前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇旅游規劃的意義范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
我們常說旅游和旅游規劃要以人為本,但對于什么是以人為本?以人的什么為本?人們卻不太清楚。本文試對此做出簡要分析。
旅游規劃人本主義原則的內涵
旅游規劃以人為本,是指旅游規劃的人本主義原則。即在旅游和旅游規劃中,人就是人,人要成其為人,要使人成為人。
旅游是一種奢侈性的活動,是人在生存性需要滿足后的活動。奢侈性活動比生存性活動更具有人性。通常人們所說的“這才是人玩的”就是指這個意思。反過來說,娛樂、游戲、旅游等更具有純粹的人性或屬人性。旅游規劃就是為人提供具有人性化的旅游環境和活動,尊重人性,促進人性的發展。
人本主義原則要求人作為人,使人有人性。人性從廣義上來說是人的屬性。旅游以人為本就是要有利于人和人類的成長,由不完善的個人和人類走向較完善的個人和人類。從理論上講,人至少有五種基本的屬性:生物性、意識性、社會性、歷史性、實踐性。
人的生物性,即人的生理屬性。這主要是人體的生理結構和生理結構產生的本能行為。現實意義上,這不是一個純粹生理過程和生理現象。任何一個現實中的個體和任何一個階段的人類都具有那個時期和階段的地域、文化、經濟、政治的印記。
意識性,即人是有思想、有意義、有心理、有感情的動物。馬斯洛提出的需求層次理論是以意識的內存動機為主題,這是人區別于動物,成其為人的顯性指標,也是人的屬性,但實際上,人的生物性對人的心理、認識有極大的影響。
實踐性,即人能主動改變世界,獲得自己需要的資料,與動物本能地適應世界相區別。人類強大的改造力使人類膨脹,傷及自身,出現環境問題。
社會性,人因群而成社,因互動而相會,故有社會。社會性是人區別于動物的主要方面。群居團體有邊界,就有人群的差異,互相溝通交往就有個體差異,從而形成了人的各種社會屬性,如地位、階級、分工、職業等。于是又產生了社會管理。馬克思認為這是人的根本屬性即人的本質。德國哈貝馬斯認為交往是社會的本體。旅游主要是因為社會的差異而引起的人在不同的群體中的流動。如果只有一個社會,則沒有旅游興起的必要。從自身的社會中抽身出來,放下一切功利因素,才有純粹的旅游產生。這是純旅游,我們一般研究的是泛旅游,是包括了旅游交通、住宿等的非純粹旅游的旅游。
歷史性,人因代代相傳綿延而成文明。如果放棄歷史,人類一切從頭開始,則無異于其他動物。人文景觀在物理意義上,對人沒什么功利意義,在歷史時間中,人文獲得了彌足珍貴的意義。這是人的屬性。沒有戰爭,民族難以融合,沒有前人的代代艱辛,就沒有我們心中的回響。現代人常懷著優越感去打量古人,民俗旅游則代表了這個歷史的打量。
旅游規劃人員人本主義素養
在這個意義上,旅游規劃人員要具有人本主義素養。
尊重旅游者、旅游從業人員等具有獨立人格的主體。這表明在旅游與旅游規劃活動中,人們的人格是平等的,每一人格都應受到尊重。每一人格都是獨立的個體。沒有自我的人格是不獨立的。這一獨立的人格有其獨立的人身、獨立的思想、獨立的行為、獨立的經濟能力、獨立的情感世界,這一切在旅游中都有自己的權利,不能成為別人的工具。
平等對待每一獨立的旅游主體的旅游需求、消費。不能有旅游消費歧視。
尊重旅游主體的自由和選擇,反對文化中心主義。主要是尊重旅游者在旅游中能自由主動地選擇自己的旅游消費。只要不傷害他人,不危害社會,不有害環境的旅游消費都是正當的。
充分理解人性,營造寬松的旅游環境。旅游者的游戲娛樂等非功利要求成為旅游的重要主題,人的生理要求等被懸置了。游戲性在旅游規劃中居于突出的位置。
旅游規劃的人本主義原則
旅游規劃的人本主義目標:為旅游者提供非功利的旅游環境,提供成長經歷。人作為主體時與主體之外的客體有四層基本的關系:改變對象,創造財富的實踐關系,探索對象,追求真理的認識關系,確定目的,尋找秩序的價值關系,觀照對象,把握意義的審美關系。在現實生活中,實踐關系主要體現為生產,認識關系表現為科研和學習,價值關系則確立道德倫理和秩序,審美關系表現為休閑和藝術。前三種關系都是功利性的關系。審美關系是人們忘卻直接的功利目的的一種關系,追尋的是人之為人的有意義的世界。這是人的最高快樂的追求。是人成為人最重要的方面。旅游規劃就是為人們提供功利之外的體驗和經歷的環境。旅游是人們從自己生存的功利環境中抽身出來,在一個與自己工作(實踐生活、學習(認識)沒有直接關系的環境中打量、體驗和休閑(審美),進行一種為人的享受和消費。
