1000部丰满熟女富婆视频,托着奶头喂男人吃奶,厨房挺进朋友人妻,成 人 免费 黄 色 网站无毒下载

首頁(yè) > 文章中心 > 國(guó)際商務(wù)內(nèi)涵

國(guó)際商務(wù)內(nèi)涵

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇國(guó)際商務(wù)內(nèi)涵范文,相信會(huì)為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

國(guó)際商務(wù)內(nèi)涵

國(guó)際商務(wù)內(nèi)涵范文第1篇

國(guó)際商務(wù)英語(yǔ),有時(shí)也簡(jiǎn)稱為商務(wù)英語(yǔ)(Busi-nessEnglish)或者偏專業(yè)性的商務(wù)用途英語(yǔ)(Eng-lishforBusinessPurposes)。國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)是國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際金融、國(guó)際投資、國(guó)際運(yùn)輸、國(guó)際保險(xiǎn)、國(guó)際招標(biāo)、國(guó)際旅游、國(guó)際勞務(wù)輸出、國(guó)際法律等多個(gè)商務(wù)活動(dòng)領(lǐng)域進(jìn)行溝通和交流的橋梁,是公認(rèn)的國(guó)際通用語(yǔ)。隨著國(guó)際商務(wù)活動(dòng)和交往日益密切頻繁,國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的重要性更加凸顯。國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的迅速發(fā)展引起了國(guó)內(nèi)外專家學(xué)者的關(guān)注,他們首先嘗試從不同的角度對(duì)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)這個(gè)核心概念進(jìn)行界定并探究其內(nèi)涵。國(guó)內(nèi)外關(guān)于認(rèn)識(shí)和研究國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的路徑主要有兩種:一種最常見也最廣為接受的是從專門用途英語(yǔ)視角考量國(guó)際商務(wù)英語(yǔ),即把國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)作為專門用途英語(yǔ)的分支之一。[2][3][4][5][6][7]Ellis和Johnson認(rèn)為國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)具備專門用途英語(yǔ)各領(lǐng)域的基本特征,因而必須在專門用途英語(yǔ)的大背景下認(rèn)識(shí)和了解國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)。[8]王興孫指出,國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)實(shí)際上就是商務(wù)環(huán)境中應(yīng)用的英語(yǔ),是專門用途英語(yǔ)的一種(variety)。[3]Hutchison和Waters將專門用途英語(yǔ)分為科技英語(yǔ)、商貿(mào)英語(yǔ)和社科英語(yǔ)三類,其中商貿(mào)英語(yǔ)即國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)。[9]如今,國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)已發(fā)展成為專門用途英語(yǔ)中最重要的一個(gè)分支。國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)是一個(gè)動(dòng)態(tài)的概念,其內(nèi)涵也隨著商務(wù)活動(dòng)的深入發(fā)展而不斷擴(kuò)展延伸。另外一種路徑是從商務(wù)話語(yǔ)(BusinessDiscourse)視角研究國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)。這種研究路徑側(cè)重于分析英語(yǔ)在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中是如何使用的,它顯然不是對(duì)前一種研究方法的否定,而是與其互為補(bǔ)充。廖瑛從商務(wù)話語(yǔ)的視角出發(fā)提出國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)是英語(yǔ)的一種社會(huì)功能變體,是英語(yǔ)在商務(wù)場(chǎng)合中的應(yīng)用,[10]因而關(guān)注的重心在于商務(wù)環(huán)境下使用的英語(yǔ)文本和話語(yǔ)特征。張佐成和王彥基于前人相關(guān)研究和成果,從語(yǔ)域角度出發(fā),對(duì)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)進(jìn)行了比較細(xì)致全面的界定:“國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)是在商務(wù)場(chǎng)合中,商務(wù)活動(dòng)的參與者為達(dá)到各自的商業(yè)目的,遵循行業(yè)慣例和程序并受社會(huì)文化因素的影響,有選擇地使用英語(yǔ)的詞匯語(yǔ)法資源,運(yùn)用語(yǔ)用策略,以書面或口頭形式所進(jìn)行的交際活動(dòng)系統(tǒng)。”[11]

二、國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)

(一)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)

國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)作為一種在商務(wù)語(yǔ)境中使用的功能性語(yǔ)言,其語(yǔ)言獨(dú)特性首先就表現(xiàn)在詞匯的選擇上。英語(yǔ)詞匯的具體含義往往依賴于具體的語(yǔ)境,因此一個(gè)普通的英語(yǔ)詞匯在國(guó)際商務(wù)語(yǔ)境中就擁有其獨(dú)特的含義,符合商務(wù)場(chǎng)合應(yīng)用的需要。通過觀察和分析國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)料,國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。1、專業(yè)性國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)詞匯具備的首要特點(diǎn)是專業(yè)性極強(qiáng),反映了國(guó)際商務(wù)領(lǐng)域獨(dú)特的行業(yè)特色,其專業(yè)性體現(xiàn)在大量商務(wù)專業(yè)術(shù)語(yǔ)的使用上。“專業(yè)術(shù)語(yǔ)是指適用于不同的學(xué)科領(lǐng)域或?qū)I(yè)的詞匯,是用來表達(dá)科學(xué)概念的詞匯,它們具有豐富的內(nèi)涵和外延。專業(yè)術(shù)語(yǔ)要求單義性,排斥多義性和歧義性,且表達(dá)專業(yè)術(shù)語(yǔ)的詞匯都是固定的,不得隨意更改”。[12]大量的商務(wù)英語(yǔ)詞匯是商務(wù)語(yǔ)篇構(gòu)成的基石,學(xué)習(xí)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)和從事國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)實(shí)踐首先必須要掌握足夠的國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)術(shù)語(yǔ)。國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)術(shù)語(yǔ)一般是國(guó)際通用的,沒有歧義并且不帶有感彩,這使得國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言具有客觀真實(shí)性,避免主觀因素的影響。進(jìn)出口貿(mào)易中常有這些專業(yè)術(shù)語(yǔ):freeonboard(船上交貨價(jià))、shippingadvice(裝運(yùn)通知)、payondelivery(發(fā)貨付款)、billoflading(提單)等;保險(xiǎn)業(yè)中有:security(抵押品、擔(dān)保品)、underwriters(保險(xiǎn)商)、transfer(轉(zhuǎn)賬)、premium(保險(xiǎn)費(fèi))等;銀行業(yè)中有:extendedfacility(中期貸款)、remittance(匯付)、installment(分期付款)、draft(匯票)、invoice(發(fā)票)等;商務(wù)合同中有:contract(合同)、agreement(協(xié)議書)、termsandconditions(條款)、indemnities(賠償)等。同時(shí)通過分析和研究國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)術(shù)語(yǔ),我們發(fā)現(xiàn)有不少是常見的普通英語(yǔ)詞匯而在國(guó)際商務(wù)領(lǐng)域中則具備特殊的專業(yè)涵義,例如:offer原意是“提供,給”,在國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)中表示“報(bào)價(jià)”;document一般指“文件”,在國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)表示“單據(jù)”;interest本意是“興趣愛好”,在國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)中則指“利息”;ad-vice一般表示“建議”,在國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)中表示“通知(單)”等。還有一些普通詞匯通過復(fù)數(shù)形式變化成為專業(yè)商務(wù)術(shù)語(yǔ),如:futures表示“期貨”;returns表示“利潤(rùn)”;customs表示“海關(guān);margins表示“期權(quán)保證金”等。2、正式性國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)一般涉及商務(wù)信函、商務(wù)合同、報(bào)刊文章等多種正式文體,因此國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的措辭比較正式,力求嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確,以免產(chǎn)生歧義。上述國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)用詞的專業(yè)性在很大程度上就體現(xiàn)了國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)正式嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈捏w風(fēng)格。此外國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的正式性還表現(xiàn)在:第一,古詞語(yǔ)的使用。“古詞語(yǔ)是一種具有鮮明文體色彩的詞匯成分。盡管古詞語(yǔ)不再出現(xiàn)在一般場(chǎng)合,但在商務(wù)文體中,古詞語(yǔ)時(shí)而再現(xiàn)以體現(xiàn)其莊重嚴(yán)肅的文體風(fēng)格”。[13]國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)中常常出現(xiàn)的古詞語(yǔ)是由here,there,where等副詞加上介詞to,after,as,in,by,of等構(gòu)成的復(fù)合詞,如:hereto(此外,隨附),thereafter(此后,后來),whereby(因此,據(jù)此),therein(其中),whereas(鑒于,盡管)等。古詞語(yǔ)常被運(yùn)用在商務(wù)合同文本和國(guó)際信用證文本中,以體現(xiàn)其莊重、正式的文體風(fēng)格,例如:(1)Thepartyheretoshall,firstofall,settleanydisputearisingfromorinconnectionwiththecontractthroughamicablenegotiations.[12](2)Weherebyagreewiththedrawers,en-dorsersandbona-fideholdersofthedraftsdrawnunderandincompliancewiththetermsofthiscreditthatsuchdraftsshallbedulyhonoredonduepresentationanddeliveryofdocumentsashereinspecified.[14]第二,復(fù)雜介詞短語(yǔ)的使用。在國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)文體中一般多用復(fù)雜的介詞短語(yǔ)代替簡(jiǎn)單的介詞或連詞。如用in/withregardto代替concerning,forthepurposeof代替for,inaccordancewith代替accordingto等,例如:(1)Theinternationalmarketermustprovideconsiderabletrainingtothelocalsalesforce,inre-gardtoboththeproductlineandnegotiationtech-niquessuitabletothecompany’simageandfinan-cialrequirements.[12](2)Incasenosettlementcanbereached,thecaseatissueshallthenbesubmittedforarbitrationtotheChinaInternationalEconomicandTradeAr-bitrationCommissioninaccordancewiththeprovi-sionsofthesaidCommission.[14]第三,書面語(yǔ)的使用。國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)中多用規(guī)范正式的書面語(yǔ),少用口語(yǔ)化的詞、俚語(yǔ)、俗語(yǔ)等。除了廣告語(yǔ)體為滿足特殊的廣告效果常使用一些口語(yǔ)表達(dá)以外,其它商務(wù)語(yǔ)體諸如合同、協(xié)議、說明書等都要求使用比較正式規(guī)范的用詞,避免使用口語(yǔ)化的詞匯以體現(xiàn)商務(wù)公文莊重嚴(yán)肅的風(fēng)格。國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)中一般使用purchase代替buy,用prior/previousto代替before,用inform代替tell,用cer-tify代替prove,用terminate/expiry代替end,用commencement代替start/begin,用deem代替think/believe等,例如:(1)IncasePartyBplaceordersforlessthan1000setsinthreemonthsfromthedateonwhichtheagreementissigned,PartyAshallhavetherightstoterminatethisagreementbygivingnoticeinwritingtoPartyB.[12](2)TheawardbythesaidCommissionshallbedeemedasfinalandbindinguponbothpar-ties.[14]第四,外來詞的使用。在國(guó)際商法、合同協(xié)議、國(guó)際信用證等具有法律效力的商務(wù)文體中,常會(huì)出現(xiàn)一些來自法語(yǔ)或拉丁語(yǔ)的外來詞匯,外來詞的使用使得上述文本更加正式莊重。例如:forcema-jeure來自法語(yǔ),表示“不可抗力”,具體指天災(zāi)、內(nèi)亂、戰(zhàn)爭(zhēng)等不可控因素;bonafide來自拉丁語(yǔ),表示“真誠(chéng)的、善意的”,由此延伸而來的bonafidehold-er在國(guó)際信用證英語(yǔ)文體中指“善意持票人”,如:Weherebyengagewiththedrawers,endors-ersandbonafideholdersofdraftsdrawnandnego-tiatedunderandincompliancewiththetermsofthiscreditthatthesameshallbedulyhonoredonduepresentationtothedrawee.[14]3、簡(jiǎn)潔性國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)中另一大特點(diǎn)就是用詞簡(jiǎn)潔,其簡(jiǎn)潔性最顯著的表現(xiàn)在于大量縮略詞的使用。縮略詞具有簡(jiǎn)潔凝練、使用方便、信息量大的特點(diǎn),因而能夠提高商務(wù)往來的效率,減少商務(wù)成本,這些優(yōu)點(diǎn)使得縮略詞在現(xiàn)代國(guó)際商務(wù)領(lǐng)域,尤其在商務(wù)電傳和電報(bào)中應(yīng)用廣泛。縮略詞是英語(yǔ)中常見的構(gòu)詞方式之一,縮略詞主要以三種形式呈現(xiàn)在國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)當(dāng)中:第一,首字母縮略詞(acronym,initialism)。這種形式在國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)中最為常見,包括國(guó)際組織名稱的縮略,如UN(UnitedNations聯(lián)合國(guó))、WTO(WorldTradeOrganization世界貿(mào)易組織)、APEC(Asia-PacificEconomicCooperation亞太經(jīng)濟(jì)合作組織);國(guó)際貿(mào)易中常用的商務(wù)術(shù)語(yǔ)縮略,如CIF(cost,insuranceandfreight成本、保險(xiǎn)加運(yùn)費(fèi))、D\A(DocumentagainstAcceptance承兌交單)、POD(PayonDelivery發(fā)貨付款)等。第二,截短詞(clippedword),即截取英語(yǔ)單詞中的部分字母形成縮略詞,如,cap(capital資本)、corp(corporation公司)、memo(memorandum備忘錄)、int(interest利息)等。第三,以輔音為核心組成的縮略詞,如Frt(freight運(yùn)費(fèi))、BK(bank銀行)、MSG(message信息)、rcvd(received已收到)等。這些縮略詞已成為國(guó)際通用的商務(wù)術(shù)語(yǔ),縮略詞的使用使商務(wù)書面和口頭表達(dá)更加簡(jiǎn)潔明了,節(jié)約了商務(wù)交往雙方的時(shí)間,提高了商務(wù)活動(dòng)的效率。4、靈活性國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)詞匯還有一個(gè)重要的特征在于詞匯意義的靈活性,集中表現(xiàn)在國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)中一詞多義現(xiàn)象的普遍存在。許多普通英語(yǔ)詞匯在進(jìn)入不同的商務(wù)場(chǎng)合語(yǔ)境后就會(huì)表達(dá)出不同的含義。Dis-count一詞在進(jìn)出口貿(mào)易和市場(chǎng)營(yíng)銷語(yǔ)境中一般表示“折扣”的意思,如:Ourlong-termrelationena-blesustogiveyouaspecialdiscount.但是在金融行業(yè)中,discount則表示“貼現(xiàn)、貼現(xiàn)率”,compounddiscount表示“復(fù)利貼現(xiàn)”,如:Theyreceivedslight-lybetterdiscountratefromtheBankofEngland.Premium在保險(xiǎn)行業(yè)中表示“保險(xiǎn)費(fèi)”,如:Wemayinsureourgoodsagainstdamageforasmallpremi-um.而premium在股票市場(chǎng)中則表示“溢價(jià)”,如:Thesharesjumpedtoa70%premiumonthefirstday.Negotiation在商務(wù)談判中表示“商議、談判”,如:Thepriceisamatterofnegotiation.而在信用證英語(yǔ)中就表示“議付、轉(zhuǎn)讓”的含義,如:Atthetimeofnegotiation,5%commissiontobedeductedfrominvoicevalueandshouldberemittedbythenegotiatingbankintheformofabankdraftinfa-vorofABCCo.在國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)中類似上述一詞多義的詞匯還有很多,只有了解和掌握這些詞的多義性才能更好地運(yùn)用。

