1000部丰满熟女富婆视频,托着奶头喂男人吃奶,厨房挺进朋友人妻,成 人 免费 黄 色 网站无毒下载

首頁 > 文章中心 > 大一化學論文

大一化學論文

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇大一化學論文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

大一化學論文

大一化學論文范文第1篇

關鍵詞:大學英語;文化意識;文化教學原則

一、大學英語文化意識教學的重要性

(一)眾所周知,語言和文化密不可分。語言是文化的主要載體,而文化則體現語言。任何一種語言都是文化的成分,同時也是創造文化的工具。語言充當和反映文化的需要。因此,語言學習是文化學習的承襲,語言教學和文化教學緊密聯系。1964年,美國語言學家Lado指出:“如果沒有很好的掌握一種文化的背景,就不能很好的學習這門語言。”

(二)在很多方面中國文化和西方文化極其不同。21世紀,伴隨知識經濟和全球經濟一體化的到來,跨文化交際將發揮更大的作用。如果希望我們的學生有效的掌握英語,英語教學必須伴隨其文化教學,這一觀點已受到英語教師﹑語言學家和應用語言學家的廣泛認可。大學英語作為高等教育的一門重要課程,對傳授學生英語知識,培養跨文化交際能力,有著重要的作用。

(三)目前,大學英語改革已提到了培養學生的跨文化交際能力,而發展跨文化交際能力的第一步,就是提高文化意識教育。文化意識即意識一種文化群體成員的行為習慣﹑意念﹑觀點及價值觀等,它同時也意味著對該群體成員的行為和信仰原因的理解。

二、文化教學的原則

文化和語言是緊密聯系的,因此,文化教學是語言教學中所必需的部分,它的最終目的是達到是跨文化交際的能力。牛津大學的語言學者R.L&ScarcellaR.C總結了文化意識學習需要的五個階段:(1)有條件的情況下了解一些外國文化。(2)理解一些簡單的外國文化現象和典型。(3)理解文化的一些特征,有文化沖突的意識,開始明白個人的文化優越感。(4)從智力上﹑知識上對文化的更多掌握,但不是出于個人感情方面的。(5)從知識上和感情上對文化的真正心領神會和尊重,能夠感人所感。

從以上的總結不難看出,為了提高學生的跨文化交際能力,要進行多方面的培養。為此,作者建議英語文化教學的四個原則,即認知原則、比較原則、同化原則和寬容原則。

(一)認知原則

認知原則強調的是了解和理解而不是行為表現。我們所說的認知原則,首先是指關于英語文化和社會的知識,其次可能會進一步涉及到某些能力的培養,諸如觀察力、識別力、對社會文化現象和英語文化以及其源文化的調查能力。

語言學家Vallette(1977)總結了文化教學的五種類型:(1)文化意識,(2)掌握禮節,(3)理解日常生活,(4)理解文化價值,(5)對目標文化的分析。不難看出除了第二種類型,Vallette所強調的這幾方面和本文所談到的認知原則極為相似。

Hammerly(1982)總結了10個目標,大多數都主要強調對目標文化知識教學的認知目標,對目標文化的特征認識以及學習者自己的文化和目標文化的差異認識。(1)詞匯和短語的文化內涵知識。(2)在一般情況下如何表現的知識。(3)對第二文化興趣和理解的培養。(4)理解跨文化差異。(5)理解不同文化間的情形和差異。(6)文化項目的研究。(7)對第二文化綜合觀點的培養。(8)對第二文化陳述評價的能力。(9)對第二文化及其民眾的感情培養。(10)對第二文化的學術研究。

認知原則適合于文化意識教學,文化教學不同于其他學科像歷史﹑地理和詩歌等學科的教學。從嚴格意義上講,文化教學不是一門獨立的學科;反過來講,它是構成語言教學的完整的一部分。語言教學的目的是讓學生具備交際能力,這也意味著對社會和文化多方面知識的理解,即文化能力會融入到交際能力中。因此在語言教學當中,在講授語言的同時應給予學生文化內涵的知識。

(二)比較原則

比較讓我們對不同的文化概念有更深的理解,也幫助我們解釋不同的文化行為,避免根據我們自己的標準來解決別人的文化行為,或者把我們的文化帶入其他文化情形當中。只有通過比較才能區分其差異并提高辨別可接受文化與不可接受文化的能力,這樣能預防不加批評的接受目標文化。通過比較也能夠提高我們的交際能力。為什么許多外語學習者經常犯實用錯誤,那就是因為沒有正確的把握好語言和文化的關系,缺乏對文化差異的了解,在關注相似性的同時,往往忽略了差異性;在和外國人交流時,往往產生誤解,這就是由于他們用自己的文化模式代替了別人的文化模式。