旅游規劃的人本主義理念:以旅游者為核心,為旅游者提供成長的快樂體驗,旅游是旅游規劃的主要內容,旅游規劃是為旅游者、旅游從業人員創造娛樂和享受的價值。
旅游規劃要以旅游者為核心,一是市場經濟的要求,二是旅游的人本主義的要求。旅游規劃不是以旅游資源為核心,旅游資源為核心的觀念在理論上其實是營銷中的生產觀念,是以自己為出發點的規劃理念,不是以市場和旅游者為目標的規劃理念。旅游資源是規劃和旅游活動的載體,是旅游規劃的基質和材料,但不是旅游規劃的靈魂和核心。旅游者處于旅游規劃的中心,旅游規劃者是旅游者的代言人和表達者,而不是站在旅游者對面來規劃旅游者的需要。旅游者與旅游規劃者是統一的,不是對立的。
旅游規劃是為旅游者和旅游從業人員提供快樂的成長體驗,感受到成為人的快樂,豐富人性的內容。人們在研究旅游現象時,很難把握旅游的特殊之處,常把旅游與其他服務業等同起來。不能體現旅游的特點,不能把握旅游發展的脈搏。旅游服務與其他服務的最大區別在于功利性。旅游者去旅游肯定有其功利性,旅游企業等媒體也有其功利目的。市場經濟把人類的大多數東西都商業化了。這是正常的必然的現象。但在旅游活動進行中時,旅游者的功利目的就會暫時消失。如果旅游者在旅游中時時都在算計其功利的要求,他是達不到旅游的目的的。
旅游規劃的主題是游戲。游戲是無意義或無功利意義的娛樂。是由游戲者根據自己的體驗自由的制定規則的活動。這是人成長的最重要的形式。小孩在游戲中鍛煉了身體,學會了規劃,形成了交流,鑄就了人格,使人在與人的交往中獲得了人性。游戲越無功利性其對成長的作用越大。
旅游規劃的價值在于創造旅游的娛樂與享樂價值。旅游是人獲得自由的表現,人的旅游活動有別于動物的季節性遷徙,也異于人因環境或生存需要而進行的流動。旅游是人拋開生存發展意義的功利目的進行的人口空間移動,是主動的、自由的、有選擇性的移動。旅游是高級的享受。其價值在于娛樂和享受,盡展人性非功利的方面。旅游規劃是旅游活動的預構,是旅游開發的基礎,是旅游者愿望的提前表達。旅游規劃就必須為旅游者創造娛樂和享受的價值。至于旅游者的娛樂偏好和享樂偏好的具體方面和內容,是各不相同的。不同的娛樂和享樂價值要求不同的旅游規劃,不同的規劃為不同的旅游者創造娛樂和享樂價值,這就形成了旅游市場的多元化,致使旅游規劃取向的多元化。
旅游規劃中規劃的游戲,旅游活動的游戲與旅游者生活環境中的游戲是不同的。如修學旅游的學習與正式的學習是完全不一樣的。如果策劃的修學旅游與正式的學習沒什么區別,旅游者就用不著專門通過旅游的方式來進行修學了。
旅游規劃人本主義原則體現
新。旅游規劃的游戲、主題是為旅游者提供一種新的經歷、情緒、過程,是旅游者沒有體驗過的。旅游規劃從根本上來說,是一種知識活動,不是工業生產那樣的標準化生產。其結果是知識產品。知識產品是創造性產品,忌重復,重獨創。不同的旅游規劃要有不同的思路、主題和模式。旅游規劃不同于旅游服務這樣的第三產業的地方就在于其知識性。
戲。旅游規劃是一種博弈,是一種游戲,是一種溝通。旅游規劃是旅游物質載體(景觀、建筑、服務設施等)與旅游者、旅游媒體、政府、目的地居民等各方文化、利益、制度的博弈。這本身就是一種游戲。更主要的是,規劃的內容也是游戲。不管是體驗式旅游、參與式主題,還是經歷創造,都要有明顯的游戲性,而且是與旅游者日常生活有距離而又是其夢想的東西。于是就有游戲規則、表演者、表演方式、表演舞臺、表演評價等。旅游規劃就是要提供這些的基礎。旅游策劃與產品開發則是游戲的組合與實施、更新、創造。游戲是旅游的核心吸引力。游戲的主角是旅游者。
樂。快樂與享樂是旅游者的旅游目的。在理論上,我們可以區分快樂與幸福兩個不同的內心感受。快樂一般是獲得某種個人成就帶來的內心愉悅,幸福主要是由于滿足某種情感而產生的內心的充盈。在旅游活動中,旅游者主要不追求幸福,因為旅游活動商業運作后,其實質是一種交易,旅游活動中的關懷是商業化了的,旅游者沒有期望從商業化的關懷中獲得情感的滿足,主要是通過遠離原來的生活場景,釋放壓力,渲泄不滿,達到某種成就而獲得快樂。不是通過追求親情、友情、愛情這些情感而快樂或幸福的。
形式。旅游活動中,旅游者生物性的器官要獲得快樂,主要集中在感覺、知覺、表象這樣的心理學區分上。感覺要求,知覺形成旅游形象,表象產生回味。這就要求旅游規劃要符合人體工程學的要求。能給旅游者感官造成有效刺激。旅游規劃中人的意識性是形成旅游者旅游需求偏好內在因素。旅游規劃就要形成使旅游者好奇、認識、學習、體驗的場景。科考修學旅游就是基于人性這方面的需求才產生的。人的社會性是文化旅游的基礎。跨文化溝通和文化打量,體現了在文化中心主義背景下,旅游者具有文化優越感和文化好奇心。這可以算一種文化窺視。人的實踐性是旅游規劃中體現旅游者主體地位的基本原因。旅游中的參與性、體驗式主題多因人的實踐性而起。與之相聯,人的歷史性常常要求在旅游中再現歷史情景和體驗歷史情趣。
