同時,加深對中國飲食文化內涵的了解,那么,翻譯的目的應算達到了。希望上述內容能利于中餐菜單英譯的規范化,標準化,為中國菜的英譯工作添磚加瓦,盡自己的一份力。

參考文獻:

[1] 郭晶英,寧全新.中式菜肴語言風格特征及其英譯技巧[J].牡丹江師范學院學報,2006(6):92-93.

[2] 王仁湘.飲食與中國文化[M].北京:人民出版社,1996.

中餐和西餐的區別范文第3篇

由于語言不通,再加上西餐禮儀規矩多多,向來以見多識廣自居的上海人碰上動刀動叉的西餐也滿懷敬畏之情。難怪老滬語稱西餐為“大菜”,而一般其他哪怕是中國菜系的名菜也統稱為“小菜”。吃西餐的八人大餐桌稱為“大菜臺子”,連西餐師傅也稱為“大菜師傅”,中餐師傅就稱“廚子”,而大菜師傅的收入也遠遠要高于中餐廚子。吃大菜的價格自然也要遠遠高過一般的中餐,直至今天的上海,如果以西餐宴客(自助餐不包括在內),那是十分高的禮遇,且隱喻著要正裝出席。

其實,作為西方禮儀文化的典型——西餐禮儀,也只不過200來年的歷史。早年的歐洲飯鋪、酒莊也不講究裝修和進餐氛圍,只管吃飽喝足走人。只有貴族王室才有一套繁瑣的進餐禮儀和講究闊氣的氛圍。法國大革命后,貴族被滿門抄斬,他們的廚師和家仆流散到社會上。為了謀生,他們打出當年貴族公館的那套進餐禮儀和心細如塵的貼身服務,讓社會上的平民百姓(當然是指有財力的新興的資產階級)也可以享受當年王室的進餐氛圍。久而久之,就形成今天特定的西餐禮儀。

早在晚清,上海已開出好幾家西餐廳,老板本身是洋人。上海人萬事都喜歡嘗個鮮,唯獨那帶血絲的牛排和硌牙的冷食是碰也不敢碰,更遑論菜單上那蚯蚓一樣的洋文、穿著雪白的漿得筆挺制服的洋侍應和那一排亮锃锃的洋餐具,讓上海人對大菜十分疏遠甚至有點恐懼。老上海話“開洋葷”,即取意于此,大有“拼死吃河豚”的悲壯之情。

一位有心的廣東人看出這里隱藏的商機,便在當時的四馬路(今福州路)開出一家番菜店。“番”本身就解釋為“外域”的意思,店名卻十分中國化——“一品香”。在環境上,比傳統的中國餐廳講究裝飾和氛圍;口味上,向上海人喜歡的濃油赤醬靠攏;最重要的是,一應菜單,全部譯成中文:芝士面、車厘子梳化、淇淋布丁……雖然這些中文名字怪里怪氣,但要好過蚯蚓樣的洋文,至少顧客看得懂,念得出。漸漸地,上海人也就接受了,這些譯名一直沿用至今。番菜館里可用刀叉,也備有筷子,隨意選擇。一應服務生都是穿白長衫的“阿拉上海人”,相比洋堂倌拿腔拿調、一副拒人千里之外的飆勁,他們的服務是傳統中國堂倌的熱情和自來熟。

在最能反映上海城市時尚的《點石齋》畫報上已有看到穿清裝的、裹著三寸金蓮的時髦上海女性吃西餐的場景。到了民國時期,西餐館在上海越開越多,著名的有老大昌、紅房子、文都利、來喜……這些餐館的老板,無論是中國人還是老外,都不約而同地恪守著番菜館的經營特色:迎合上海人的口味,尊重上海人的習俗。這里的西餐與正宗外國人的西餐已有很微妙的不同,人們稱之為“海派西餐”。