(二)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的句式特點(diǎn)

1、國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)句式兼具簡(jiǎn)潔連貫和結(jié)構(gòu)復(fù)雜的特性根據(jù)不同的商務(wù)文體,國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)句式會(huì)呈現(xiàn)出不同的特性。在商務(wù)信函中,為了體現(xiàn)交流和表達(dá)效果的準(zhǔn)確性、時(shí)效性和邏輯性,商務(wù)函件的語(yǔ)句一般為簡(jiǎn)單句,結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單、含義明確。例如:(1)Weareverygladtohearfromyouagain.YouinquiredaboutourbamboobasketsonSep-tember15,2010.Wesentyouacatalogatthattime.Wecansendyouasecondcatalogifyouneed.[14](2)WehavereadyouradvertisementinInter-nationalTradeandaregladtoknowyouareoneoftheleadingexportersofsilkblousesinChina.Weareinterestedinthegoodsandwouldliketobein-formedofthedetailsofyourvarioustypes,inclu-dingsizes,colorsandprices.[14]然而在商務(wù)貿(mào)易合同或合約、國(guó)際商法、信用證等文體中,句式結(jié)構(gòu)往往比較復(fù)雜,文詞冗長(zhǎng),修飾成分較多,多使用長(zhǎng)句、復(fù)合句及并列復(fù)合句等,因而也較少使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),達(dá)到一氣呵成的效果。長(zhǎng)句包含的信息量大,細(xì)節(jié)突出,更能突出其法律效果,使文體顯得莊重嚴(yán)謹(jǐn),避免歧義而導(dǎo)致誤解,[15]例如:Weshall,unlessweareinstructedotherwiseinyourremittingschedule,releasethediscrepantdocumentstoourcustomerswithoutfurtherrefer-encetothepresenter,intheeventthatthesedocu-mentshavebeentakenbytheapplicant/ourcus-tomerssubsequenttoourrefusalofthesedocu-ments,notwithstandingtherulereferredtoinarti-cle16ofUCP600dealingwiththeprocedurestobeadoptedbybanksintheprocessofrefusingdis-crepantdocuments,withparticularreferenceofplacingthedocumentsatthedisposalof,orretur-ningthemtothepresenter.[14]2、多使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)句式在英語(yǔ)中,相比于主動(dòng)語(yǔ)態(tài),被動(dòng)語(yǔ)態(tài)表達(dá)不強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的發(fā)出者,不帶有個(gè)人主觀色彩,能使表達(dá)內(nèi)容更加客觀真實(shí),這符合國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)客觀、莊重、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈捏w風(fēng)格,因此被動(dòng)句式在國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)中使用普遍,尤其在國(guó)際商法、商務(wù)合同文本、金融英語(yǔ)、保險(xiǎn)英語(yǔ)等語(yǔ)體中很常見。例如:(1)TheserulesareformulatedinaccordancewithArbitrationLawofthePeople’sRepublicofChinaandtheprovisionsoftherelevantlawsand...[14](2)ItismutuallyagreedthatthecertificatesofqualityandquantityorweightissuedbytheManufacturershallbepartofthedocumenttobepresentedtothepayingbankfornegotiationofpayments.[12](3)Depositsatbanksandotherfinancialinsti-tutionsarealsomoneybecausetheycanbeconver-tedintocurrencyandbecausetheyareusedtoset-tledebts.[14](4)Itisusuallystipulatedthatproofistobesatisfactorytotheinsurer,whichmeansthatrea-sonablysatisfactoryproofwillbesufficient.[14]同時(shí),被動(dòng)語(yǔ)態(tài)除了具有客觀性以外,還在很大程度上體現(xiàn)了禮貌性,使說話語(yǔ)氣更加委婉,因此常常出現(xiàn)在商務(wù)信函中。例如:(1)Fullinformationastoprices,quality,quantityavailableandotherrelativeparticularswouldbeappreciated.[12](2)IaminformedthatonMay5ththeDe-partmentreceivedassurancebytelephonefromyourdispatchofficethatthesteelwasabouttobedelivered.[16]3、多使用陳述句國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)一般采用陳述句,因?yàn)殛愂鼍涑S糜诮忉尅㈥U述、說明、規(guī)定和判斷等,使用陳述語(yǔ)氣能使語(yǔ)言表達(dá)客觀平實(shí),無個(gè)人感彩,區(qū)別于感嘆句、祈使句和疑問句,這符合國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)表達(dá)客觀的特點(diǎn),突出體現(xiàn)在商務(wù)合同英語(yǔ)和保險(xiǎn)英語(yǔ)當(dāng)中。(1)Theprimaryfunctionofinsuranceistoactasarisktransfermechanism.[14](2)PartyAshallbearallexpensesforadver-tisingandpublicityinconnectionwiththecom-modityinquestioninSingaporewithinthevalidityofthisagreement,andshallsubmittoPartyAallaudioandvideomaterialsintendedforadvertisingforpriorapproval.[17]4、多使用套語(yǔ)和慣用句型國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)文體中常常會(huì)出現(xiàn)一些套語(yǔ)和慣用句型,它們是在長(zhǎng)期的商務(wù)活動(dòng)發(fā)展中形成的,并且已經(jīng)在國(guó)際商務(wù)領(lǐng)域中普遍使用,成為一種共識(shí)。套語(yǔ)和慣用句型在外貿(mào)函電、商務(wù)合同和保險(xiǎn)英語(yǔ)中比較常見。例如,在信函首段一般會(huì)提及對(duì)方上次來信,如:Thankyouforyourletterof20May2010…;WithreferencetoyourletterofMay8…。交易一方表示希望獲得另一方回函時(shí),函件結(jié)尾都會(huì)使用這類慣用套語(yǔ):Wearelookingforwardtoreceivingyourpositive/favorable/earlyreply.Yourpromptreplywouldbegreatlyappreciated.商務(wù)合同中常有一些固定的句型結(jié)構(gòu),例如:Thecontractismadebyandbetweenthesellerandthebuyer…,whereby…表示買賣雙方依據(jù)什么,立下條約。另外,在保險(xiǎn)英語(yǔ)中常會(huì)采用“Itfollowsthat…”這樣的慣用句型表示由此可以推論,以體現(xiàn)所依據(jù)原理和理論的客觀性。如:Itfollowsthatlifecontractsarenotsubjecttothedoctrineorsub-rogationastheyarenotcontractsofindemnity.這些套語(yǔ)和慣用語(yǔ)已成為國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)中約定俗成的用法。