參考資料:
1.謝朝武、黃遠永,論旅游地形象策劃的參與型組織模式,旅游學刊,2002
2.(德)哈貝馬斯,交往行動理論,(第一卷)重慶出版社,1994
關鍵詞:經濟效益;環境效益;旅游開發
中圖分類號:F590 文獻標志碼:A 文章編號:1673-291X(2013)33-0253-03
收稿日期:2013-08-17
作者簡介:楊小玲(1979-),女,陜西寶雞人,講師,從事城市詳細設計研究。
一、景區概況
翠華山是自然風景名勝區,位于西安市南23公里的秦嶺北脈,海拔2 132米,面積1 785公頃。以“終南獨秀”和“中國地質地貌博物館”著稱。翠華山旅游景區由碧山湖景區、天池景區和山崩石海景區三部分組成。翠華山原名太乙山,傳說有太乙真人在此修煉過,所以得此名。自中國秦王朝起,就已是歷代王朝選為皇家“上林苑”、“御花園”之地。 秦始皇曾經在此狩獵休閑,漢武帝曾在此設立祭天道場。秦圣宮是唐王李世民避暑消夏行宮。獨特的自然景觀,豐富的歷史, 淵源二千年來被人們視為三秦旅游勝地。
山崩景觀國家地質公園為2001年3月國土資源部首批的11個國家地質公園之一,而且是全國第一批建成揭碑的國家地質公園。2002年被國家旅游局評為國家AAAA級旅游區。公園位于西安市長安區秦嶺北麓,距西安市區20公里,主峰終南山海拔2604米,總面積32平方公里,是中國山崩地質作用最為發育的地區之一。山崩地貌類型之全,結構之典型,保存之完整,規模之巨大,旅游價值之高,經陜西省科技情報研究所檢索,國內外罕見,素有“中國山崩奇觀”、“地質地貌博物館”之美稱。
翠華山旅游景區由碧山湖景區,天池景區和山崩石海景區三部分組成。翠華山高峰環列,峭壁聳立,險不可攀,中有一天然水池,稱“天池”,又稱“太乙池”或“龍移湫”,池水面積約5萬平方米。
二、存在問題
1.旅游資源、景區空間設計。旅游資源觀光價值評價:關中民俗博物院27分,廣仁寺34分,曲江公園19分,翠華山64分。景區空間設計存在的問題:(1)內部交通組織:1)模式單一(關中民俗博物院),模式與線路上的單一導致游客的審美疲勞。2)可識性較差(曲江公園),公園里沒有路標和指示牌,行人不容易辨別方向。(2)管理問題:1)內部清潔(曲江公園),公園內清潔員工過少。2)環保意識差(曲江公園),游人隨意坐落、行走在草坪上。
2.吸引人群類型、數量、時段等。游客由于人口特征,如年齡、性別、收入、客源地、教育水平和閑暇時間不同,以及目的不同會選擇不同的景區。關中民俗博物院對游客的教育水品和對關中歷史的了解有較高的要求。而且客源絕大部分來自本地,且年齡較大,因此客源單一。翠華山的客源絕大部分的年齡在18~45歲,日游客量較大,而且易受氣候影響。
3.景區經濟、環境、生態效益。景區本身具有較高的環境和生態效益,不僅能改善周邊的環境,更能改善人們的生活質量。而且景區能帶來更多的的經濟效益。目前景區的經濟效益已經處于頸瓶期,存在問題有景區市場太小,客源地與目的地的可達性較好,但是資源豐富度較差,旅游服務設施較差,其規模與知名度不高,究其原因導致了市場過小。旅游資源有限,缺少新資源的開發。現有資源已經處于穩定發展期,沒有突破點。目的地空間作用,如南五臺與翠華山屬于目的地之間的競爭關系,應合理協調作用,形成旅游地空間合作。
三、翠華山旅游開發研究
(一)旅游資源開發利用
1.旅游資源分類。旅游資源定義:自然界和人類社會凡是能對旅游者產生吸引力,可以為旅游業開發利用,并且可以產生經濟效益、社會效益和環境效益的各種事物和因素。
分類:地文景觀、水域景觀、生物景觀、氣象氣候與自然景象、遺址建筑與設施、旅游商品和人文活動。
翠華山分為地文景觀資源。
2.旅游資源利用價值評價。景觀美學:吸引旅游者注意的首要因素,通過景觀的獨特性、功效性、宜人性及美學價值分析(翠華山是西北地區首家世界地質公園,具有很強的獨特性,國家水利風景區有著宜人的休閑景點)。
觀光價值:對旅游資源能夠轉化為觀光型產品的內在屬性評價(具有各種地質遺址,結合各種人工景觀有著較強的發展潛力與觀光吸引力)。
度假價值:對旅游資源能夠轉化為休閑度假型產品的內在屬性評價。氣候與旅游舒適性,旅游季節性與適游期(景區位于秦嶺山脈,海拔高,濕度相對西安市區較高,溫度較低,夏季舒適性高,冬季較為寒冷,旅游吸引力季節性變化大)。
旅游資源市場價值:固定不變的穩定因子,部分可變的動態因子,不穩定的瞬時決策因子(可達性較好,已經開通了專門的公交線路,道路狀況較好,景區的主要資源為自然資源,環境舒適度較好,空氣質量好,安全性有待提高)。