在語言教學中,我們必須集中在以下四個對比方面:詞匯方面不同的文化內涵,習慣用語方面不同的文化背景,句法方面不同的語法運用,演講方面不同的語言風格。然而在這幾方面中,尤其應該重視外語教學中詞匯和短語的文化內涵,因為它們反映了文化是構成語言的基本材料。許國璋教授曾經總結過文化背景中文化負載的三種模式:(1)文化負載小于外國文化背景。(2)文化負荷大于外國文化背景。(3)文化負載在某些方式上會大于或小于文化背景。在語言研究中,良好的外語詞匯總是需要這樣的比較。

由于不同的文化產生不同的看法,生活方式、價值觀念、思考方式和社會規范、文化沖擊或文化沖突是無可避免的。如果我們密切注意不同文化的差異,時刻不忘對比他們,就能加深對對方的了解和消除互相的誤會。只有這樣做,才能減少甚至避免由于文化的沖突而引起的暴力行為和武裝沖突。

(三)同化原則

創造力,一個民族的靈魂,也是任何民族生存的必須資產。創造,在某些方面即文化創造,是從其他文化中取其精華以完美自己。英語文化和中國文化有太多差異。一方面,這些差異使得我們與以英語為母語的人溝通相當困難;但在另一方面,兩種文化越是不同,我們越是要相互學習和借鑒。在課堂教學時,幫助學生理解目標文化并能對其進行解釋是不夠的,最重要的在于利用有用的文化為我們服務。這就是所謂的同化原則。

Schumann(1978)劃分了三種接近目標文化的典型策略:同化、保存和采用。在采用方面,舒曼認為每個語言學習者都試圖保留自己的生活方式,同時也采用和利用目標文化的某些部分。雖然舒曼使用不同的描述,但他所表達的意思都一樣,它僅僅是一個事情的不同描述而已。

當我們強調文化教學中的同化原則時,我們應該對機械吸收外國的東西引起重視。目前對向外來者學習有兩個不同的態度:一種是教條主義的態度,移栽一切,不論它是否適合我們的條件。這種觀點并不好;另一種是學習適合我們情況的東西,那就是要吸收有益經驗。這種態度是我們應該采取的。

(四)寬容原則

《當代英文朗文辭典》(1995)對“寬容”一詞的定義如下:寬容一詞來自于拉丁語,即“愿意接受或允許喜歡或不喜歡的行為﹑信仰﹑風俗等,沒有反對。”在跨文化交際中,最優和最理想的交流目標是謀求和諧的關系。文化寬容的特點主要體現為“文化默契”。現代教育是多元的,因此,寬容應基于差異和多樣性。所以,我們強調培養寬容的重要性,尤其是在學生與不同文化的人進行溝通時,他們的文化寬容意識。

我們所提到的文化寬容,即我們必須擺脫文化歧視。文化歧視是種族優越感,文化典型和文化偏見的大雜燴。種族優越感既包括對自己文化優越感的態度,也包括對外來文化的敵視和否定。文化典型是指對特定文化的固定看法和形象認同。隨著全球化的進步,跨文化交際已成為我們生活當中不可缺少的一部分。我們可能會生活在一個尋求不同價值觀和不同社會規則的環境里;我們也可能遇到大量的外國人并且融入他們。為了應付不斷的和不可避免的共處,在面對外國文化時,我們必須表現出寬容。

在培養學生文化寬容時,對他們來講首先至關重要的一步,是對不同的文化要持客觀的態度,同時要對其有盡可能多的了解。第二,他們需要知道文化差異并進一步學習研究它。那就是說,如果能夠意識到文化差異并正視它,那么你就邁進了成功進行跨文化交際的大門。第三,克服對不同文化的消極看法,盡可能采取積極公正的態度。

在當今經濟和科技全球化的情況下,每一種文化都無一例外地面臨發展和完善的問題。只有通過彼此尊重,互相學習,共同進步,世界文化才會多彩和繁榮。文化霸權主義和文化孤立主義處境危險,必將受到反對,因為前者以自己的文化模式為中心,而后者拒絕一切外來文化。由于不同的文化有許多共同之處,因此發揚文化寬容和不同文化間的互相理解,將對構建人類文化的多樣性,改善文化生態和避免文化沖突甚至武裝沖突大有裨益。