(三)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)篇特點(diǎn)

有學(xué)者根據(jù)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的功能將國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)篇體裁分為日常事務(wù)函件、便條和通知、備忘錄、商務(wù)函件、會(huì)議紀(jì)要、商務(wù)報(bào)告、商務(wù)廣告、協(xié)議合同等。[15]熟悉和了解國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)篇體裁和特點(diǎn),有助于學(xué)習(xí)者更好地掌握和應(yīng)用國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)。通過觀察和分析,各類體裁的國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)篇主要呈現(xiàn)出以下特點(diǎn)。1、語(yǔ)篇的禮貌性程度高商務(wù)語(yǔ)篇最顯著的特征之一是大量禮貌用語(yǔ)和表達(dá)的存在,在很大程度上體現(xiàn)了商務(wù)人士的語(yǔ)言交際技巧,在用于溝通和交流的商務(wù)信函及電子郵件中表現(xiàn)尤為突出。余蘭認(rèn)為“一封彬彬有禮的書信能夠幫助你樹立起一種正直、熱情,有良好文化修養(yǎng)和職業(yè)道德的形象,使收信人愿意同你合作,愿意竭誠(chéng)為你服務(wù)。”[18]商務(wù)信函中常使用以下方式達(dá)到禮貌、客氣、委婉的效果。第一,多使用請(qǐng)求語(yǔ)氣而非命令語(yǔ)氣,將祈使句變成以will和would引導(dǎo)的一般疑問句。如:Wouldyoutellusmoredetailedinformationonyourrequirements.第二,多使用過去虛擬語(yǔ)氣。如:Wewouldaskyoutomakeapromptship-ment.第三,多使用緩和語(yǔ)氣的表達(dá),以避免過分強(qiáng)調(diào)寫信人的觀點(diǎn)。如:Weareafraidwecannotdeliverthegoodsallatonetime.Itseemstousthatyououghttohaveacceptedtheoffer.2、語(yǔ)篇的程式化色彩明顯作為一種專門用途英語(yǔ),國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)使用的目的性和功能性較強(qiáng)。程式化語(yǔ)篇模式和語(yǔ)言的使用一方面使處于具有跨語(yǔ)言、跨文化特點(diǎn)的國(guó)際商務(wù)領(lǐng)域的人們有一個(gè)相對(duì)統(tǒng)一的語(yǔ)言行為規(guī)范便于商務(wù)交流與合作,另一方面通過語(yǔ)篇本身的簡(jiǎn)潔和禮貌展現(xiàn)商務(wù)交往雙方的誠(chéng)意,節(jié)約交往時(shí)間,提高商務(wù)活動(dòng)的效率。因此,程式化語(yǔ)篇模式在諸多商務(wù)場(chǎng)合中得到應(yīng)用,如商務(wù)函電、商務(wù)合同、國(guó)際信用證英語(yǔ)等。在國(guó)際商務(wù)領(lǐng)域,為滿足日常溝通交流的需要,商務(wù)信函使用普遍并且商務(wù)信函的格式統(tǒng)一規(guī)范,語(yǔ)言正式,篇章結(jié)構(gòu)完整,呈現(xiàn)出較強(qiáng)的程式化色彩。正式的商務(wù)信函一般包含信頭、封內(nèi)日期、封內(nèi)地址、案號(hào)、稱呼、正文、敬語(yǔ)、簽名、附件、抄送等內(nèi)容,例如:21stAugust,2009(日期)ABCBottlesPtyLtdKirraRoadAshtown1124(地址)YourRef:No.CK-3128OurRef:No.PM-2826(案號(hào))DearMr.Turner,(稱呼)ThankyouforyourletterofOctober31aboutlatedeliveriesofourlabelsWehaveaseriesofindustrialdisputesatourCanterburyfactorywhichhavegreatlydelayedpro-ductionofourlabels,Therehavealsobeentrans-portproblemswhichhavenotbeenovercome.Isentaletterofexplanationtoyourstoremanager,Mr.Tomkin,buthehasapparentlynotpassediton.Weapologizeforhavingdisruptedyournormalproductionandwouldbegratefulforachancetomakewhatarrangementswecantoreducethede-lays.(正文)Yoursfaithfully,(結(jié)束敬語(yǔ))R.G.Cole(發(fā)信人簽名)Manager(發(fā)信人職務(wù))Enclosure:1invoice(附件)C/C:ExecutiveManagerofABCBottlesPtyLtd(抄送)[19]以上是一封全齊頭格式的正式商務(wù)信函,此外還有縮行式、改良齊頭式、混合式等三種書信格式。寫信人根據(jù)自己寫作的需要和習(xí)慣選擇合適的信函格式,但是信函中的關(guān)鍵信息缺一不可,力求信息的全面準(zhǔn)確。商務(wù)合同語(yǔ)篇也體現(xiàn)出高度的程式化特點(diǎn)。莫再樹通過分析相關(guān)語(yǔ)篇得出結(jié)論:“一般而言,合同都采用從總則到條款,先宏觀后微觀的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu),平行條款結(jié)構(gòu)使用極其頻繁,這有助于為當(dāng)事人創(chuàng)造理解文本內(nèi)容的語(yǔ)篇語(yǔ)境。”[17]Article47:Followingitemsshallbecoveredinthefinancialaccountsbooks:(1)Theamountofoverallcashreceiptsandexpenseofthejointventurecompany;(2)Allmaterialpurchasingandsellingofthejointventurecompany;(3)Theregisteredcapitalanddebtssituationofthejointventurecompany.[17]3、語(yǔ)篇的名詞化程度高縱觀國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)各種體裁的語(yǔ)篇,我們可以發(fā)現(xiàn)語(yǔ)篇中的名詞化程度相當(dāng)高,特別在國(guó)際商法和商務(wù)合同中體現(xiàn)顯著,常常用名詞或者含有名詞的動(dòng)詞短語(yǔ)或介詞短語(yǔ)代替單獨(dú)使用的動(dòng)詞,以突顯語(yǔ)篇話語(yǔ)的客觀公正性。董曉波認(rèn)為“動(dòng)詞名詞化組合方式眾多、意義容量大、表達(dá)簡(jiǎn)潔…讓原來的施動(dòng)意義隱含在結(jié)構(gòu)深層里面,其表述語(yǔ)氣也從‘動(dòng)’到‘靜’”。[12]李明(2004)也同樣指出:“不使用動(dòng)詞而使用名詞可以避免涉及時(shí)、體、語(yǔ)氣、語(yǔ)態(tài)、情態(tài)等因素,使得整個(gè)語(yǔ)篇顯得客觀、正式、嚴(yán)謹(jǐn)。”[20]例如:NoticeofReadiness:ThebuyershalladvisetheSellerbytelexthescheduledtimeofarrivalofcargovesselatleastsevendaystothearrivalofthevesselattheload-ingport.PerformanceGuarantee:1)UponreceiptofBuyer'sIrrevocableL/CbytheAdvisingBank,theSellershallperformaPer-formanceGuaranteerepresenting_%oftheL/Cvalue.2)ThePerformanceGuaranteeshallbere-turnedinfulltotheSelleraftercompletionofship-mentanddeliveryofthecontractedgoods.Incaseofthenon-deliveryof(allorpart)ofthegoodsforreasonsotherthanthosespecifiedinclause12,thePerformanceGuaranteeshallbeforfeitedinfavoroftheBuyerinproportiontothequantityinde-fault.[14]以上是一份購(gòu)貨合同的部分條款內(nèi)容,該語(yǔ)段的名詞化程度較高,用名詞arrival代替動(dòng)詞arrive,用receipt代替receive,用completion代替com-plete,delivery和non-delivery也是名詞性用法。4、語(yǔ)篇建構(gòu)的目的性強(qiáng)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)是一門實(shí)用性英語(yǔ),是滿足國(guó)際商務(wù)貿(mào)易往來和交流而產(chǎn)生的,因此國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)篇的建構(gòu)必然帶有較強(qiáng)的目的性,服務(wù)于商務(wù)領(lǐng)域交往的需要。貿(mào)易雙方使用商務(wù)信函或商務(wù)郵件是為了達(dá)成一定的目的,這就自然而然地體現(xiàn)在語(yǔ)篇建構(gòu)上。許菊將國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)信函建構(gòu)的方法歸納為勸說式和陳列式兩種。[21]勸說式信函最重要的標(biāo)志是行文采用無標(biāo)記的信息結(jié)構(gòu)模式以加強(qiáng)勸辭的說服力,而陳列式信函則將相關(guān)重要數(shù)據(jù)通過圖表或者條款形式陳列出來,具有一目了然,清晰可見的優(yōu)點(diǎn)。當(dāng)事人無論選用哪種方法,目的都在于力求將信函內(nèi)容和信息完整準(zhǔn)確地呈現(xiàn)給對(duì)方以提高雙方貿(mào)易往來的效率。

三、結(jié)語(yǔ)

國(guó)際商務(wù)內(nèi)涵范文第2篇

關(guān)鍵詞:跨文化貿(mào)易能力 跨文化能力發(fā)展曲線 跨文化能力培養(yǎng)教學(xué)方法 本科

貿(mào)易全球化和自由化使跨國(guó)公司越來越多。新的國(guó)際貿(mào)易形式的出現(xiàn),比如戰(zhàn)略聯(lián)盟和國(guó)際易貨貿(mào)易,這意味著企業(yè)對(duì)具有跨文化管理能力的人才的需求越來越大。跨文化管理作為一門新興學(xué)科是20世紀(jì)末首先在在歐美等西方國(guó)家出現(xiàn)的。隨著全球化的不斷發(fā)展,企業(yè)跨國(guó)經(jīng)營(yíng)的日益深入,跨文化領(lǐng)域的研究已經(jīng)比較成熟了,美國(guó)和歐洲一些一流的商學(xué)院非常重視培訓(xùn)學(xué)生的跨文化能力。中國(guó)企業(yè)國(guó)際化程度總的來說相對(duì)較低,對(duì)這個(gè)課題的研究起步也比較晚,但現(xiàn)在越來越多的學(xué)者認(rèn)識(shí)到跨文化能力對(duì)國(guó)際貿(mào)易的重大意義。

跨文化能力的內(nèi)涵

在跨文化能力內(nèi)涵的研究上,跨文化意識(shí)、跨文化商務(wù)技巧和國(guó)際管理能力已成為研究的核心。

跨文化意識(shí)

跨文化意識(shí)是指商務(wù)人員對(duì)文化差異的理解并做出適當(dāng)反應(yīng)的一種商務(wù)意識(shí)。換言之,反映國(guó)際貿(mào)易者本土文化的價(jià)值觀的行為標(biāo)準(zhǔn)已不能滿足跨國(guó)公司發(fā)展的需要了。國(guó)際化的企業(yè)運(yùn)作中的各個(gè)環(huán)節(jié),如:人力資源管理和激勵(lì)機(jī)制、國(guó)際營(yíng)銷、交流決策, 都需要較高跨文化意識(shí)。在文化研究的范疇內(nèi),很多研究者提倡將文化差異概念化, 以使學(xué)習(xí)者認(rèn)識(shí)到文化多樣性對(duì)商務(wù)的影響, 并為跨文化意識(shí)培養(yǎng)奠定基礎(chǔ)。