評價技術。
價值工程法,可持續發展指數模型。
3.旅游資源定價。旅行費用法,享樂定價法,享樂旅行費用法。
4.資源—產品轉化適宜性評價。旅游的機會譜:對一地的旅游資源,環境條件是否適合開發為產品以及能夠提供何種類型的產品進行評價。
翠華山為準現代型游憩機會,開發還待發展。
資源—產品關系模式:共生模式,提升模式,伴生模式。
5.旅游資源開發模式。(1)完善旅游活動行為結構;(2)人工整修重點風景資源和完善旅游活動行為結構;(3)配備接待服務設施和解決進出交通條件;(4)加強旅游形象宣傳。
(二)旅游市場擴散
旅游市場區域居民的收入與游力。
人們的收入水平與他們的出游力成正相關,出游高頻假日消費群體主要集中在家庭月收入在3 000元以上的群體。
高收入水平的群體有著更多的時間,消費能力,文化需要。
不同區域差異決定了旅游者出游能力和購買能力的大小(西安地區的生活水平相對陜西其他地區比較高,人均收入較高,出游能力強,隨著經濟的發展,越來越多的人步入中產階級的群體里,促進消費的增加)。
旅游市場區域居民的閑暇時間與出游力。
節假日的增加和工作人時間的規范化的實行,增加了出游的機會。
假日時間的長短也影響旅游著的選擇。
旅游市場區域居民的年齡與游力:
居民年齡與出游需求。年齡的不同,旅游的需求不同。中國的出游能力較強的年齡段集中在中年和青年,中國社會中年人的經濟地位和社會地位最高。
城市居民的平均每月出游次數隨著年齡的增加基本上呈現上升的趨勢。
居民的年齡與游憩動機:
不同年齡組的市民出游的動機有較大的差異,都是以自然風光觀賞為首要旅游動機。
體力較好的20~49歲的人所占比例高于其他年齡段,年齡大的偏好文史類景點。
文物古跡類景點,50~59歲選擇上為首位。
居民的年齡與消費:
30~50歲的中年游客的消費水平最高。
銀發市場:
世界老年人口的增長趨勢持續到21世紀,老年的市場有巨大潛力。文化旅游和生態旅游產品具有很大的開發潛力。
現在目的地的選擇上二種傾向:具有安全便捷的條件,曾經涉足的地方,季節性較強;具有健身性的,文化層次較高。
職業與游力:
職業的不同,意味不同的收入,閑暇時間和教育程度的不同,旅游的傾向不同,偏好和需求也不同。
各種職業的人都把欣賞自然風景放在首位。
教育程度與出游力:
出游行為很大程度是一種精神消費,教育程度越高的需求量越大,教育程度高的人群,也可能是管理層的人較多,提供了公費旅游的機會。
家庭結構與出游力:
在國內,以家庭為單位的旅游業已經形成了一定的規模,以家庭為組織方式的環城游憩帶內的出游占市場全部的40%以上。
家庭出游的決策往往由25~44歲之間的妻子。
(三)旅游產品
目前,翠華山旅游產品大多為基于資源的觀光益智旅游產品,其主要游覽內容為參觀、欣賞自然景觀和民俗風情為主的初級旅游消費產品。按照國家標準《旅游服務基礎術語》(GB/T16766-1997)分類標準,翠華山風景名勝區包含大量初級開發的自然觀光益智旅游產品和人文觀光旅游產品。
(四)目的地品牌建設和營銷
1.策劃宗旨。以良好的自然生態環境為依托,通過對市場需求的調查,適應需求變化,并創造需求,完善旅游形象,進一步改善風景區的品牌形象,促進風景區旅游事業的可持續發展。
2.發現潛在市場,引導旅游消費。潛在市場是未來將出現的新的消費需求,如自駕車旅游、青少年專項旅游等是現在旅游發展的新趨勢。
3.市場定位策略。以第一、二圈層的游客市場為主體,以第三圈層的游客市場為輔助,大大提升第二圈層的游客比例,在繼續發展擴大省內及周邊市場的基礎上迅速擴大西北及華中市場。在產品定位上,要超越觀光游的起點,大力發展參與性及體驗性旅游,發展中長期高消費產品。
4.營銷思路。主要分為兩個方面:一方面是針對旅游地本身,根據不同地域、不同類別市場的需求特征,努力完善旅游形象,開展針對性的市場營銷。另一方面是制定對外營銷策略,以多種方式擴大知名度、吸引游客。
旅游紀念品特色化,可設計各景區的卡通形象,制成各類紀念品,既能增加收益,又能起到推廣品牌的效果。
關鍵詞:旅游英語;翻譯;對策;文化差異
一、引言
針對當今的經濟形勢發展需要,國家已把旅游業作為新型產業和新的經濟增長點。遼寧省作為中國重要的老工業基地之一,具有悠久的歷史文化特色,有9處國家重點風景名勝區,1處國家歷史文化名城,35處全國重點文物保護單位。近年來,隨著遼寧旅游業的國際化發展,來遼寧的外國游客日益增多,國際間溝通交流的機會越來越多。