海派西餐的許多著名產品,盡管有個洋里洋氣的外國名,其實卻是正宗的上海制造。比如老大昌的拳頭產品“拿破侖蛋糕”,法國人都未必知道。它是一種千層餅,層層疊疊之間鋪著鮮奶油和核桃仁,一口咬下去滿嘴香甜,是正宗的上海師傅所創,與拿破侖沒有一點一滴的關系。因為老大昌地處老上海法租界,取名“拿破侖蛋糕”,純粹為商業炒作。至今,上海還處處可買到拿破侖蛋糕。還有金必都湯,其實就是奶油魚翅湯。西方人一般是不吃魚翅海參之類的,但上海人喜歡,上海師傅就用西餐的做法,再起個洋里洋氣的名字,一問世就頗受歡迎;再者,上海人熟知的羅宋湯,是以牛肉清湯與番茄、土豆同煮加上炸得香脆的面包丁,再澆上一坨鮮奶油而成。坊間曾流傳一則笑話,一個中國人去俄羅斯,想在那里嘗到正宗的羅宋湯(羅宋即為舊時滬語的俄羅斯譯名),結果令他大失所望,在俄羅斯端上來的俄羅斯湯與他在上海嘗到的羅宋湯,完全是兩碼事。他不知道,所謂羅宋湯,其實是當年的白俄為了生存,將家鄉的湯注入了大量的上海元素(偏甜膩、偏濃郁)而成。

中餐和西餐的區別范文第4篇

綜合自己的總體計劃,去我決定選擇酒店實習,并且經過抽簽選到了一家五星級的酒店,那是我所希望了解和學習的一家比較理想的酒店。這是南寧市唯一的一家五星級酒店——明園新都大酒店(themajestichotel),名字對于南寧市民甚至是整個廣西都是如雷貫耳的了,巧合的是該酒店的總經理陳曉為先生經邀請在本校作了一次報告,才了解到原來明園新都大酒店建于1995年,是一家“九星級”的飯店——由一座四星級的明園飯店和一座五星級的新都酒店組成的。陳總的報告生動有力,這更加激發出我想好好了解一下這所飯店的欲望——他們所說的和他們所做的是一致的嗎?或者是還存在著什么問題有待解決呢?我甚至開始盤算起我能在這個飯店學到什么嗎?

那么這座酒店到底怎么樣呢?有什么值得我們借鑒的呢?還有什么需要改進的呢?給我的感受是怎么樣的呢?那么且聽我慢慢道來。

第一部分:中餐部——酒店實習報告

明園新都的餐飲部大致分成如下幾個部門:中餐部(包括廣東軒、多功能廳和6個包廂)、西餐部(包括花園餐廳和自助餐廳)和酒水部(包括大堂吧、樂怡吧、中餐吧、西餐吧和自助吧)。我們10人被分成了3個組,分別在不同的部門,并且每20天換一次部門,這樣能讓我們比較全面的了解整個餐飲業的服務、銷售與管理。酒店的這一做法讓我們感到挺滿意的,這也正和我們的心意。

我們組的4個人首先被分到了中餐廳——“這是酒店餐飲部門中最辛苦的部門!”還沒有開始工作,就聽到旁邊有人在私下這么向我們告誡著。看來,我得真的要做好思想準備才是啊!

中餐廳的工作確實如前人所說——“辛苦!”酒店沒有給服務員們制定自己的崗位職責和工作描述,盡管這是現代企業人力資源管理中最關鍵的一環,在員工的印象中,自己的工作就是每天聽從領班的下達任務,隨時準備著聽從領導的指揮,沒有固定的活干,或者說只要有需要,服務員什么都能干!擺臺、折口布、傳菜、上菜、撤臺這些所謂的必須做的本職工作外還得兼職勤雜工,什么扛桌子椅子、鋪地毯等一些臟活、重活、累活都是我們男服務員們的事情。更讓人不可理解的是該酒店的上班時間是9小時工作制,而且每天還得加班1個小時左右(沒有加班費),我不知道這樣的作息制度有沒有違反《勞動法》,可是作為一名有血有肉的人來說都有自己的一個最低的底線,因為人畢竟不是一臺機器,可以用來隨心所欲地使用。剛開始工作的那三天確實令人叫苦不迭啊,每天除了干活還是干活,最受委屈得要算是腳了,每天9小時的站立使得雙腳產生了嚴重抗議,下班的第一件事就是想找個地方坐下了休息一下。令人向往的人性化管理和殘酷的實際之間的差距由此可見一斑。

另一件令我感到尷尬的事是廣東軒的服務員制服真是簡單得可以,由于酒店沒有空余的服裝供我這樣“高大威猛”的男生穿,所以他們索性讓我穿西褲和白襯衫,連馬甲和領結也省了,這身打扮使得我這個服務員和客人幾乎沒有區別,以至于有一次我正準備為一個會議提供服務時,卻被對方認為是來參加會議的嘉賓向我致以親切的問候!