Guy and Mattock (1991)提出了地域、宗教和歷史是影響文化的三個(gè)重要因素。Bonvillian and Nowlin(1994)則深入的解釋了文化差異對(duì)個(gè)體行為方式的影響。他們指出不同的文化背景下, 個(gè)體的交際行為、審美觀念、時(shí)間觀念和個(gè)人成就觀會(huì)有所不同。Hofstede 對(duì)文化差異的實(shí)證研究則在該領(lǐng)域最具影響力。他認(rèn)為,生活在不同文化下的個(gè)體受到態(tài)度、價(jià)值觀、文化差異的巨大影響。在不同的文化背景下,個(gè)體從四個(gè)維度上互相區(qū)別:權(quán)力距離;不確定性規(guī)避;生活數(shù)量與生活質(zhì)量和個(gè)人主義與集體主義。Hoecklin(1994)提出文化意識(shí)不僅僅是在國(guó)際貿(mào)易中對(duì)文化差異的反映,良好地跨文化意識(shí)是跨文化貿(mào)易組織創(chuàng)造競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)的首要條件。

不同民族的文化是影響國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的重要因素,有時(shí)甚至起決定性影響。以上有關(guān)文化意識(shí)的文獻(xiàn)回顧旨在為國(guó)際商務(wù)人才培養(yǎng)者提供一個(gè)框架,使他們能更好幫助學(xué)生深入、客觀的了解和理解文化多樣性。應(yīng)當(dāng)注意的是,僅僅了解文化差異是不夠的。至少,跨文化意識(shí)必須轉(zhuǎn)化為跨文化商務(wù)技巧才能為商務(wù)活動(dòng)服務(wù)。

跨文化商務(wù)技巧

對(duì)國(guó)際商務(wù)人才所應(yīng)具備的商務(wù)能力的研究,美國(guó)學(xué)者Bigelow在此領(lǐng)域的研究具有重大貢獻(xiàn)。Bigelow(1994)提出跨文化商務(wù)環(huán)境下的商務(wù)能力應(yīng)涵蓋十個(gè)方面:對(duì)文化和組織的理解力、適應(yīng)能力、建立關(guān)系能力、系統(tǒng)和多視角的思維能力、態(tài)度、敏感性、語(yǔ)言能力、文化影響下的決策能力、外交能力和跨文化能力。Lane 與 Distefano (1992)在回顧了有關(guān)全球國(guó)際商務(wù)戰(zhàn)略管理和國(guó)際營(yíng)銷領(lǐng)域中急需解決的人力資源能力問題后,強(qiáng)調(diào)了國(guó)際商務(wù)管理人才必須具備的能力包括:發(fā)展和運(yùn)用國(guó)際商務(wù)技巧的能力、管理變化和過渡的能力、在多元文化下進(jìn)行管理的能力、在各組織結(jié)構(gòu)中設(shè)計(jì)和運(yùn)作能力、與人合作的能力、與人溝通的能力和在組織中學(xué)習(xí)與轉(zhuǎn)移知識(shí)的能力。顯然,良好的跨文化商務(wù)技巧能使商務(wù)貿(mào)易者有效的參與國(guó)際貿(mào)易事務(wù)。

在跨文化商務(wù)交際中,語(yǔ)言、文化、商務(wù)活動(dòng)有著密切的聯(lián)系。在中國(guó),此方面的研究集中揭示了跨文化交際能力的重要性和培養(yǎng)方式。馮毅(2004)闡釋了企業(yè)管理中的跨文化溝通。提出從認(rèn)知層面、價(jià)值觀層面、語(yǔ)言層面和非語(yǔ)言交際層面構(gòu)建我國(guó)企業(yè)跨文化溝通體系的建議。周錳珍(2004)從言語(yǔ)行為、非言語(yǔ)行為、意識(shí)形態(tài)、價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)、禮貌策略等方面分析了跨文化經(jīng)濟(jì)交際在商務(wù)話語(yǔ)系統(tǒng)中的表現(xiàn)、作用和影響,并提出了深入了解對(duì)方文化和遵循經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)的共同規(guī)約等建議。

誠(chéng)然,跨文化商務(wù)技巧的發(fā)展需要在商務(wù)環(huán)境中得到磨練,實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和大量的在職培訓(xùn)起著很大的作用。但是,高等教育在培養(yǎng)商務(wù)人才時(shí),義不容辭要以培養(yǎng)學(xué)生跨文化商務(wù)技巧為核心。越來越被首肯的做法是通過跨國(guó)合作提供國(guó)際商務(wù)課程。讓學(xué)生有機(jī)會(huì)參加多文化的小組活動(dòng),與來自不同文化的同學(xué)進(jìn)行合作與交流。

跨文化管理能力

跨文化管理能力與跨文化商務(wù)技巧的不同之處在于后者強(qiáng)調(diào)綜觀全局的高級(jí)管理能力。一個(gè)跨國(guó)公司跨國(guó)投資經(jīng)營(yíng)時(shí),他們往往需要融合三種文化:自己國(guó)家的文化、目標(biāo)市場(chǎng)國(guó)家的文化、企業(yè)的文化。跨文化管理能力在國(guó)際化經(jīng)營(yíng)管理中非常重要(黃華,2004)。國(guó)際管理能力包括:具有國(guó)際視野的商務(wù)能力、在國(guó)際貿(mào)易管理中協(xié)調(diào)不同文化的能力和在國(guó)際貿(mào)易中有效管理人力資源的能力。合格跨國(guó)管理人才應(yīng)具備:全球化的視野、對(duì)地方情況快速做出反應(yīng)、協(xié)同學(xué)習(xí)、轉(zhuǎn)變和適應(yīng)、跨文化交際、合作與國(guó)外經(jīng)驗(yàn)等素質(zhì)(Adler 和Bartholomew,1992)。

跨文化貿(mào)易能力的發(fā)展順序

在國(guó)際商務(wù)課程中,有效跨文化素養(yǎng)發(fā)展途徑要求其培養(yǎng)過程必須符合一定的能力發(fā)展順序。Clackworthy(Laughton和Ottewill,2000)的跨文化能力發(fā)展曲線將跨文化能力發(fā)展分為六個(gè)階段(見表1)。

發(fā)展的第一階段被Clackworthy看成為“質(zhì)疑”或“無知”階段。他把受訓(xùn)者稱為“本地專家”。也就是說,受訓(xùn)者具有較表層的文化差異的認(rèn)識(shí),而他們行事以本國(guó)文化為標(biāo)準(zhǔn)。在“覺察”階段,學(xué)習(xí)者逐漸意識(shí)到跨文化差異的存在,同時(shí)他們也開始意識(shí)到自身的優(yōu)勢(shì)和弱點(diǎn)及存在跨文化技能差距。到了“理解”階段,學(xué)習(xí)者開始深入的了解跨文化差異的內(nèi)涵以及跨文化技能發(fā)展的性質(zhì)和緯度。在“合成”階段,學(xué)習(xí)者開始將本土文化和異國(guó)文化進(jìn)行融合,這些“二元文化專家”開始掌握了以技能為基礎(chǔ)的跨文化能力。接著學(xué)習(xí)者自然的過渡到了“選擇”階段,學(xué)習(xí)者又被稱為綜合者,能夠自如的融合兩種文化,并結(jié)合技能方法構(gòu)建跨文化能力。到了最后的“能手”階段,學(xué)習(xí)者能夠利用跨文化能力管理國(guó)際貿(mào)易項(xiàng)目,達(dá)到了一個(gè)多元文化“領(lǐng)導(dǎo)者”應(yīng)具有的能力水平要求。

高校國(guó)際商務(wù)課程是符合市場(chǎng)需要,并急需通過與國(guó)際接軌來加強(qiáng)建設(shè)的一門學(xué)科。對(duì)我國(guó)高校國(guó)際商務(wù)課程建設(shè)者來說,其挑戰(zhàn)在于開發(fā)將跨文化能力發(fā)展曲線和技能發(fā)展有機(jī)的融合在一起的課程內(nèi)容,,以使學(xué)生的跨文化能力逐步得到提升。在采取這種培訓(xùn)理念時(shí),整個(gè)程序中的技能發(fā)展培訓(xùn)必須在多元文化的視角下進(jìn)行。但是在課程整合與統(tǒng)一的現(xiàn)代國(guó)際商務(wù)教學(xué)下,方案的設(shè)計(jì)有一定的難度。在英國(guó),大部分大學(xué) 的商校開設(shè)的國(guó)際貿(mào)易專業(yè)的一些課程的教科書都已將跨文化教學(xué)內(nèi)容獨(dú)立成章,其他課程則將文化教育很好的融入各個(gè)章節(jié)中。在美國(guó),不少商學(xué)院開設(shè)了“國(guó)際貿(mào)易文化”課程,如圣路易斯大學(xué)開設(shè)了“歐洲政治和文化環(huán)境”、“拉丁美洲政治和文化環(huán)境”、“亞太政治和文化環(huán)境”和“管理文化差異”等課程,以期更好的培養(yǎng)學(xué)生的跨文化商務(wù)能力。

跨文化能力培養(yǎng)的教學(xué)方法

深入到培養(yǎng)學(xué)生跨文化能力的具體教學(xué)策略,我們可以從人力資源培訓(xùn)項(xiàng)目中汲取經(jīng)驗(yàn)。下文以Clackworthy 的文化能力發(fā)展曲線為基礎(chǔ),結(jié)合不同發(fā)展階段的不同培養(yǎng)任務(wù)提出具體的教學(xué)建議。

從教學(xué)的模式來說,我們可將教學(xué)分為事實(shí)教學(xué)、分析教學(xué)、實(shí)踐教學(xué)(見表2)。

事實(shí)教學(xué)

事實(shí)教學(xué)一般用于學(xué)生跨文化能力發(fā)展的初級(jí)階段,學(xué)生此時(shí)往往會(huì)對(duì)異域文化存在疑問,開始覺察到文化差異的存在,容易會(huì)以固有的本國(guó)文化來對(duì)異域文化想當(dāng)然。教師在教學(xué)中要恰當(dāng)?shù)慕榻B不同的文化,并簡(jiǎn)單介紹相關(guān)的文化理論(如:Hofsted 的四維理論),使學(xué)生在了解大量的有關(guān)跨文化知識(shí)的同時(shí)建構(gòu)初步的理論框架。具體的實(shí)施方法有講課、提供相關(guān)書籍、播放錄像、專題講座等。

分析教學(xué)