旅游實際上屬于一種跨文化的溝通方式,旅游英語的譯者必須從跨文化的角度來對待翻譯工作。因為外國友人來此旅游的目的,不只是體驗這里的獨特氣候,最重要的就是領略到遼寧壯麗的自然景觀、聞名遐邇的名勝古跡和獨特的風土人情。國度之間存在著文化和習俗的差異,所以國際旅游就是一種跨越文化和地域的交際活動。旅游資料的錯誤翻譯不僅會給交流制造障礙,還會造成誤解,必定會耽誤旅游業的進步。欲把遼寧打造成“世界知名的旅游勝地”,涉外旅游工作者不僅要具備旅游翻譯能力,還要知曉異國間文化的差異,敢于承擔發揚本土文化的重擔,使語言、文化與旅游三者緊密結合,把遼寧文化和現代遼寧的基本情況介紹給外國游客。
二、尊重和理解文化差異
中西文化是兩種不同的文化體系,基督教文化構成了西方文化的一條主脈,儒家的倫理文化構成了中國文化的一條主脈。如dragon(龍),在中國古代,龍是皇帝的象征,是權力、吉祥的表現,是中華民族的化身,炎黃子孫驕傲地自稱為“龍的傳人”。而在西方文化中,dragon是貶義詞,在西方神話中,它是使人恐懼的妖魔、怪獸,在《圣經》故事里,它是罪惡的化身。著名的翻譯家尤金?奈達(Eugene A.Nida)指出:“對于真正成功的翻譯而言,熟悉兩種文化甚至比掌握兩種語言更為重要,因為詞語只有在其作用的文化背景中才有意義。”如果單單是傳達語言而不考慮雙方文化差異,那就失去了交際活動的意義。要想發展國際旅游業,必須把握好跨文化交際的方式,而精準的旅游英語翻譯舉足輕重,所涉及內容極其豐富,包括歷史、地理、道德、政治、法律、、禮儀、社會關系、民俗風尚及文學藝術等。
語境分為三個層次:①語言語境, 指語言活動賴以進行的時間、場合、地點等因素,也包括表達、領會的前言后語和上下文;②情景語境,指的是語篇所涉及的參與者雙方、場合(時間、地點)、說話的正式程度、交際媒介、話題或語域;③文化語境,即與言語交際相關的社會文化背景。其中,文化語境是旅游資料翻譯的重要參考點。優秀的旅游英語翻譯會考慮中西文化差異,有效地避開局部文化碰撞和矛盾。
三、旅游英語翻譯的對策建議
為了讓遼寧走向世界,努力發展國際旅游業是前期重要手段之一,必須通過旅游英語翻譯將遼寧的文化內涵和基本面貌發揚出去,把具有傳統文化和歷史的旅游勝地介紹給國際友人。翻譯家尤金?奈達認為:“翻譯是一種不同文化間的交流,在這一過程中要看人們在聽、說、讀譯文時獲得的是什么。判斷一個譯本的效用不宜拘泥于相應的詞匯意義,語法類別和修辭手段的對比,重要的是考查接受者正確理解和欣賞譯語文本的程度。”從著名翻譯家嚴復的“信、達、雅”到現代翻譯家推崇的“忠實與通順”,介紹了翻譯知識和技巧,介紹了諸多的翻譯方法,如直譯(音譯)、意譯、擇詞譯法、引申和褒貶法、詞類轉移譯法、增詞法、重復法、文化類比法、省略法(減譯和改譯)等,每種翻譯方法都必須考慮中西文化差異,必須對雙方文化理解和尊重才行。課題組通過工作實踐積累和多年對翻譯的了解,認為以下幾種方法通俗易懂,具有良好的實用性。
1. 適度增添
由于地域不同、歷史不同、文化背景不同,兩個民族對同一事物的理解也存在著很大差異。有些內容在原語國家可能盡人皆知,但外國人卻一無所知。在這種情況下,對原文中一些帶有原語文化色彩和歷史背景的重要信息,就可以添加解釋性翻譯,將這部分知識補充出來,避免讀者的誤解甚至不解,做到內外有別。例如,沈陽故宮內一段介紹“清代乾隆年間”可以翻譯為:During the reign of Emperor Qianlong(1736―1795))of the Qing Dynasty(1644―1911)。這種補充公元年份的翻譯方法可以讓外籍游客熟悉中國的歷史朝代及人物等。
在旅游翻譯中,傳統節日也經常需要類似的解釋性翻譯。特別是當游客對傳統節日、風土民俗很有興趣時,節日的來歷和習俗就成了十分重要的補充內容。比如“端午節”可以譯作:Dragon Boat Festival―a festival to memorize
Quyua―a famous poet and statesman of Chu Kingdom in the Warring States Period, who finally killed himself by plunging into the Miluo River on the fifth day of the fifth lunar month in the year BC 295 。
從理論上說,增添的內容可以很廣泛,只要是與原文相關或理解原文內容所需要的背景知識都可以加入,比如歷史年代、生卒時間、人物身份及其歷史貢獻、地理位置、音譯名稱在原文語言中的含意,等等。但是在實際工作中,翻譯的側重點、游客興趣、必要性以及時間等因素卻往往限制了增添的內容和詳略程度。