員工代表著整個酒店的形象,這是酒店vi設計中的一個很重要的方面,好的員工制服不但能使得員工更加精神從而提高工作效率同時員工制服更體現出一個企業的一種內在的文化,沒有文化的企業如同一個人沒有了靈魂,那只不過是一具行尸走肉罷了,缺少了士氣的企業又何來效益呢?

不過令我感到高興的是,酒店的員工大都都是那樣的熱情友好,他們并沒有因為我們是實習生而對我們冷漠生硬,在勞累之余,同事們的一個甜美的微笑,一句再普通不過的“辛苦了”都會讓人感動,看來還是員工自己最能夠了解大家的心情,因為他們能站在員工自己角度來看問題,因為他們講述的是“老百姓的心里話。”這也是酒店上層領導所最缺乏的素質之一!

中餐廳的日子就這樣一天天結束了,在這些日子我的確學到了不少的東西:除了能學到中式餐飲的服務程序和技巧、粵菜的特點和種類等課堂上所能學到的東西外,更能學到一些課堂上很難學到的東西:如何處理好自己的利益和酒店的利益、如何處理好同事之間的人際關系、如何調整自己的心態,更讓我了解到的是作為一個服務員應該具有強烈的服務意識。在一次與某部門經理聊天時,該經理提到了服務意識,我非常贊同他的觀點:“服務意識不但是要求服務員有著向客人提供優質服務的觀念和愿望,同時應該對自己的同事也具有同樣的意識。”是啊,這才是“服務意識”的真正的含義,這才是一個服務員真正的素質的體現。

第二部分:西餐部——酒店實習報告

明園新都的西餐廳名字叫做“花園餐廳gardenrestaurant”,我想可能是由于餐廳外面有一個小型的人工花園吧。餐廳的環境布置得挺舒適的,是一個典型的西式餐廳,餐廳分成吸煙區和非吸煙區。不過如果能在適當的位置放上一些具有西方藝術的工藝品或壁畫這樣可能能更加吸引客人,讓遙遠的異鄉客人有一種有回到故國的感覺。

西餐廳的管理相對于中餐廳來說可謂是截然不同,從服務程序到員工的管理都比中餐廳規范和嚴格多。剛來到西餐廳感覺好像是卸下了一個很重的包袱似的,因為西餐廳的工作實在是太輕松啦!你幾乎什么都不用干,即使干也是最簡單的活:擦餐具、撤臺、擺臺等,這比起中餐廳簡直是相差太遠了。不過在西餐廳你即使什么不做也得站著,這使人感覺時間過得特別慢,雙腳又開始抗議起來了。有些時候,餐廳的服務員比客人還多,大家一齊看著客人用餐,讓客人感到非常別扭。因此,建議西餐廳的管理人員能夠靈活地安排一下,譬如讓員工輪流休息,在人少的時候只要有兩個服務員就足夠了,讓大家輪換休息不但能使得員工減輕雙腳的疲勞,還能創造一種和諧的環境,這樣做又何樂而不為呢?

西餐的服務與中餐的服務大相庭徑,這常使得我們這些實習生不知道該做些什么好,該怎么做好。可是讓我們不解的是我們在實習的時候剛好酒店在為一些新員工進行培訓,但酒店就是不讓我們參加培訓。這使得我們大為不滿,為什么不給我們進行培訓呢?我們雖然在酒店只是進行短期的實習,可是我們正是為了到酒店學習而來的啊。酒店是不是應該多為我們實習生考慮一下呢?