分析教學(xué)是指以對(duì)比分析為手段,深入分析理解國(guó)際商務(wù)實(shí)踐中成功和失敗的案例。學(xué)生對(duì)不同的案例加以分析,將理論與實(shí)踐相融合。較深層次的理解和掌握跨文化商務(wù)的技巧。在此階段,基于案例分析的教學(xué)方法是最有效的。教育者也可以采取課堂語(yǔ)言訓(xùn)練、比較練習(xí)、多媒體交互學(xué)習(xí)等方法來進(jìn)行教學(xué)。

實(shí)踐教學(xué)

實(shí)踐學(xué)習(xí)適用于跨文化能力發(fā)展的最后階段。教師以發(fā)展學(xué)生多元文化能力為目標(biāo)。教育學(xué)生利用已有的跨文化技能構(gòu)建正確的文化觀。初步參與并利用已有的跨文化能力進(jìn)行商務(wù)實(shí)踐。這一階段是針對(duì)大三大四開始參加商務(wù)實(shí)踐的學(xué)生設(shè)計(jì)的。教學(xué)以參于活動(dòng)的方式為主。可以采用的教學(xué)活動(dòng)方式有:跨國(guó)小組活動(dòng)、文化訓(xùn)練自我診斷、角色扮演、國(guó)際工作經(jīng)驗(yàn)、跨國(guó)商務(wù)談判模擬等方法。這一階段的關(guān)鍵是發(fā)展學(xué)生的文化元認(rèn)知能力,在每一項(xiàng)活動(dòng)前,讓學(xué)生事先有一個(gè)明確的規(guī)劃:做什么,怎么做,為什么……。事后有反思:做了什么,成功否,學(xué)到什么,如何做的更好。

我國(guó)加入世貿(mào)組織,加快了其經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展進(jìn)程。跨文化素質(zhì)是跨國(guó)界合作的必備素質(zhì)。任何高校的人才培養(yǎng)都應(yīng)服務(wù)于市場(chǎng)需要。忽略勞動(dòng)力市場(chǎng)發(fā)展趨勢(shì)的培養(yǎng)模式將導(dǎo)致學(xué)生面對(duì)挑戰(zhàn)無所適從。以上對(duì)跨文化能力的內(nèi)涵界定和發(fā)展順序的分析,以及便于操作的具體教學(xué)建議供高校國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易課程設(shè)計(jì)者、教材編撰者、一線教育者參考。

參考文獻(xiàn):

1.曾宇平.國(guó)家經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易人才獨(dú)特素質(zhì)及其培養(yǎng)對(duì)策.經(jīng)濟(jì)師, 2003(11)

2.陳立新.跨文化管理對(duì)我國(guó)企業(yè)跨國(guó)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的影響.商業(yè)時(shí)代,2004(12)

國(guó)際商務(wù)內(nèi)涵范文第3篇

關(guān)鍵詞:跨文化貿(mào)易能力跨文化能力發(fā)展曲線跨文化能力培養(yǎng)教學(xué)方法本科

貿(mào)易全球化和自由化使跨國(guó)公司越來越多。新的國(guó)際貿(mào)易形式的出現(xiàn),比如戰(zhàn)略聯(lián)盟和國(guó)際易貨貿(mào)易,這意味著企業(yè)對(duì)具有跨文化管理能力的人才的需求越來越大。跨文化管理作為一門新興學(xué)科是20世紀(jì)末首先在在歐美等西方國(guó)家出現(xiàn)的。隨著全球化的不斷發(fā)展,企業(yè)跨國(guó)經(jīng)營(yíng)的日益深入,跨文化領(lǐng)域的研究已經(jīng)比較成熟了,美國(guó)和歐洲一些一流的商學(xué)院非常重視培訓(xùn)學(xué)生的跨文化能力。中國(guó)企業(yè)國(guó)際化程度總的來說相對(duì)較低,對(duì)這個(gè)課題的研究起步也比較晚,但現(xiàn)在越來越多的學(xué)者認(rèn)識(shí)到跨文化能力對(duì)國(guó)際貿(mào)易的重大意義。

跨文化能力的內(nèi)涵

在跨文化能力內(nèi)涵的研究上,跨文化意識(shí)、跨文化商務(wù)技巧和國(guó)際管理能力已成為研究的核心。

跨文化意識(shí)

跨文化意識(shí)是指商務(wù)人員對(duì)文化差異的理解并做出適當(dāng)反應(yīng)的一種商務(wù)意識(shí)。換言之,反映國(guó)際貿(mào)易者本土文化的價(jià)值觀的行為標(biāo)準(zhǔn)已不能滿足跨國(guó)公司發(fā)展的需要了。國(guó)際化的企業(yè)運(yùn)作中的各個(gè)環(huán)節(jié),如:人力資源管理和激勵(lì)機(jī)制、國(guó)際營(yíng)銷、交流決策,都需要較高跨文化意識(shí)。在文化研究的范疇內(nèi),很多研究者提倡將文化差異概念化,以使學(xué)習(xí)者認(rèn)識(shí)到文化多樣性對(duì)商務(wù)的影響,并為跨文化意識(shí)培養(yǎng)奠定基礎(chǔ)。

GuyandMattock(1991)提出了地域、宗教和歷史是影響文化的三個(gè)重要因素。BonvillianandNowlin(1994)則深入的解釋了文化差異對(duì)個(gè)體行為方式的影響。他們指出不同的文化背景下,個(gè)體的交際行為、審美觀念、時(shí)間觀念和個(gè)人成就觀會(huì)有所不同。Hofstede對(duì)文化差異的實(shí)證研究則在該領(lǐng)域最具影響力。他認(rèn)為,生活在不同文化下的個(gè)體受到態(tài)度、價(jià)值觀、文化差異的巨大影響。在不同的文化背景下,個(gè)體從四個(gè)維度上互相區(qū)別:權(quán)力距離;不確定性規(guī)避;生活數(shù)量與生活質(zhì)量和個(gè)人主義與集體主義。Hoecklin(1994)提出文化意識(shí)不僅僅是在國(guó)際貿(mào)易中對(duì)文化差異的反映,良好地跨文化意識(shí)是跨文化貿(mào)易組織創(chuàng)造競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)的首要條件。

不同民族的文化是影響國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的重要因素,有時(shí)甚至起決定性影響。以上有關(guān)文化意識(shí)的文獻(xiàn)回顧旨在為國(guó)際商務(wù)人才培養(yǎng)者提供一個(gè)框架,使他們能更好幫助學(xué)生深入、客觀的了解和理解文化多樣性。應(yīng)當(dāng)注意的是,僅僅了解文化差異是不夠的。至少,跨文化意識(shí)必須轉(zhuǎn)化為跨文化商務(wù)技巧才能為商務(wù)活動(dòng)服務(wù)。

跨文化商務(wù)技巧

對(duì)國(guó)際商務(wù)人才所應(yīng)具備的商務(wù)能力的研究,美國(guó)學(xué)者Bigelow在此領(lǐng)域的研究具有重大貢獻(xiàn)。Bigelow(1994)提出跨文化商務(wù)環(huán)境下的商務(wù)能力應(yīng)涵蓋十個(gè)方面:對(duì)文化和組織的理解力、適應(yīng)能力、建立關(guān)系能力、系統(tǒng)和多視角的思維能力、態(tài)度、敏感性、語(yǔ)言能力、文化影響下的決策能力、外交能力和跨文化能力。Lane與Distefano(1992)在回顧了有關(guān)全球國(guó)際商務(wù)戰(zhàn)略管理和國(guó)際營(yíng)銷領(lǐng)域中急需解決的人力資源能力問題后,強(qiáng)調(diào)了國(guó)際商務(wù)管理人才必須具備的能力包括:發(fā)展和運(yùn)用國(guó)際商務(wù)技巧的能力、管理變化和過渡的能力、在多元文化下進(jìn)行管理的能力、在各組織結(jié)構(gòu)中設(shè)計(jì)和運(yùn)作能力、與人合作的能力、與人溝通的能力和在組織中學(xué)習(xí)與轉(zhuǎn)移知識(shí)的能力。顯然,良好的跨文化商務(wù)技巧能使商務(wù)貿(mào)易者有效的參與國(guó)際貿(mào)易事務(wù)。

在跨文化商務(wù)交際中,語(yǔ)言、文化、商務(wù)活動(dòng)有著密切的聯(lián)系。在中國(guó),此方面的研究集中揭示了跨文化交際能力的重要性和培養(yǎng)方式。馮毅(2004)闡釋了企業(yè)管理中的跨文化溝通。提出從認(rèn)知層面、價(jià)值觀層面、語(yǔ)言層面和非語(yǔ)言交際層面構(gòu)建我國(guó)企業(yè)跨文化溝通體系的建議。周錳珍(2004)從言語(yǔ)行為、非言語(yǔ)行為、意識(shí)形態(tài)、價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)、禮貌策略等方面分析了跨文化經(jīng)濟(jì)交際在商務(wù)話語(yǔ)系統(tǒng)中的表現(xiàn)、作用和影響,并提出了深入了解對(duì)方文化和遵循經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)的共同規(guī)約等建議。

誠(chéng)然,跨文化商務(wù)技巧的發(fā)展需要在商務(wù)環(huán)境中得到磨練,實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和大量的在職培訓(xùn)起著很大的作用。但是,高等教育在培養(yǎng)商務(wù)人才時(shí),義不容辭要以培養(yǎng)學(xué)生跨文化商務(wù)技巧為核心。越來越被首肯的做法是通過跨國(guó)合作提供國(guó)際商務(wù)課程。讓學(xué)生有機(jī)會(huì)參加多文化的小組活動(dòng),與來自不同文化的同學(xué)進(jìn)行合作與交流。

跨文化管理能力

跨文化管理能力與跨文化商務(wù)技巧的不同之處在于后者強(qiáng)調(diào)綜觀全局的高級(jí)管理能力。一個(gè)跨國(guó)公司跨國(guó)投資經(jīng)營(yíng)時(shí),他們往往需要融合三種文化:自己國(guó)家的文化、目標(biāo)市場(chǎng)國(guó)家的文化、企業(yè)的文化。跨文化管理能力在國(guó)際化經(jīng)營(yíng)管理中非常重要(黃華,2004)。國(guó)際管理能力包括:具有國(guó)際視野的商務(wù)能力、在國(guó)際貿(mào)易管理中協(xié)調(diào)不同文化的能力和在國(guó)際貿(mào)易中有效管理人力資源的能力。合格跨國(guó)管理人才應(yīng)具備:全球化的視野、對(duì)地方情況快速做出反應(yīng)、協(xié)同學(xué)習(xí)、轉(zhuǎn)變和適應(yīng)、跨文化交際、合作與國(guó)外經(jīng)驗(yàn)等素質(zhì)(Adler和Bartholomew,1992)。

跨文化貿(mào)易能力的發(fā)展順序

在國(guó)際商務(wù)課程中,有效跨文化素養(yǎng)發(fā)展途徑要求其培養(yǎng)過程必須符合一定的能力發(fā)展順序。Clackworthy(Laughton和Ottewill,2000)的跨文化能力發(fā)展曲線將跨文化能力發(fā)展分為六個(gè)階段(見表1)。