2. 適度刪減
初學翻譯者一個常見的毛病就是把翻譯對等詞誤以為是詞的定義,從而把翻譯對等詞看作是完全對等。由于中西方旅游文體風格上的差異,一些漢語特色文化信息如果進行逐字的翻譯難免會顯得唆而累贅,不但對原文理解沒有幫助,還會讓游客更覺糊涂。在旅游翻譯時,如果沒有特別目的和要求,翻譯時應在忠實原文的基礎上適當地刪減,突出主題信息,以便外國游客的理解。
比如文字介紹中有這樣一段話:這里有滿樹金花、芳香四溢的金桂;花白如雪、香氣襲人的銀桂;紅里透黃、花多味濃的紫砂桂;花色似銀、季季有花的四季桂。各種桂花競相開放、爭妍媲美。最終翻譯文本為:The Park is noted for its profusion of osmanthus trees. Flowers from these trees in different colors are in full bloom, which pervade the whole garden with the fragrance.
原文中對各種桂花的名稱和特點作了詳細介紹,語言華麗,句式整齊,讀起來讓人身臨其境,沁人心脾。但對現場翻譯來說,費盡心思去翻譯這些詞句顯然是得不償失。試想一下,在那繁花似錦的公園里,還有什么溢美之詞可以比得上那桂香宜人的自然之美?這里的譯文就將四種桂花的名稱全部略去不提,描述語言也高度概括,雖然在修辭效果上有一定的損失,但在口譯實踐中卻不失為一種較好的方法。
3. 適度改寫
在旅游翻譯中,有些名詞、術語是該國家或該地區特有的,如果直接按字面翻譯,游客根本聽不懂,這時就不得不改變說法。
如沈陽故宮中的一段介紹:皇太極于崇德八年(1643年)病逝于盛京,十月葬于昭陵。在這段介紹中出現了“崇德八年”“盛京”“昭陵”三個歷史專業術語,如果直譯,枯燥乏味,外國游客理解和記憶起來會遇到障礙,反之,在翻譯的時候,如果把時間術語改寫為公元紀年,即“in 1643”,再把所處時代的地名“盛京”改寫為今天的 “Shenyang”,那么這段英文介紹通俗易懂,準確流暢,外國客人接受起來也相對容易一些。譯文可作:Hong Taiji died of illness in 1643 at present day Shenyang, Liaoning Province, and he was buried here in the same year。
4. 巧用文化類比
所謂“文化類比”是指在翻譯過程中,當我們不能在目標語中找到和原文本對等的表達方式時,可以把譯語讀者對原文不了解熟悉的事物替換成目標語語境下意思表達相近的事物來幫助理解的翻譯策略。跨文化交際過程中,巧妙運用類比方法來翻譯遼寧的旅游資料,尤其是歷史人物、歷史朝代,將會達到更好的效果。國外游客可以借助其自身背景文化來深切感受中國的獨特文化風味,例如,有“北方明珠”之稱的“大連”可以替換翻譯為“Switzerland of Orient”,“觀音菩薩”可以翻譯為“Goddes of Mercy”,“清明節”則被譯為“Chinese Easter”等,使外國游客將兩國文化聯系起來,這種譯文的生動表達可幫助外國游客深刻記憶。
采用文化類比方法,可使游客“以彼知此”而縮短在旅游目的地的人文差距,消除文化陌生感,以迅速、有效地實現交際和文化傳播的目的,同時也能使游客在自身背景文化的基礎之上深切感受異國的文化風味,會給外國游客留下深刻印象,推動跨文化交際的順利進行,使游客產生認同感,達到賓至如歸的效果。
四、結語
旅游英語翻譯是一種跨文化交際活動,不同語言的轉換必須服從一定文化的習慣。這就要求我們對語言具有敏銳的感受力和高超的表達能力,增強對文化共同之處的掌握度,提高對文化差異的敏感性,避免或減少文化差異對翻譯的影響。健康積極的多國文化關系需建立在相互理解和尊重的基礎之上,而高質量的旅游英語翻譯資料是使“遼寧國際旅游項目”走向國際化的助手。在旅游英語翻譯過程中,只要重視、理解和尊重不同國度、不同民族歷史文化的差異,找到準確可行的翻譯對策,在的基礎上巧妙避開文化沖突和矛盾,建立積極樂觀的多國文化交流關系,促進“遼寧國際旅游項目”的和諧發展。把有著深遠意義的傳統歷史和文化準確流暢地展現給全世界,把遼寧打造具有國際競爭力的旅游勝地,使遼寧成為中國北方特色,傳統文化獨特、社會文明蒸蒸日上的國際旅游勝地。
參考文獻:
[1]趙世開.漢英對比語法論集[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
[2]陸國強.英漢概念結構對比[M].上海:上海外語教育出版社,2008.