三、結語

跨文化知識的傳播,社會文化知識彌補了最關鍵的語言交際能力。溝通是一個雙向的過程,為了避免交際障礙,一個語言學習者至少必須具備兩種能力:其一是他擁有的語言能力,他的表達是否有利于溝通的順利進行;另一個是,他能找到出錯的地方并知道如何提供補救措施。這對大學英語教學提出了更高的要求。文化教學,除了單純的語言教學之外必須有系統地教導。因此在教學當中,教師應重視文化教學的重要性,根據其教學原則加強自身文化學習,有計劃、有目標地開展文化差異教學,并發揮積極作用,幫助學生建立跨文化交際能力與提高學生文化創造力,以便于成功有效地進行語言學習和文化學習。

參考文獻:

[1]Allen,E.D.andValette,R.M.ClassroomTechniques:ForeignLanguagesandEnglishasaSecondLanguage[M].NewYork:HarcourtBraceJovanovich,1977.

[2]Barry,TomalinandSusan,StempIeski.CulturalAwareness[M].OxfordUniversityPress,1998.

[3]Byram,Michael,andVeronicaEsarte-Sarries.InvestigatingCulturalStudiesinForeignLanguageTeaching.Clevedon:MultilingualMattersLTD,1991.

[4]Kramsch,C.ContextandCultureinLanguageTeaching[M].5hanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,1999.

[5]Lado,R.LinguisticacrossCultures.AnnArbor[M].TheUniversityofMichiganPress,1957.

[6]顧嘉祖,陸升.語言與文化[M].上海:上海外語教育出版社,1996.

[7]胡文仲.文化差異與外語教學[J].外語教學與研究,1982,(4).

大一化學論文范文第2篇

[關鍵詞] 大學英語;翻譯教學;文化因素

一、引言

隨著中國對外開放的不斷深入,與世界各國的交往不斷增多,社會對各類翻譯人才的需求大增,大學英語翻譯教學的重要性和必要性也隨之凸顯出來。各種門類涉外企業公司都要求大學畢業生能夠用英語進行口頭交際,用英語翻譯各類資料。然而中國大學英語翻譯教學之現狀,確有急需提高之處。許多高校的大學英語翻譯教學基本圍繞四六級英語水平測試里的五道翻譯題展開,即只要求學生掌握英語學習中的重要句子結構,常用的詞及短語。這種以四六級考試為指向的大學英語翻譯教學的主要內容就表現為針對精讀文章的重要詞句進行英譯漢和漢譯英的練習。在教學實踐中,這種所謂的“翻譯”并不能引導學生獲得翻譯能力。相反,會讓學生對英語學習感到乏味,無法獲得英語原文帶來的文化美感。原傳道先生對非外語專業翻譯教學的培養目標曾做出定位:“大學英語翻譯教學的最終目標是培養學生分析傳譯信息的能力,包括分析傳譯具體的語言內容和非語言內容,獲得語言表達運用的能力”(2004)。這種傳譯能力的獲得往往要求我們在外語教學中,“根據語言的本質特征和外語教學的特點,遵循五個原則:交際原則,文化原則,系統原則,認知原則,情感原則。”(陳淑萍,2004)

其中,文化是翻譯過程中必然會面臨也可能是最難的問題之一。文化和語言的關系非常密切,語言是文化的載體。因為文化常常為一語言群體所特有,在另一語言群體中常常是空缺或差異。這造成了翻譯的困難。美國翻譯理論家尤金?奈達指出:“翻譯是兩種文化之間的交流。對于真正成功的翻譯而言,熟悉兩種文化甚至比掌握兩種語言更重要。因為詞語只有在文化背景中才有意義。”因此翻譯是要將中西文化結合起來,離開文化背景去翻譯,不可能達到兩種語言之間的真正交流。

二、中西方文化差異

在翻譯教學中培養跨文化意識要以文化主線來引導翻譯教學的全過程,而不是以翻譯技巧或語言的層面為主線。大學英語翻譯教學應引導學生逐步發現本國文化與目標語文化之間的異同,加深學生對外國文化與中國文化的理解,培養學生對文化差異的敏感性。

1、價值觀差異

中國主流文化價值觀是集體合作精神。因此,中國文化體現出群體性的文化特征,這種群體性的文化特征是不允許把個人價值凌駕于群體利益之上的。西方國家價值觀的形成起源于文藝復興運動。文藝復興的指導思想是人文主義,即以崇尚個人為中心,宣揚個人主義至上,竭力發展自己表現自我。