發(fā)展的第一階段被Clackworthy看成為“質(zhì)疑”或“無知”階段。他把受訓(xùn)者稱為“本地專家”。也就是說,受訓(xùn)者具有較表層的文化差異的認(rèn)識(shí),而他們行事以本國(guó)文化為標(biāo)準(zhǔn)。在“覺察”階段,學(xué)習(xí)者逐漸意識(shí)到跨文化差異的存在,同時(shí)他們也開始意識(shí)到自身的優(yōu)勢(shì)和弱點(diǎn)及存在跨文化技能差距。到了“理解”階段,學(xué)習(xí)者開始深入的了解跨文化差異的內(nèi)涵以及跨文化技能發(fā)展的性質(zhì)和緯度。在“合成”階段,學(xué)習(xí)者開始將本土文化和異國(guó)文化進(jìn)行融合,這些“二元文化專家”開始掌握了以技能為基礎(chǔ)的跨文化能力。接著學(xué)習(xí)者自然的過渡到了“選擇”階段,學(xué)習(xí)者又被稱為綜合者,能夠自如的融合兩種文化,并結(jié)合技能方法構(gòu)建跨文化能力。到了最后的“能手”階段,學(xué)習(xí)者能夠利用跨文化能力管理國(guó)際貿(mào)易項(xiàng)目,達(dá)到了一個(gè)多元文化“領(lǐng)導(dǎo)者”應(yīng)具有的能力水平要求。

高校國(guó)際商務(wù)課程是符合市場(chǎng)需要,并急需通過與國(guó)際接軌來加強(qiáng)建設(shè)的一門學(xué)科。對(duì)我國(guó)高校國(guó)際商務(wù)課程建設(shè)者來說,其挑戰(zhàn)在于開發(fā)將跨文化能力發(fā)展曲線和技能發(fā)展有機(jī)的融合在一起的課程內(nèi)容,,以使學(xué)生的跨文化能力逐步得到提升。在采取這種培訓(xùn)理念時(shí),整個(gè)程序中的技能發(fā)展培訓(xùn)必須在多元文化的視角下進(jìn)行。但是在課程整合與統(tǒng)一的現(xiàn)代國(guó)際商務(wù)教學(xué)下,方案的設(shè)計(jì)有一定的難度。在英國(guó),大部分大學(xué)的商校開設(shè)的國(guó)際貿(mào)易專業(yè)的一些課程的教科書都已將跨文化教學(xué)內(nèi)容獨(dú)立成章,其他課程則將文化教育很好的融入各個(gè)章節(jié)中。在美國(guó),不少商學(xué)院開設(shè)了“國(guó)際貿(mào)易文化”課程,如圣路易斯大學(xué)開設(shè)了“歐洲政治和文化環(huán)境”、“拉丁美洲政治和文化環(huán)境”、“亞太政治和文化環(huán)境”和“管理文化差異”等課程,以期更好的培養(yǎng)學(xué)生的跨文化商務(wù)能力。

跨文化能力培養(yǎng)的教學(xué)方法

深入到培養(yǎng)學(xué)生跨文化能力的具體教學(xué)策略,我們可以從人力資源培訓(xùn)項(xiàng)目中汲取經(jīng)驗(yàn)。下文以Clackworthy的文化能力發(fā)展曲線為基礎(chǔ),結(jié)合不同發(fā)展階段的不同培養(yǎng)任務(wù)提出具體的教學(xué)建議。

從教學(xué)的模式來說,我們可將教學(xué)分為事實(shí)教學(xué)、分析教學(xué)、實(shí)踐教學(xué)(見表2)。

事實(shí)教學(xué)

事實(shí)教學(xué)一般用于學(xué)生跨文化能力發(fā)展的初級(jí)階段,學(xué)生此時(shí)往往會(huì)對(duì)異域文化存在疑問,開始覺察到文化差異的存在,容易會(huì)以固有的本國(guó)文化來對(duì)異域文化想當(dāng)然。教師在教學(xué)中要恰當(dāng)?shù)慕榻B不同的文化,并簡(jiǎn)單介紹相關(guān)的文化理論(如:Hofsted的四維理論),使學(xué)生在了解大量的有關(guān)跨文化知識(shí)的同時(shí)建構(gòu)初步的理論框架。具體的實(shí)施方法有講課、提供相關(guān)書籍、播放錄像、專題講座等。

分析教學(xué)

分析教學(xué)是指以對(duì)比分析為手段,深入分析理解國(guó)際商務(wù)實(shí)踐中成功和失敗的案例。學(xué)生對(duì)不同的案例加以分析,將理論與實(shí)踐相融合。較深層次的理解和掌握跨文化商務(wù)的技巧。在此階段,基于案例分析的教學(xué)方法是最有效的。教育者也可以采取課堂語(yǔ)言訓(xùn)練、比較練習(xí)、多媒體交互學(xué)習(xí)等方法來進(jìn)行教學(xué)。

實(shí)踐教學(xué)

實(shí)踐學(xué)習(xí)適用于跨文化能力發(fā)展的最后階段。教師以發(fā)展學(xué)生多元文化能力為目標(biāo)。教育學(xué)生利用已有的跨文化技能構(gòu)建正確的文化觀。初步參與并利用已有的跨文化能力進(jìn)行商務(wù)實(shí)踐。這一階段是針對(duì)大三大四開始參加商務(wù)實(shí)踐的學(xué)生設(shè)計(jì)的。教學(xué)以參于活動(dòng)的方式為主。可以采用的教學(xué)活動(dòng)方式有:跨國(guó)小組活動(dòng)、文化訓(xùn)練自我診斷、角色扮演、國(guó)際工作經(jīng)驗(yàn)、跨國(guó)商務(wù)談判模擬等方法。這一階段的關(guān)鍵是發(fā)展學(xué)生的文化元認(rèn)知能力,在每一項(xiàng)活動(dòng)前,讓學(xué)生事先有一個(gè)明確的規(guī)劃:做什么,怎么做,為什么……。事后有反思:做了什么,成功否,學(xué)到什么,如何做的更好。

我國(guó)加入世貿(mào)組織,加快了其經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展進(jìn)程。跨文化素質(zhì)是跨國(guó)界合作的必備素質(zhì)。任何高校的人才培養(yǎng)都應(yīng)服務(wù)于市場(chǎng)需要。忽略勞動(dòng)力市場(chǎng)發(fā)展趨勢(shì)的培養(yǎng)模式將導(dǎo)致學(xué)生面對(duì)挑戰(zhàn)無所適從。以上對(duì)跨文化能力的內(nèi)涵界定和發(fā)展順序的分析,以及便于操作的具體教學(xué)建議供高校國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易課程設(shè)計(jì)者、教材編撰者、一線教育者參考。

參考文獻(xiàn):

1.曾宇平.國(guó)家經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易人才獨(dú)特素質(zhì)及其培養(yǎng)對(duì)策.經(jīng)濟(jì)師,2003(11)

2.陳立新.跨文化管理對(duì)我國(guó)企業(yè)跨國(guó)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的影響.商業(yè)時(shí)代,2004(12)

國(guó)際商務(wù)內(nèi)涵范文第4篇

【摘 要】隨著國(guó)際商務(wù)不斷發(fā)展和活動(dòng)范圍日益擴(kuò)大,商務(wù)英語(yǔ)的內(nèi)涵變得越來越豐富,涉及的領(lǐng)域更加廣泛,成為培養(yǎng)外語(yǔ)復(fù)合型人才必不可缺的課程.根據(jù)《高等學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)本科教學(xué)要求》(試行)、及商務(wù)英語(yǔ)特點(diǎn),本文討論商務(wù)英語(yǔ)的內(nèi)涵、需求分析及方法,提出其課程設(shè)置應(yīng)遵循根據(jù)區(qū)域經(jīng)濟(jì)的特點(diǎn),充分利用區(qū)域資源,進(jìn)而推動(dòng)區(qū)域系統(tǒng)各部分的協(xié)調(diào)發(fā)展,旨在使英語(yǔ)專業(yè)課程設(shè)置更為規(guī)范、科學(xué)和合理。

[關(guān)鍵詞]商務(wù)英語(yǔ);課程設(shè)置;區(qū)域經(jīng)濟(jì);復(fù)合型人才

一、英語(yǔ)專業(yè)(國(guó)際商務(wù)方向)人才培養(yǎng)在區(qū)域經(jīng)濟(jì)視角下的重新定位

英語(yǔ)專業(yè)(國(guó)際商務(wù)方向)是以語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)為理論指導(dǎo),涉及多門類、跨學(xué)科的交叉性學(xué)科,是英語(yǔ)的一種重要社會(huì)功能變體。其內(nèi)容除語(yǔ)言文學(xué)外,還涉及經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、財(cái)會(huì)、管理、法律和文化等諸多人文領(lǐng)域。復(fù)合型 商務(wù)英語(yǔ) 人才培養(yǎng)是以專業(yè)為基礎(chǔ), 培養(yǎng)學(xué)生從事國(guó)際商務(wù) 交際活動(dòng)的能力。英語(yǔ)專業(yè)(國(guó)際商務(wù)方向)人才培養(yǎng)是以專業(yè)為基礎(chǔ),培養(yǎng)學(xué)生從事國(guó)際商務(wù)交際活動(dòng)的能力。企業(yè)需要的外語(yǔ)人才不僅要有良好的英語(yǔ)功底,更要有寬廣的專業(yè)知識(shí)和專業(yè)技能。因?yàn)橥庹Z(yǔ)只是一種技能,一種載體,只有與某一被載體相結(jié)合,才能形成專業(yè)。從經(jīng)濟(jì)與社會(huì)的發(fā)展來看,更多需要外語(yǔ)與其他學(xué)科相結(jié)合的復(fù)合型人才,特別是與區(qū)域經(jīng)濟(jì)相結(jié)合的人才。英語(yǔ)專業(yè)(國(guó)際商務(wù)方向)人才的培養(yǎng)要根據(jù)區(qū)域特點(diǎn),本著服務(wù)區(qū)域經(jīng)濟(jì),滿足區(qū)域大眾需要的原則,積極開設(shè)本區(qū)域經(jīng)濟(jì)、文化發(fā)展迫切需要的課程,以服務(wù)為宗旨,以市場(chǎng)需求為導(dǎo)向,培養(yǎng)具有國(guó)際商務(wù)知識(shí)的應(yīng)用型英語(yǔ)人才。

二、構(gòu)建英語(yǔ)專業(yè)(國(guó)際商務(wù)方向)人才培養(yǎng)體系,促進(jìn)區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展