[3]尤金?奈達.語言文化與翻譯[M].呼和浩特:內蒙古大學出版社,1998.
[4]楊 華,王志永.基于文化內涵的遼寧旅游景點英語翻譯策略[J].現代交際(下半月),2014(02).
“大數據”成為“互聯網+”時代炙手可熱的應用技術。源于游客對信息獲取和分享的高度需求,更源于旅游行為本身的異地屬性,“互聯網+旅游行業”的發展在整個互聯網行業中尤為領先。目前國內已有多個發展成熟的旅游服務商,其中攜程、去哪兒、途牛等均已成功上市。通過多年的運營,各服務商積淀了海量的數據,憑借大數據技術在營銷和服務領域的應用,拓展并鞏固了各自的市場地位。
國家旅游局在2014年高舉“智慧旅游”旗幟,致力于在全國范圍內推廣大數據在旅游行業的廣泛應用,旨在推動產業經濟升級,提升產業服務水平。
無論是以營利為根本目的的旅游服務商,還是以公眾服務為出發點的政府,都將大數據應用技術放到了推動產業經濟發展的重要位置。
一、旅游行業大數據應用現狀
(一)廣泛應用于營銷及服務領域
基于大數據的旅游信息服務在國內外均已陸續推出。如英國航空公司提出“Know Me”系統、旅游搜索網站Kayak提供機票價格預測服務、旅游科技公司Amadeus開發的“Extreme Search”功能等。在國內,攜程、去哪兒、馬蜂窩等旅游服務商根據游客的出行需求、旅行愛好和歷史的出游訂單等數據,將數據挖掘及應用,致力于提供個性化的旅游服務、針對性的市場營銷。
政府工作毫不滯后于市場,2014年以來,北京、浙江、山東、四川、云南等省市已經大力推進“智慧旅游”的建設工作,數據采集及基于大數據應用的游客服務體系是其工作的重中之重。
(二)難以實現跨領域數據融合
盡管大數據技術在旅游行業的應用如火如荼,基于市場競爭的排他性,這些數據在目前的互聯網環境中難以實現融合互通。從游客開始進行信息搜索、服務預定、旅途服務、社交分享、后期點評、攻略回顧等一系列基于互聯網的行為中都留下了海量的數據卻不能融合。數據的階段性分離,難以對游客的連續行為進行全面的分析,無法找到更多的關聯價值。
(三)尚未在旅游規劃領域充分應用
由于旅游規劃是基于城市規劃等總體規劃的專項規劃,是面向政府及其他旅游資源運營者的專業工作,因此,處于旅游產業鏈中較為前端的旅游規劃領域,對大數據技術的應用目前還十分有限。
二、旅游規劃行業大數據應用的實施建議
(一)政府主導公共數據采集并建立大數據庫
在相互競爭的服務商各自的數據無法融合的情況下,建議由各級政府旅游行業主管部門主導,建立當地旅游行業公共數據大數據庫,以頒布工作條例、發放補貼等行政方式采集公開的、其它可行渠道的數據,例如:公共交通的預定及乘坐的訂單數據、實名制游客數據;景區門票預定、銷售數據;門禁入園數據;景區視頻數據;高速路及景區車牌信息數據;酒店入住游客數據;旅行社訂單及游客數據;公共WIFI數據等。公共大數據庫一方面可以給政府提供行業監管的依據,同時也為旅游規劃專業機構的工作提供可靠的數據支持。
(二)設計旅游規劃行業的數據采集規范
旅游規劃行業可依據研究分析和大數據應用的工作需要,設計數據采集規范,以明確數據采集的范圍、類型、方式和數據存儲的方式,促進大數據庫的有效建立和使用。
(三)研發旅游規劃行業大數據應用技術
脫離大數據應用技術,大數據庫將是一堆毫無價值的、碎片化的原始數據。從這一角度上而言,大數據應用技術才是大數據的關鍵所在。在政府的引導下,可由高等院校和專業機構相結合,共同推動旅游規劃行業大數據應用技術研發工作。應發揮旅游規劃行業的專業技術,融合信息技術、數學、計量經濟學、統計學等專業,逐步構建滿足不同分析需求的分析模型,并推廣到旅游規劃行業中廣泛應用,不斷優化。
三、旅游規劃行業大數據的應用領域
(一)市場需求的前瞻分析
基于大數據本身所具備的相關性和前瞻性,憑借科學的大數據應用技術,結合深度的市場剖析,旅游規劃專業機構可提出更客觀科學的市場分析結論,前瞻性的提出旅游區及景區在建成后投入運營時市場需求的特征,從一定程度上彌補“規劃滯后市場”的行業短板,為城市發展、旅游區及景區高效運營提供前瞻性的市場定位、核心項目設計、運營措施。
(二)游客行為的深度解析