我國的群體性文化,非常重視家庭親友關系,把它視為組成社會的細胞;而在西方國家,崇尚獨立自主自強自立。比如英語中父母親的兄弟姐妹的子女共同使用一個稱謂cousin,而漢語中同樣的親族關系可表現為“表哥、表弟、表姐、表妹、堂哥、堂弟、堂姐、堂妹”。

2、宗教差異

不同同樣會產生文化上的差異。 中國人信仰儒教,承認天和天命,但這種天和天命只是一種抽象的力量,沒有主宰的神。它可以是老天爺,也可以是觀音菩薩。 基督教則不同,它只承認一個上帝,認為上帝是世間萬事萬物,同時也是人類的創造者和主宰。 上帝無所不知,無所不能。所以人必須絕對地服從上帝。這種的差別在漢、英兩種語言中反映得淋漓盡致。漢語中有“生死有命,富貴在天”,“天命不可違”, “閑時不燒香,臨時抱佛腳”的語言表達。英語則對應的有 Heaven is above all.(上帝高于一切),God helps those who help themselves(自助者 天 助), Man proposes,God disposes.(謀事在人,成事在天)。 同時,這種上的差異也帶來了中西方思維方式的不同。以基督教文化為背景的英語民族側重邏輯分析思維,以儒家文化為主體的中國傳統文化側重整體與重形象思維。在英語句子中,其中一個現象就是連接詞的使用非常豐富。比如“冬天來了,春天還會遠嗎?”的英文If winter comes,can spring be far behind? 其中 “If”從句的使用讓兩句間的邏輯關系一目了然,表明了西方人擅長的邏輯思維。

3、習俗差異

中國和西方國家的文化存在各個方面的差異,傳統節日文化是其中重要的一項。中國是一個農業大國。由于天氣和季節在農業里扮演著很重要的角色,最初為農業豐收慶祝而創立的那些傳統節日都和季節有關。像“春節” 與一些農業活動,如種植、收獲,有著密切的聯系。而“清明”就是二十四節氣之一。在西方國家,宗教是文化和社會的中心。因此,節日與基督教有著密切的聯系,比如說圣誕節,復活節。中西方節日的風俗習慣也很不相同;在節日里,對于別人送來的禮物,中國人和西方國家的人也表現出不同的態度。中國人往往要推辭一番,表現得無可奈何地接受,接受后一般也不當面打開。如果當面打開并喜形于色,可能招致 “貪財”的嫌疑。而在西方文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當面打開稱贊一番,并且欣然道謝。

另外,英漢詞匯中有關顏色、動植物、吉慶語與忌諱語方面也有諸多文化差異,能夠凸顯出形象色彩的不同。比如結婚時,中國的紅色代表喜慶,而西方喜用白色表示圣潔。再看“pine”( 松)與“crane)(鶴),在漢語里比喻“長壽”。“松”又可喻“堅忍不拔”的精神,它們在英文中卻沒有文化意義。忌諱語方面,中國忌諱數字“4”,因為諧音“死”,所以醫院住院部里常常沒有四樓。而西方社會習俗中,數字“13”是需要回避的。這來源于“最后的晚餐”中第13個人“猶大”的背叛。

三、文化關聯下的大學英語翻譯教學建議

1、培養文化對比意識。翻譯理論家譚載喜曾說:“對于譯者來說,沒有兩種文化的對比知識,就無從談起對語言文字的正確理解與表達”(譚載喜,1999)。由此可見,翻譯過程一定會受到源語文化和目的語文化的制約。所以大學翻譯教學要強調對學生的文化導入,注重學生文化意識和文化修養的培養,讓學生意識到文化背景知識的獲取是一個積累的過程,注意研究中西文化差異在語言表達上的反映,熟悉英語形成和變化所依賴的地理環境,了解中西方在價值觀念,和風俗習慣上的差異。