第三部分:酒水部——酒店實習報告

最后我們來到了實習的最后一站:酒水部門,由于國慶長假以及提前一周結束實習的的緣故,使得我們的最后一站的時間格外地短暫,大概加起來才剛一個星期而已吧。

第一天來到酒水部門竟然不知道自己該干什么。一個大白天過去了,我們幾個人就像幾只無頭蒼蠅不知如何是好。終于,過來一個同事吩咐我們去擦酒杯,這才算找到了一點事情做。可是擦完酒杯后又不知該去何處了。唉,看來被人遺棄的感覺果然不是那么好受的。

酒水部門最忙的時候我想大概就是晚上的時候。由于當時正是酒店的旺季,所以幾乎每天晚上都有客人包廂或者大桌大桌的婚宴,于是我們這些無頭蒼蠅總算有了去處了,那就是去為客人倒酒,時間一長我們漸漸地明白我們的工作主要就是幫忙擦擦酒杯、擺酒杯、看臺為客人倒酒,不過對于如何調制雞尾酒、如何磨制一杯上好的咖啡,我們一無所知,這的確讓人感到遺憾。

在酒吧的時間的確是過于短暫,再此不對其進行過多的品頭論足,不過有一點我可以毫無保留的說,不僅僅是這個部門,其他部門也同樣讓我有這樣的感受:那就是酒店缺少一種能夠凝聚人心的企業文化,一個將自己卻別于其他酒店、其他餐廳的一種文化,這使得每一座酒店都給人一種似曾相識的感覺,一種克隆的感覺,而這種文化卻足以支撐起整個酒店!

第四部分:酒店實習報告總結

以上是我在實習過程中的一些感受,從總體上來看這個酒店的經營管理,從我的這兩個月的實習中可以大體總結出如下幾個方面的不足:

一、應該改變傳統的對待員工的態度。人是管理中的主體,這是所有的管理者都小、應該把握住的。管理中的上下級關系只是一種勞動的分工,不是一種統治與被統治的關系;相反,現代管理理念告訴我們:管理是一種特殊的服務,管理者只有做好對下級的服務,幫助下級在工作中作出優異的成績,管理者自己才會擁有管理的業績。現代企業的經營管理必須堅持“三個上帝”,即:市場、顧客和員工!有位老員工在酒店的bbs中對領導這樣說道:“善待員工,做個好領導,記住,你管理的不全都是機器。”我想這也許是每一位員工都想對領導所說的話吧。

二、企業缺少一種能夠凝聚人心的精神性的企業文化。一個民族有它自己的民族文化,一個企業同樣也需要有它自己的企業文化。企業文化的建設不是可有可無的,而是企業生存發展所必需的。當企業面臨各種各樣的挑戰時,又需要企業中所有的人能夠群策群力,團結一致,共度難關。對于沒有進行企業文化建設的企業來說,平時一盤散沙,遇事就會各想各的心事,而沒有人真正地為企業的發展進行過認真的思考,換句話說,就是沒有把自己融于企業之中。由此可見,企業文化的建設是企業生存和發展的必要保證。

中餐和西餐的區別范文第5篇

綜合自己的總體計劃,去我決定選擇酒店實習,并且經過抽簽選到了一家五星級的酒店,那是我所希望了解和學習的一家比較理想的酒店。這是**市唯一的一家五星級酒店——**大酒店(themajestichotel),名字對于**市民甚至是整個廣西都是如雷貫耳的了,巧合的是該酒店的總經理陳曉為先生經邀請在本校作了一次報告,才了解到原來**大酒店建于1995年,是一家“九星級”的飯店——由一座四星級的明園飯店和一座五星級的新都酒店組成的。陳總的報告生動有力,這更加激發出我想好好了解一下這所飯店的欲望——他們所說的和他們所做的是一致的嗎?或者是還存在著什么問題有待解決呢?我甚至開始盤算起我能在這個飯店學到什么嗎?