旅游規劃工作歸根到底是以規劃指導旅游區及景區的建設、運營,最終面向游客提供直接服務。因此,對游客行為習慣的深入剖析,是旅游規劃工作中旅游項目設計、道路交通規劃及游線設計、服務設施系統規劃等工作的根本依據。通過類似景區中,游客在游玩經歷、路線軌跡、服務設施使用等數據和應用分析結論,將為類似新旅游區或新景區的規劃工作提供客觀的、科學的參考信息。
(三)智慧旅游服務體系規劃
“智慧旅游”是基于互聯網技術和大數據技術的綜合體系。依賴于針對性的大數據應用分析結論,在旅游規劃工作中可更加前瞻性的、針對性的進行智慧旅游服務體系規劃,例如智慧導游導覽系統的功能設計、智慧營銷的核心策略、智慧服務設施的布局、安全預警及應急疏散系統等。
關鍵詞 鋁電解 多功能 軌道
鋁電解多功能天車是電解鋁廠的關鍵設備之一,它擔負著電解質結殼的破碎作業;氧化鋁添加作業;清理鏟撈渣、更換陽極、吊運真空抬包作業;槽上部機構吊運檢修、物品吊運的多功能化作業;同時兩臺車聯動還可進行電解槽上部整體機構的吊運作業;多功能天車的實際運行率也就直接影響著電解生產能否正常進行的關鍵。本文是根據鋁廠電解鋁多功能天車軌道中壓板的松動問題進行提出問題,并對現有的設備進行改造,根據運行情況,次方案能達到良好的效果。
一、天車道軌緊固介紹
三門峽職業技術學院機電系和周邊大、中、小企業合作后,發現天元鋁業全功能電解鋁天車,自重60噸。因兩跨平行度、直線度誤差較大,又采用加固鋼筋二次抹面找平方法,壓板以每500間距用Φ20mm螺栓固定在,傳統壓板緊固QU100mm軌道上。運行中長期存在壓板松動,軌道大幅度彎曲,兩跨間距不等,二次抹面混凝土損壞,多功能天車機組無法正常行走,直接影響單位正常生產。該廠成立“軌道維修班”,每次維修后,只能運行三天。為此我們通過分析總結出一套有效的解決方案。
多功能天車自重為60噸,分六組車輪組在兩跨為QU100mm鋼軌上運行。車間采用混泥土結構梁澆注預留孔,用Φ20mm螺栓固定車間廠房全長。
二、受力分析
該廠采用傳統形式澆注預留螺栓孔,根據空口直徑最大可以采用Φ22mm螺栓。電解廠房全長近500米,無法改變混凝土結構梁預留螺栓孔。又因多功能天車機組自重為60噸,螺栓擰緊后最大正壓力小于車輪摩擦阻力和壓板側壓力,導致壓板松動和螺栓彎曲變形,導軌中心距偏移。主要表現有以下幾種情況。
(一)混泥土結構梁澆注預留孔設計不合理。
(二)車輪組邊緣與鋼軌摩擦阻力過大。
(三)壓板受力面積太小,二次抹面找平基礎松動損壞。
(四)壓板螺栓沒有設置止退鎖片。
三、改進方案的實施
根據以上出現的問題,提出以下幾種改進方案并對其進行實施。
實施方案一:混泥土結構梁澆注預留孔直徑無法改變,只有采用填實壓板長形槽,確保壓板和螺栓之間因長形槽的間距改變壓板定位距離。首先我們采用木楔加水泥的方案澆注壓板長形槽,通過兩周后的使用,發現效果有所好轉。但因車組運行震動,造成木楔和水泥松散,一個螺栓松動,其他螺栓隨之被擊破。根本問題沒有得到解決,同時壓板受力面積太小,二次抹面找平基礎時有損壞。
實施方案二:(一)采用鋪設厚度為8―10mm的廢舊鋼板,裁剪為300×700mm矩形為墊板,增大壓板受力面積。(二)利用墊板螺栓孔間距連接兩側螺栓,增加螺栓抗彎強度;利用墊板可焊性,在壓板尾部焊接止退擋塊。(三)利用墊板可焊性,在每隔兩點使墊板兩端焊接直角與混泥土結構梁包裹,充分增大螺栓、墊板和壓板之間的受力混泥土結構梁現象,避免了過去受力不均,各個擊破的現象,多功能機組天車使用無輪緣車輪,采用在車輪組前段添加水平輪結構,用滾動軸承與軌道之間 “S形”運行軌跡中,產生純滾動摩擦,縮小車輪邊緣與導軌的啟動扭矩摩擦阻力大的因素。(四)螺栓設置鎖片,涂抹“厭氧型螺紋鎖固膠” 止退。
四、可行性方案分析
(一)墊板制作(根據混泥土結構梁寬度而定),厚度δ=8―12mm。按照混凝土梁確定兩孔間距,串如螺栓后與墊板點焊。增加螺栓的抗彎強度,形成拉、撐為一體,使螺栓受力分解。如圖1-2中2和5圖示。途中采用擋塊1與墊板6焊接定位,迫使道軌壓板不應槽型孔偏移。墊板兩端采用鋼板δ=8mm與混泥土結構梁兩端焊接,防止墊板受力后偏移。
(二)制作簡易鋼軌起吊器,在不影響生產的前提下,分組同時進行。15天后全部完工。
(三)安裝形式。(如圖1-3)