2、拓展背景閱讀。大學英語教材在設計上往往偏重于英語讀寫能力的培養,忽略文化背景知識的深入介紹。反映出來的問題就是學生普遍缺乏跨文化知識。學生的課外閱讀量小而窄,尤其不太重視課外英語材料的閱讀,只注重課內內容以及強化聽說能力,造成詞匯量難有質的突破。由于知識面狹窄,學生普遍缺少文化修養,而翻譯的難點正在于對中西文化差異的認識。多數學生只能翻譯詞句,卻難以正確翻譯出英語原文中大量涉及到英語文化、歷史、宗教等背景知識的內容。教師要鼓勵學生充分利用課外時間來擴大自己的目的語語言文化知識,有意識地接觸經典英美文學作品和報章雜志,多看英美國家原版電影,拓展學生的背景文化知識。

3、重視母語文化

教師在引導學生熟悉了解西方文化的同時,不能忽略母語文化的重要性。“在兩種不同文化之間進行信息的轉換與編碼時,譯者只有具備了雙語言能力和雙文化能力才有可能翻譯出高質量的作品。任何外語文化的學習,都不能不以自身的母語文化為基礎,脫離了母語文化的外語學習,如同無本之木、無源之水.”(戴淑云,2010)。在英語交際時,往往存在英美文化中心論,歐洲白人文化中心論及主流文化中心論的誤區。重視母語文化,提高學生的中文水平,避免文字句式的歐化傾向,有助于中西文化間的平等互動。

結論

英語翻譯教學中的文化教學是大勢所趨。當今的語言研究已經從單純的對文字的研究深入到對文化的研究。大學英語翻譯教學應該順應形式體現這種變化,幫助學生意識到語言翻譯是文化活動,翻譯的實質是跨文化交流,對不同語言的理解不能脫離地域文化和時代背景。

參考文獻:

[1]原傳道.大學英語翻譯之我見[J] 教育與職業2004(20)

[2]陳淑萍.翻譯教學的原則與學生翻譯能力的培養[J],河南社會科學. 2004(5)

[3]譚載喜.新編奈達論翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1999

大一化學論文范文第3篇

關鍵詞:跨文化意識 交際能力 大學英語 培養途徑

隨著全球化經濟的深入發展,中國加入世貿組織,世界各國間的交流合作日益頻繁,跨文化交際已成為一種不可回避的現實。社會迫切需要具有跨文化交際能力的國際性復合外交人才。如何使英語教學順應我國當前社會經濟發展的需求,如何培養學生的跨文化意識,怎樣提高學生的跨文化交際能力既讓一線的英語教師面臨著嚴峻的考驗、同時也對他們的教學提出了高新要求。外語教學已不再是純粹的語言教學,還應包括文化教學,這一點已成為人們的共識。大學英語教學的目標就是培養學生跨文化交際的能力,跨文化意識的培養和對文化差異的理解應該貫穿在大學英語教學的每一個環節。

一、跨文化意識的定義

跨文化意識是外語教學要實現的一個重要目標,但目前國內外學者在這方面的研究討論還不多。其中漢威(Hanvey)提出了一個比較認同的觀點。他認為:“跨文化意識是指跨文化交際中參與者對文化因素的敏感性的認識,即對異同文化與共同文化的異同敏感度和在使用外語時根據目標語文化來調整自己的語言理解和語言產生的自覺性”。

這個定義通常分為如下幾個層次:一是對那些被認為是怪異的表面文化現象的認識;二是對那些與母語文化相反而又被認為是不可思議又缺乏理念的顯著文化特征認知;三是通過理性分析取得對文化特征的認知;四是從異文化持有者的角度感知異文化。從這四個層次可以看出:前三個屬于跨文化意識的認知層面,參與者能夠認識、理解、辨別本土文化與異域文化的異同;而第四個層次則是跨文化意識的最高境界,要求參與者具備“移情”和“文化融入”的本領,設身處地,換位思維,從情感角度出發理解對方的文化,達到情感共鳴。由此可見:跨文化意識就是指對目標語文化和母語文化差異的意識,對兩種文化異同的敏感性。

二、跨文化意識培養的必要性

在信息化、全球化的今天,英語作為一門國際化的語言,大大擴大了對英語學習運用的需求。在跨文化交際中,能夠成功應對文化差異,避免文化沖突,實現文化間的交流合作,促進民族之間的友誼顯得尤其重要。因此,對培養具有跨文化意識和跨文化交際能力的現代國際人才是我國英語教育的當務之急,這既符合語言的特性,又是改革當前大學英語教學現狀的需要,同時也是培養大學生跨文化交際能力的客觀要求。