那么這座酒店到底怎么樣呢?有什么值得我們借鑒的呢?還有什么需要改進的呢?給我的感受是怎么樣的呢?那么且聽我慢慢道來。

第一部分:中餐部

**的餐飲部大致分成如下幾個部門:中餐部(包括廣東軒、多功能廳和6個包廂)、西餐部(包括花園餐廳和自助餐廳)和酒水部(包括大堂吧、樂怡吧、中餐吧、西餐吧和自助吧)。我們10人被分成了3個組,分別在不同的部門,并且每20天換一次部門,這樣能讓我們比較全面的了解整個餐飲業的服務、銷售與管理。酒店的這一做法讓我們感到挺滿意的,這也正和我們的心意。

我們組的4個人首先被分到了中餐廳——“這是酒店餐飲部門中最辛苦的部門!”還沒有開始工作,就聽到旁邊有人在私下這么向我們告誡著。看來,我得真的要做好思想準備才是啊!

中餐廳的工作確實如前人所說——“辛苦!”酒店沒有給服務員們制定自己的崗位職責和工作描述,盡管這是現代企業人力資源管理中最關鍵的一環,在員工的印象中,自己的工作就是每天聽從領班的下達任務,隨時準備著聽從領導的指揮,沒有固定的活干,或者說只要有需要,服務員什么都能干!擺臺、折口布、傳菜、上菜、撤臺這些所謂的必須做的本職工作外還得兼職勤雜工,什么扛桌子椅子、鋪地毯等一些臟活、重活、累活都是我們男服務員們的事情。更讓人不可理解的是該酒店的上班時間是9小時工作制,而且每天還得加班1個小時左右(沒有加班費),我不知道這樣的作息制度有沒有違反《勞動法》,可是作為一名有血有肉的人來說都有自己的一個最低的底線,因為人畢竟不是一臺機器,可以用來隨心所欲地使用。剛開始工作的那三天確實令人叫苦不迭啊,每天除了干活還是干活,最受委屈得要算是腳了,每天9小時的站立使得雙腳產生了嚴重抗議,下班的第一件事就是想找個地方坐下了休息一下。令人向往的人性化管理和殘酷的實際之間的差距由此可見一斑。

另一件令我感到尷尬的事是廣東軒的服務員制服真是簡單得可以,由于酒店沒有空余的服裝供我這樣“高大威猛”的男生穿,所以他們索性讓我穿西褲和白襯衫,連馬甲和領結也省了,這身打扮使得我這個服務員和客人幾乎沒有區別,以至于有一次我正準備為一個會議提供服務時,卻被對方認為是來參加會議的嘉賓向我致以親切的問候!

員工代表著整個酒店的形象,這是酒店vi設計中的一個很重要的方面,好的員工制服不但能使得員工更加精神從而提高工作效率同時員工制服更體現出一個企業的一種內在的文化,沒有文化的企業如同一個人沒有了靈魂,那只不過是一具行尸走肉罷了,缺少了士氣的企業又何來效益呢?

不過令我感到高興的是,酒店的員工大都都是那樣的熱情友好,他們并沒有因為我們是實習生而對我們冷漠生硬,在勞累之余,同事們的一個甜美的微笑,一句再普通不過的“辛苦了”都會讓人感動,看來還是員工自己最能夠了解大家的心情,因為他們能站在員工自己角度來看問題,因為他們講述的是“老百姓的心里話。”這也是酒店上層領導所最缺乏的素質之一!

中餐廳的日子就這樣一天天結束了,在這些日子我的確學到了不少的東西:除了能學到中式餐飲的服務程序和技巧、粵菜的特點和種類等課堂上所能學到的東西外,更能學到一些課堂上很難學到的東西:如何處理好自己的利益和酒店的利益、如何處理好同事之間的人際關系、如何調整自己的心態,更讓我了解到的是作為一個服務員應該具有強烈的服務意識。在一次與某部門經理聊天時,該經理提到了服務意識,我非常贊同他的觀點:“服務意識不但是要求服務員有著向客人提供優質服務的觀念和愿望,同時應該對自己的同事也具有同樣的意識。”是啊,這才是“服務意識”的真正的含義,這才是一個服務員真正的素質的體現。