1.教學(xué)理念:以復(fù)合求立足,以特色謀發(fā)展

面對(duì)當(dāng)前大學(xué)生就業(yè)難所帶來的機(jī)遇和挑戰(zhàn),應(yīng)根據(jù)區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,重新審視和制定培養(yǎng)英語(yǔ)專業(yè)(國(guó)際商務(wù)方向)人才的目標(biāo)和方向。首先要看到社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)特別是區(qū)域經(jīng)濟(jì)對(duì)英語(yǔ)專業(yè)(國(guó)際商務(wù)方向)教育的促進(jìn),又要看到其帶來的沖擊。要防止市場(chǎng)的短視性、逐利性和盲目性對(duì)英語(yǔ)專業(yè)(國(guó)際商務(wù)方向)人才培養(yǎng)的不利影響。針對(duì)社會(huì)人才需求多元化的趨勢(shì),過去那種單一的外語(yǔ)專業(yè)和基礎(chǔ)技能型人才已不能適應(yīng)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的需要。因此,英語(yǔ)專業(yè)(國(guó)際商務(wù)方向人才培養(yǎng)模式應(yīng)轉(zhuǎn)向?qū)捒趶健?yīng)用型、復(fù)合型的人才培養(yǎng)模式。

2.辦學(xué)方向:立足本土,面向廣東及珠三角地區(qū)、乃至全國(guó)

英語(yǔ)專業(yè)(國(guó)際商務(wù)方向)人才培養(yǎng)要想在競(jìng)爭(zhēng)中取得優(yōu)勢(shì),必須把國(guó)際化、本土化結(jié)合起來,必須順應(yīng)社會(huì)的趨勢(shì),建立科學(xué)的課程體系,培育出“厚基礎(chǔ)、寬口徑、高素質(zhì)、創(chuàng)新型”的適應(yīng)區(qū)域經(jīng)濟(jì)需求的高級(jí)國(guó)際商務(wù)人才。而在當(dāng)前經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)日益激烈,經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)日益放緩的情況下,促進(jìn)本土經(jīng)濟(jì)發(fā)展尤其重要。英語(yǔ)專業(yè)(國(guó)際商務(wù)方向)教育和本土經(jīng)濟(jì)的結(jié)合是促進(jìn)本土經(jīng)濟(jì)的有利因素,可通過培養(yǎng)高素質(zhì)人才,發(fā)展科學(xué)技術(shù),創(chuàng)造優(yōu)良的文化環(huán)境與影響區(qū)域經(jīng)濟(jì)運(yùn)行的再生性要素(主要指人力、科技)、牽動(dòng)性要素和制動(dòng)性要素直接對(duì)區(qū)域經(jīng)濟(jì)的運(yùn)行發(fā)生作用,從而促進(jìn)區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展。高素質(zhì)英語(yǔ)專業(yè)(國(guó)際商務(wù)方向)人才對(duì)區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展必不可少,同時(shí)對(duì)于區(qū)域經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的可持續(xù)發(fā)展也具有重要意義。

3.知識(shí)結(jié)構(gòu):培養(yǎng)有特色的英語(yǔ)專業(yè)(國(guó)際商務(wù)方向)高級(jí)復(fù)合型人才

未來的國(guó)際商務(wù)活動(dòng)越來越多地出現(xiàn)在國(guó)與國(guó)之間、多目標(biāo)、多方式的交流方面,不同經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、政治、文化背景的交往空前廣泛。網(wǎng)絡(luò)貿(mào)易、電子商務(wù)使信息在國(guó)際經(jīng)貿(mào)活動(dòng)中充當(dāng)主角,而英語(yǔ)作為世界各地的“通用語(yǔ)”更是扮演著重要的信息載體角色。這種國(guó)際商務(wù)特征對(duì)商務(wù)人才的培養(yǎng)有了更全面的要求。

三、商務(wù)英語(yǔ)課程設(shè)置應(yīng)遵循的原則

1.目標(biāo)性原則

《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》明確提出外語(yǔ)專業(yè)培養(yǎng)的人才必須是復(fù)合型的,并規(guī)定必須開設(shè)的三類課程是英語(yǔ)專業(yè)技能課程、英語(yǔ)專業(yè)知識(shí)課程和相關(guān)專業(yè)知識(shí)課程。其中相關(guān)專業(yè)知識(shí)就是指除外語(yǔ)專業(yè)知識(shí)之外的某一復(fù)合專業(yè)的知識(shí),包括外交、經(jīng)貿(mào)、法 律、管理、旅游、新聞、教育、科技等方面的專業(yè)知識(shí),是培養(yǎng)復(fù)合型外語(yǔ)人才所必不可少的。因此,商務(wù)英語(yǔ)設(shè)置課程必須以《大綱》 為指導(dǎo),其課程內(nèi)容和教學(xué)形式必須凸顯復(fù)合型外語(yǔ)人才培養(yǎng)目標(biāo)和原則。

2.需求性原則

培養(yǎng)復(fù)合型英語(yǔ)人才是大綱規(guī)定的培養(yǎng)方向,付諸實(shí)踐勢(shì)在必行。但是由于各地區(qū)社會(huì)與經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需求不同、各校本專業(yè)發(fā)展?fàn)顩r不同以及其他諸多因素,因此,培養(yǎng)目標(biāo)與規(guī)格以及教學(xué)內(nèi)容與形式自然會(huì)有所區(qū)別,各校應(yīng)根據(jù)自己的實(shí)際情況,把社會(huì)需求與本土化選擇相結(jié)合,形成自己的辦學(xué)特色。在培養(yǎng)口徑上,根據(jù)所處區(qū)域的需求和變化及學(xué)生個(gè)性與特長(zhǎng)的發(fā)展,設(shè)置多個(gè)相關(guān)專業(yè)課程群,其目的旨在拓寬學(xué)生的視野和思路,順應(yīng)人才市場(chǎng)的需求。

3.科學(xué)性原則

課程設(shè)置必須建立在科學(xué)的基礎(chǔ)上,既要充分體現(xiàn)社會(huì)需求,又要遵循課程設(shè)計(jì)的規(guī)律,從簡(jiǎn)單到復(fù)雜、從基礎(chǔ)到專業(yè)、從理論到實(shí)踐,并且還要考慮到教學(xué)資源、教學(xué)過程等客觀因素,以保證課程體系的可行性,同時(shí)要正確地反映各門學(xué)科、課程內(nèi)容符合科學(xué)體系要求,重視各學(xué)科、各課程之間的內(nèi)在聯(lián)系。商務(wù)英語(yǔ)是英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)與經(jīng)濟(jì)類各專業(yè)交叉的學(xué)科,在課程和教材內(nèi)容上要妥善處理英語(yǔ)技能與商務(wù)專業(yè)知識(shí)之間的內(nèi)在關(guān)系以及 各門課程的有機(jī)結(jié)合。

4.系統(tǒng)性原則

商務(wù)英語(yǔ)的復(fù)合型特點(diǎn)要求課程設(shè)置不僅要遵循兩個(gè)知識(shí)領(lǐng)域內(nèi)各自學(xué)科設(shè)置的系統(tǒng)性,還要求遵循兩者知識(shí)體系結(jié)合過程中的系統(tǒng)性,既要重視學(xué)生理論知識(shí)的綜合學(xué)習(xí),還要注重培養(yǎng)英語(yǔ)語(yǔ)言技能在商務(wù)環(huán)境中運(yùn)用的能力,充分體現(xiàn)知識(shí)的連續(xù)性和層次性。

商務(wù)英語(yǔ)專家 Brieger(1997)曾指出,商務(wù)英語(yǔ)范圍主要包括語(yǔ)言知識(shí)、交際技能、 專業(yè)知識(shí)、管理技能和文化意識(shí)等核心內(nèi)容。因此,完整系統(tǒng)的商務(wù)英語(yǔ)課程體系應(yīng)涵蓋以 上幾方面內(nèi)容。在課程設(shè)置中,根據(jù)學(xué)生所必需的知識(shí)結(jié)構(gòu)、專業(yè)能力的需要和商務(wù)方向, 將課程設(shè)計(jì)成幾個(gè)模塊,如語(yǔ)言技能模塊、商務(wù)知識(shí)模塊、跨文化交流和人際溝通模塊。每個(gè)模塊下設(shè)幾門核心課程。所有這些課程相輔相成,共同構(gòu)成提高學(xué)生用英語(yǔ)進(jìn)行商務(wù)溝通的綜合能力的課程體系。

5. 發(fā)展性原則

商務(wù)英語(yǔ)不是一種靜態(tài)的系統(tǒng)。隨著國(guó)際商務(wù)不斷發(fā)展和活動(dòng)范圍日益擴(kuò)大,商務(wù)英語(yǔ) 的使用范圍越來越廣泛。商務(wù)英語(yǔ)課程除了原有的縱橫兩方面的課程安排,還會(huì)涉及更多經(jīng) 濟(jì)類以及其他跨學(xué)科領(lǐng)域或知識(shí)。同時(shí),社會(huì)對(duì)人才的需求在變化,學(xué)習(xí)者的需求在變化, 高等教育也在變化。因此,課程設(shè)置不可能一成不變,應(yīng)該隨著這些變化不斷調(diào)整和完善, 形成一種動(dòng)態(tài)發(fā)展模式。

四、優(yōu)化英語(yǔ)專業(yè)(國(guó)際商務(wù)方向)課程設(shè)置

國(guó)際商務(wù)內(nèi)涵范文第5篇

關(guān)鍵詞:國(guó)際商務(wù)談判;特點(diǎn);跨文化因素;談判技能

一、國(guó)際商務(wù)談判的內(nèi)涵

國(guó)際商務(wù)談判是指在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中,處于不同國(guó)家或不同地區(qū)的商務(wù)活動(dòng)當(dāng)事人為了達(dá)到某筆交易,彼此通過信息交流,就交易的各項(xiàng)要件進(jìn)行協(xié)商的行為過程。它是國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的重要組成部分,是國(guó)內(nèi)商務(wù)談判的延伸和發(fā)展。可以說,國(guó)際商務(wù)談判是在對(duì)外經(jīng)貿(mào)活動(dòng)中普遍存在的,解決不同國(guó)家商業(yè)機(jī)構(gòu)之間不可避免的利害沖突,實(shí)現(xiàn)共同利益的必不可少的手段。

二、國(guó)際商務(wù)談判的特點(diǎn)

國(guó)際商務(wù)談判的特殊性表現(xiàn)在:兩國(guó)企業(yè)間的經(jīng)濟(jì)關(guān)系可能涉及兩國(guó)間的政治關(guān)系和外交關(guān)系;適用的法律以國(guó)際經(jīng)濟(jì)法為準(zhǔn)則;不同國(guó)家由于有不同的社會(huì)文化背景和政治經(jīng)濟(jì)體制,使得影響談判的社會(huì)文化因素大大增加,導(dǎo)致談判難度加大;資產(chǎn)的跨國(guó)轉(zhuǎn)移要涉及國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際金融、國(guó)際保險(xiǎn)、國(guó)際運(yùn)輸?shù)纫幌盗袉栴}。因此,理清國(guó)際商務(wù)談判的特點(diǎn)是獲取談判成功的必要前提。