1.符合英語語言的內在特性

語言是一種符號系統,是人類最重要的交流工具。一方面,語言是文化的載體,是承載和傳播文化的工具,具有跨文化交流的作用。同時語言又是文化的重要表現形式,是文化的一個重要組成部分,具有民族文化的標記,體現該語言使用者的文化特性,屬于文化范疇。另一方面,語言的運用和交際規則又要受到文化的影響和制約。任何一種語言的形成和發展都有其特定的文化背景和深刻的文化內涵。在具體運用中,語言因環境、情景、文化等因素表現為不同的言語形式。因此,語言和文化互為依存,互動互促,密不可分。理解文化必須了解語言,理解語言也必須了解文化。學習語言的過程也是學習該語言文化的過程。就英語學習而言,學生必須要了解英語國家的社會文化背景知識,要把英語語言知識的學習與英語文化知識的學習結合起來,才能全面深入學好英語,提高自己的英語水平,做到知其然也知其所以然。

2.改革大學英語教學現狀的迫切需要

根據《大學英語課程教學要求》,“大學英語是以外語教學理論為指導,以英語語言知識與應用技能、學習策略和跨文化交際為主要內容,并集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系。大學英語的教學目標是培養學生的英語綜合應用能力”。通過大學英語教學,最終要使學生具備用英語進行有效交際的能力,同時增強其自主學習的能力,提高他們的綜合文化素養,以適應我國社會發展和國際交流的需要。大學英語課程不僅是一門語言基礎知識課程,也是了解世界文化的素質教育課程。因此,在大學英語教學中應注意對學生進行文化素質的培養和國際文化知識的傳授,把英語作為載體,讓學生盡可能地了解英語國家的心靈之語,即其社會文化知識,以提高學生的文化素養和綜合素質。

目前的大學英語教育由于受傳統應試教育的影響,在實際的教學中依然存在重語言,輕文化,語言輸入多,文化導入少,強調表層語言知識現象的講解,輕視深層語言文化內涵的分析,側重語言技能的訓練,忽視交際能力的培養,在教學中依然是“以教師為中心”的傳統課堂教學模式等問題,結果導致學生把語音純正、詞匯量大、語法精通作為在大學學習的終極目標,最終就是為了通過各種考試,尤其是四六級考試而學習英語,而且把分數的多少作為衡量英語水平高低的標準。這就使得學生在英語學習中缺乏文化差異意識,缺乏對中西方文化差異的敏感性和洞察力,對蘊有文化內涵的語言現象理解不準確、不透徹,在運用英語進行跨文化交際時,學生往往受母語文化定式的干擾,造成表達不得體,出現語用失誤,導致交際失敗。要改變這種現狀,就得轉變教學觀念和教學模式,在英語教學中應以“學生為中心”,在傳授語言知識的同時注意培養學生的跨文化意識,加強素質教育教學。

3.培養跨文化交際能力的客觀要求

經濟全球化的發展賦予了新世紀的時代特色:跨文化交際已成為主流,跨文化交際能力已成為衡量現代人才的重要標準。因此,培養具有能與世界自由對話能力的國際化人才是我國社會在21世紀得以和平發展的時代要求。在英語教學中要注意英漢兩種語言及文化的對比,讓學生具備文化差異意識和文化間的理解意識,從而增強學生的跨文化交際意識,做到跨文化交際中本族語文化與目標語文化的互動。跨文化交際實質上是兩種文化間的碰撞,沖突和協調的動態過程,這就要求參與者必須具有跨文化交際意識,從對方的文化背景出發去調和沖突矛盾,去理解接納對方,從而避免沖突升級,矛盾激化,順利實現跨文化交際。在這個過程中,參與者具有對不同文化的了解和敏感程度,是跨文化交際形成的認知標準,并在此基礎上通過不斷的跨文化交際實踐來逐步提高跨文化交際能力。由此可見,跨文化意識的培養是跨文化交際能力得以培養提高的前提基礎和客觀要求,二者相輔相成,互為因果。因此,在大學英語教學中培養學生的跨文化意識已刻不容緩。

三、跨文化意識培養的有效途徑

培養學生的跨文化交際能力是大學英語教學的目標,而跨文化交際能力的培養則是以跨文化意識的培養為前提。因此,在大學英語教學中如何借助各種教學手段和途徑把英漢兩種語言差異與中西方文化差異有機結合起來,如何幫助學生通過語言現象分析其文化本質,培養學生的跨文化意識,增強學生的文化敏感性和靈活運用各種交際手段的能力,從而使學生成功地運用英語進行跨文化交際,這是新時期的大學英語教師所面臨的艱巨任務。