第二部分:西餐廳

**的西餐廳名字叫做“花園餐廳gardenrestaurant”,我想可能是由于餐廳外面有一個小型的人工花園吧。餐廳的環境布置得挺舒適的,是一個典型的西式餐廳,餐廳分成吸煙區和非吸煙區。不過如果能在適當的位置放上一些具有西方藝術的工藝品或壁畫這樣可能能更加吸引客人,讓遙遠的異鄉客人有一種有回到故國的感覺。

西餐廳的管理相對于中餐廳來說可謂是截然不同,從服務程序到員工的管理都比中餐廳規范和嚴格多。剛來到西餐廳感覺好像是卸下了一個很重的包袱似的,因為西餐廳的工作實在是太輕松啦!你幾乎什么都不用干,即使干也是最簡單的活:擦餐具、撤臺、擺臺等,這比起中餐廳簡直是相差太遠了。不過在西餐廳你即使什么不做也得站著,這使人感覺時間過得特別慢,雙腳又開始抗議起來了。有些時候,餐廳的服務員比客人還多,大家一齊看著客人用餐,讓客人感到非常別扭。因此,建議西餐廳的管理人員能夠靈活地安排一下,譬如讓員工輪流休息,在人少的時候只要有兩個服務員就足夠了,讓大家輪換休息不但能使得員工減輕雙腳的疲勞,還能創造一種和諧的環境,這樣做又何樂而不為呢?

西餐的服務與中餐的服務大相庭徑,這常使得我們這些實習生不知道該做些什么好,該怎么做好。可是讓我們不解的是我們在實習的時候剛好酒店在為一些新員工進行培訓,但酒店就是不讓我們參加培訓。這使得我們大為不滿,為什么不給我們進行培訓呢?我們雖然在酒店只是進行短期的實習,可是我們正是為了到酒店學習而來的啊。酒店是不是應該多為我們實習生考慮一下呢?

第三部分:酒水部

最后我們來到了實習的最后一站:酒水部門,由于國慶長假以及提前一周結束實習的的緣故,使得我們的最后一站的時間格外地短暫,大概加起來才剛一個星期而已吧。

第一天來到酒水部門竟然不知道自己該干什么。一個大白天過去了,我們幾個人就像幾只無頭蒼蠅不知如何是好。終于,過來一個同事吩咐我們去擦酒杯(,這才算找到了一點事情做。可是擦完酒杯后又不知該去何處了。唉,看來被人遺棄的感覺果然不是那么好受的。

酒水部門最忙的時候我想大概就是晚上的時候。由于當時正是酒店的旺季,所以幾乎每天晚上都有客人包廂或者大桌大桌的婚宴,于是我們這些無頭蒼蠅總算有了去處了,那就是去為客人倒酒,時間一長我們漸漸地明白我們的工作主要就是幫忙擦擦酒杯、擺酒杯、看臺為客人倒酒,不過對于如何調制雞尾酒、如何磨制一杯上好的咖啡,我們一無所知,這的確讓人感到遺憾。:

在酒吧的時間的確是過于短暫,再此不對其進行過多的品頭論足,不過有一點我可以毫無保留的說,不僅僅是這個部門,其他部門也同樣讓我有這樣的感受:那就是酒店缺少一種能夠凝聚人心的企業文化,一個將自己卻別于其他酒店、其他餐廳的一種文化,這使得每一座酒店都給人一種似曾相識的感覺,一種克隆的感覺,而這種文化卻足以支撐起整個酒店!

第四部分:總結

以上是我在實習過程中的一些感受,從總體上來看這個酒店的經營管理,從我的這兩個月的實習中可以大體總結出如下幾個方面的不足:

主站蜘蛛池模板: 波密县| 安吉县| 天峻县| 图们市| 普定县| 万荣县| 广安市| 涞水县| 富民县| 晋州市| 禹城市| 道孚县| 江阴市| 芮城县| 门源| 凤阳县| 仪陇县| 新绛县| 建德市| 南召县| 彭山县| 临夏县| 读书| 仪征市| 青田县| 宁国市| 大悟县| 获嘉县| 宿松县| 兴和县| 准格尔旗| 洛浦县| 建水县| 绥棱县| 南丰县| 安康市| 化隆| 肇源县| 西充县| 阳高县| 汨罗市|