第一,政策性強(qiáng)。國(guó)際商務(wù)談判既是一種商務(wù)交易談判,也是一項(xiàng)國(guó)際交往活動(dòng),具有較強(qiáng)的政策性。因此,在國(guó)際商務(wù)談判中,當(dāng)事人可能會(huì)面對(duì)一個(gè)以上國(guó)家的法律、政策和政治權(quán)利等方面問題。第二,以國(guó)際商法為準(zhǔn)則。由于國(guó)際商務(wù)談判的結(jié)果會(huì)導(dǎo)致資產(chǎn)的跨國(guó)轉(zhuǎn)移,必然涉及國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際結(jié)算、國(guó)際保險(xiǎn)、國(guó)際運(yùn)輸?shù)纫幌盗袉栴},因此,在國(guó)際商務(wù)談判中要以國(guó)際商法為準(zhǔn)則,以國(guó)際慣例為基礎(chǔ)。第三,影響國(guó)際商務(wù)談判的因素復(fù)雜多樣。由于談判者來自不同的國(guó)際和地區(qū),有不同社會(huì)文化背景和政治經(jīng)濟(jì)體制,他們的價(jià)值觀念、思維方式、語(yǔ)言及風(fēng)俗習(xí)慣也不盡相同,從而使得影響談判的因素更為復(fù)雜。

三、影響國(guó)際商務(wù)談判的跨文化因素

(一)意圖。國(guó)際商務(wù)談判中言語(yǔ)行為的"超語(yǔ)言目的"是維護(hù)利益、據(jù)理力爭(zhēng)、達(dá)成協(xié)議。談判各方均有各自的利益目標(biāo)追求,即在現(xiàn)有利益的基礎(chǔ)上,通過交流與合作實(shí)現(xiàn)各自利益的新增長(zhǎng),同時(shí)雙方都要避免交流中利益受損,達(dá)到基本上平等互利。惟其如此,雙方在利益目標(biāo)的追求方向上才能趨同。

(二)話題。國(guó)際商務(wù)談判中的話題指"交談的主題、知識(shí)范圍、涉及的領(lǐng)域"。國(guó)際商務(wù)談判的雙方具有廣義上相同的話題,但交流卻是在特定文化環(huán)境下展開,專業(yè)內(nèi)容的引入和處理受到文化影響。那些對(duì)跨文化交際情景均發(fā)生影響的制約因素會(huì)改變專業(yè)因素的運(yùn)行,進(jìn)而使國(guó)際間經(jīng)濟(jì)交流成為跨文化交流。

(三)參與者。對(duì)對(duì)方文化的感知、對(duì)反饋信息的評(píng)判、邏輯和話語(yǔ)的規(guī)則、外語(yǔ)水平是制約雙方交流的四大重要因素。首先,對(duì)對(duì)方文化的感知。在國(guó)際商務(wù)談判中,由于談判各方文化背景不同,談判者必須做出快速判斷。與此同時(shí),談判者還必須推測(cè),對(duì)方的哪些特性是屬于個(gè)人的性格問題,哪些屬于對(duì)方文化普遍性的特征。其次,對(duì)反饋信息的評(píng)判。談判時(shí)通過談判者針對(duì)各方所做的表達(dá)相互傳遞反饋信息而得以展開和深入。因此,在國(guó)際商務(wù)談判中最容易造成交流障礙的是不能正確地認(rèn)識(shí)反饋信息或獲得的反饋信息出乎意料以及無法解釋對(duì)方發(fā)出的反饋信息。再次,邏輯和話語(yǔ)規(guī)則。在國(guó)際商務(wù)談判中,由于參與談判的雙方通常至少有一方必須使用外語(yǔ)作為交流媒介,所以對(duì)于這一方的談判者來說,很可能面臨雙重的交流困難。如果交流雙方僅僅以己方文化的眼光看問題,很可能對(duì)相同的話題作出不同的解釋和判斷。

(四)媒介。國(guó)際商務(wù)談判中的媒介包括談判者語(yǔ)言使用的形式、語(yǔ)體以及相關(guān)知識(shí)等。在與不同文化背景的成員進(jìn)行面對(duì)面磋商交流中,作為"人類最重要的交際工具"的語(yǔ)言無疑起著十分重要的作用。因此,談判雙方都特別注意語(yǔ)用規(guī)約,注重攻心斗智,言語(yǔ)將求技巧,措辭突出準(zhǔn)確,行文強(qiáng)調(diào)合理合法。在面對(duì)面的交流中,伴隨著言語(yǔ)交際的還有各種非語(yǔ)言行為,如姿勢(shì)、動(dòng)作、表情、眼神、身體接觸、空間距離與所處方位等,這些如何與言語(yǔ)配合,不同文化在相當(dāng)程度上對(duì)交際者作出了規(guī)定,盡管人們常常沒有意識(shí)到這一點(diǎn)。

四、國(guó)際商務(wù)談判技能

談判借助于談判雙方的信息交流完成,而談判中的信息傳遞與接受除了需要談判人員掌握基本的談判知識(shí)以外,它更需要談判人員通過聽、問、答、敘等多種方式來完成。因此,成功的談判者必須掌握多元化的、扎實(shí)的談判技能,并善于結(jié)合談判實(shí)踐加以靈活運(yùn)用。

(一)國(guó)際商務(wù)談判中"聽"的技能

首先,集中精力地聽。商務(wù)談判是一項(xiàng)緊張而耗費(fèi)精力的活動(dòng)。特別是在國(guó)際商務(wù)談判中,由于語(yǔ)言上的差別,談判人員會(huì)長(zhǎng)時(shí)間處于雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換的模式的過程中。有時(shí)談判人員會(huì)因疲憊而"開小差"或心不在焉而造成少停或漏聽的失誤。而集中精力地聽,則是保障傾聽成功的最基本、最重要的一點(diǎn)。其次,有選擇性的、并以客觀的態(tài)度聽。一方面,商務(wù)談判的過程有時(shí)是十分冗長(zhǎng)而繁雜的。這是因?yàn)槿藗冋f話總是邊說邊想,來不及整理,為了表達(dá)一個(gè)意思常會(huì)引出很多題外話。因此作為談判中的一個(gè)高效率的傾聽者,為了達(dá)到良好的傾聽效果,就必須有選擇性地、去偽存真地、抓住信息重點(diǎn)地去聽。另一方面,談判中的傾聽者應(yīng)該做到客觀和公正。只有通過這樣的傾聽才能反映出談判的真實(shí)性。因此,談判者務(wù)必以客觀公正的態(tài)度傾聽,方能將講話者的意思聽全、聽透。

(二)國(guó)際商務(wù)談判中"問"的技能

一方面,掌握發(fā)問的時(shí)機(jī)。談判者應(yīng)時(shí)刻注意談判進(jìn)程,在對(duì)方發(fā)言間歇或完畢之后發(fā)問都不失為發(fā)問的好時(shí)機(jī)。當(dāng)對(duì)方發(fā)言停頓時(shí),借機(jī)發(fā)問可以使己方掌握談判節(jié)奏,爭(zhēng)取主動(dòng)。而當(dāng)對(duì)方發(fā)言完畢后發(fā)問,則不僅可以顯示出談判人員自身良好的修養(yǎng),還可以更加完整地了解對(duì)方的意圖。此外,發(fā)問前應(yīng)事先準(zhǔn)備好問題,發(fā)問時(shí)應(yīng)以誠(chéng)懇的態(tài)度并盡量用簡(jiǎn)短的句子提出問題。另一方面,掌握發(fā)問的速度。國(guó)際商務(wù)談判常常涉及到多個(gè)國(guó)家的談判人員,因此談判桌上通常是多種語(yǔ)言交匯使用。此時(shí),如果談判人員要發(fā)問的話,還應(yīng)掌握發(fā)問的速度。

(三)國(guó)際商務(wù)談判中"答"的技能

1.依發(fā)問人發(fā)問動(dòng)機(jī)回答。談判者在提問時(shí)總有一定的動(dòng)機(jī)。有時(shí),為了使回答者的回答產(chǎn)生漏洞,提問者往往使問題模棱兩可,使回答者對(duì)提問者的目的或動(dòng)機(jī)判斷失誤,從而為自己造成可乘之機(jī)。因此,回答者在回答之前,必須摸清對(duì)方意圖,不可自以為是,想當(dāng)然地回答。

2.不確切、不正面的回答。高明的談判者在遇到類似于回答那些若明確回答會(huì)陷己方于不利的問題時(shí),通常會(huì)采用不確切回答的方法。而不正面的回答是指回答者似答非答,含糊其辭。這種回答通常使提問者無法得到準(zhǔn)確答復(fù),它巧妙地避開問題的實(shí)質(zhì),而將問題引向其他方向。

(四)國(guó)際商務(wù)談判中"敘"的技能

一方面,談判中的敘述語(yǔ)言要有客觀性。所謂談判語(yǔ)言的客觀性,是指在商務(wù)談判中運(yùn)用語(yǔ)言交流思想、傳遞信息時(shí),應(yīng)該以客觀事實(shí)為依據(jù),并且運(yùn)用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言向?qū)Ψ教岢隽钇湫欧淖C據(jù)。在產(chǎn)品談判時(shí),作為產(chǎn)品的銷售方不可避免地要介紹產(chǎn)品的情況。銷售方要遵循客觀性原則,對(duì)自己產(chǎn)品的性能、規(guī)格、質(zhì)量等做客觀介紹。另一方面,談判中的敘述語(yǔ)言要有針對(duì)性。所謂談判語(yǔ)言的針對(duì)性,是指在商務(wù)談判中,語(yǔ)言要有的放矢。具體來說,談判語(yǔ)言的針對(duì)性包括:針對(duì)具體的談判內(nèi)容,針對(duì)某個(gè)具體的對(duì)手,針對(duì)對(duì)手的不同要求。談判語(yǔ)言要針對(duì)某個(gè)具體對(duì)手。不同的談判場(chǎng)合有不同的談判對(duì)手,不同的談判對(duì)手有不同的談判風(fēng)格,因而針對(duì)不同的談判對(duì)手,也需要準(zhǔn)備不同的談判語(yǔ)言。

參考文獻(xiàn):

相關(guān)期刊更多

國(guó)際融資

部級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)

國(guó)際展望

CSSCI南大期刊 審核時(shí)間1-3個(gè)月

上海市人民政府外事辦公室

國(guó)際援助

部級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

中華出版促進(jìn)會(huì)

主站蜘蛛池模板: 纳雍县| 漳浦县| 昭觉县| 拜城县| 三河市| 河津市| 海丰县| 都江堰市| 奈曼旗| 光泽县| 澄江县| 海阳市| 靖远县| 清流县| 西昌市| 黑水县| 康马县| 黄大仙区| 镇江市| 南漳县| 电白县| 永胜县| 镇安县| 民丰县| 绍兴县| 临武县| 凤凰县| 京山县| 南通市| 铁力市| 乾安县| 平山县| 博客| 那曲县| 弥勒县| 苍溪县| 新丰县| 昌邑市| 车险| 丽江市| 黑河市|