1.以傳統的課堂教學為主

在大學英語教學中,課堂教學依然是向學生傳授語言知識、培養其語言技能的重要手段。因此,在培養學生的跨文化意識和交際能力中也應發揮課堂教學的主導地位,并滲透到教學的各個環節中。英語教師應充分利用課堂時間,通過各種形式,使學生獲取有關英語國家的文化知識,增強他們的跨文化意識。教師應運用跨文化的思想指導自己的教學,并充分利用挖掘現有教材中的文化因素,以語言為依托,根據學生的語言水平和認知能力適時導入相關的文化背景知識,引導學生文化概念的形成,從而形成鑒別不同文化的能力,培養學生的文化意識和跨文化交際能力。

課堂教學中利用教材進行文化導入的內容可包括以下四個方面:詞匯文化、篇章文化、交際文化和非語言交際文化。具體而言,這些文化內容可以通過以下方法進行傳授:

(1)直觀視聽法

將蘊涵西方文化的形象、標志或實物進行收集整理,在課堂上進行展示,如西方名人的照片、建筑物圖片、西方樂器、西服、西藥、報刊雜志等或播放錄像、影視、磁帶等創造再現真實情景,從多方位刺激學生的感官,讓學生在感性直觀中增進對西方文化的理解,培養他們的跨文化意識。

(2)實踐討論法

充分發掘教材資源,在課堂上通過教師的精心設計,創造出具有英語文化特色的交際情景,組織學生在這種特定的語言情景中開展語言交際活動,如讓學生模擬人物、進行角色扮演或兩人對話,能夠增強學生的跨文化意識,提高交際能力。或是就反映中西文化現象的內容組織學生進行小組討論、問答練習、自由發言等。例如通過分組討論讓學生親身體驗兩種文化的問候方式、閑聊話題、愛情觀、時間觀等,逐步培養學生“入鄉隨俗”的習慣和用英語表達的思維,避免Chinglish和文化沖突,增強學生英語學習的跨文化意識。

(3)對比分析法

在英語教學中對涉及中西方文化差異的內容應進行比較對比,分析兩種文化的異同,培養學生的文化差異意識和對文化異同的敏感性,從而理解尊重目的語文化,形成合理的跨文化心態,為成功的跨文化交際奠定基礎。如英語單詞中的“lover”與漢語中的“愛人”在語義上不對等,在西方是“情人”之意。又如:“dragon”在英漢兩種語言中具有不同的文化色彩,英美國家視“dragon”為魔鬼、撒旦,是貶義,常用來形容兇暴之人,如“a dragon bitch”(惡毒女人);而在中國卻是權利、民族文化的象征,是褒義,歷代中國帝王都自稱為“真龍天子”,用“龍的傳人”來代指中華民族。再如在交際時中西方對恭維、謙虛的態度和款待、送禮的方式都不一樣:中國人習慣謙虛,對別人的恭維常表示“不接受”,而西方人認為謙虛是不自信的表現,喜歡坦率接受對方的恭維。對比分析西方的“Valentine’s Day”和中國的“七夕情人節”的異同,培養學生的文化概念,加深對中西文化差異的認識。只有將本土文化和目的語文化進行深入的對比和探討,才能幫助學生提高文化認知的能力。

2.以豐富的課外活動為輔

傳統的大學英語課堂教學存在多方不足,有限的課堂時間無法完成對學生進行全面深入的文化教育,難以達成從縱深方向培養學生的跨文化意識,而豐富多彩的課外活動則有效彌補了課堂教學的不足。因此,英語教師應充分利用課外時間,借助多媒體手段和網絡資源,創設有利于學生英語學習和文化感知的良好氛圍,培養學生交際能力的機會,從而使課外活動成為課堂教學的有力補充。比如舉行英語演講比賽或辯論賽;創辦戲劇節,英語角或英語沙龍;開展英語系列講座或兼有知識味性的英語游戲活動;舉辦影視欣賞或英語課外閱讀,還可開設英語學習園地、播放英語廣播等,讓學生在輕松愉悅的課外生活中也能身臨其境地感受英語文化氣息,加強學生對英語文化的理解,從而能更好地培養學生的跨文化意識。

因此,現代的大學英語教學不應局限于傳統的課堂教學,應充分拓展課外天地,利用課余時間,開辟英語文化教育的第二課堂。同時,在英語教學中也不能忽視對本族語文化的輸入與理解,只有全面深入掌握本土文化,才能更好地與目標語文化進行對比,更準確地找出差異,逐步培養學生的文化對比意識,從而實現跨文化意識的建立。

四、結論

總之,跨文化交流是當今經濟社會全球化深入發展的產物,培養學生的跨文化意識和跨文化交際能力不僅是大學英語教學的目標,也是社會和時代的要求。作為大學一線的英語教師應當正確認識跨文化意識和跨文化交際能力在英語教育中的重要地位,正確處理語言教學和文化教學的關系,把文化教育貫穿于語言教學的各個環節中,在傳授語言知識的同時也培養學生的跨文化意識。英語教師應不斷學習,提高自身文化素養,并在教學中積極探索,勇于實踐,推進教學改革,優化英語教學,最終實現培養學生跨文化意識和跨文化交際能力的教學目標,為培養輸送國際化人才和國際間的交流合作作出應有的貢獻。

參考文獻:

[1]賈連慶.大學英語教學中跨文化意識培養[J].湖南廣播電視大學學報,2008,(3).

[2]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版,1997.

[3]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求(試行)[J].中國大學教育,2004,(5).

[4]劉衛東.論在英語教學中增強學生的跨文化意識[J].唐山師范學院學報,2007,(7).

大一化學論文范文第4篇

一、活動申明

南通地區高校輪滑愛好者的聚會,并且本著“自愿參加、安全第一、比賽第二”的原則,旨在豐富校園文化生活,并進一步推廣輪滑活動,宣傳輪滑文化;積極響應全民健身的活動宗旨,聯合各體育及現代文化社團在校內掀起體育活動熱潮。

二、活動時間

2008年12月初

三、活動地點

南通大學;

南通航運職業技術學院;

四、活動組織單位:

主辦:南通大學杏林學院團委、社團聯合會策吧網

南通航運職業技術學院社團聯合會

承辦:

南通大學極限俱樂部、

南通大學輪滑社

南通航運職業技術學院KFC輪滑社;

五、活動對象

1、南通大學極限俱樂部社員

2、南通大學輪滑社社員

3、南通航運職業技術學院KFC輪滑社社員

4、南通高校的廣大輪滑愛好者策吧網

六、宣傳方式

1、海報宣傳

2、橫幅宣傳

3、QQ群宣傳

4、通大極限俱樂部的博客網頁

七、活動日程

1、2008年12月6日上午:通大啟秀校區

(上午9:30在啟秀校區主教學樓前集合)

2、2008年12月6日下午:通大鐘秀校區

(下午2:00在鐘秀校區主教學樓西大門集合)

3、2008年12月7日上午:通大主校區

(上午9:00在主校區綜合樓前集合)

4、2008年12月6日下午:南通航院

(下午2:00在航院公共教學樓前集合)

八、活動內容策吧網

1、速滑刷街

各個隊員按順序站立;隊前兩個人引路,其中一個人使用相機來錄像;隊后兩個人押尾,其中一人也使用相機進行全程錄像;隊伍中間每隔一段距離有人保護隊伍的安全速度等

2、專業平花

3、組合表演

4、個人才藝表演

附錄一:比賽規則

一)速滑規則

速滑實行個人計時賽,共評五人,設一、二、三等獎,取最短時間完成者為優勝。賽時按號碼每三人一組進行比賽,遵守比賽管理者的安排,以起跑線開始,以輪滑鞋的前輪撞線結束,比賽過程中嚴格遵照賽道路程進行,不得拉扯其它參加者的衣物、身體等,不得故意磕絆其他參賽者,如違反取消所有比賽資格。如遇時間相同,則再比一次。策吧網

二)速樁規則

三)平花規則

平花實行加減分制,以基礎分20分起。每人在80cm的樁上作一套有來回的組合,一套沒有來回的組合。

減分規則:

1) 平花過程中,每踢到一個樁減一分,卡樁減0.5分

2) 平花動作要回樁,無回樁動作減5分

3) 平花動作沒作完成或作一半減5分

加分規則:

4) 完成所作平花動作且不踢、不卡樁加2

5) 平花動作依美感度、流暢度有評委各加1~5分

6) 平花動作(每個樁上組合動作)依難度由評委各加1~5分

7) 平花結束時有結束動作由評委加1~3分

四)注:

1)比賽過程中如動作未完成,可申請重做機會,如都沒有完成,可按分數最高一次記錄。策吧網

2)比賽后如有分數相同,按踢樁數量少為優,如仍相同,以完成時間最少為優。

大一化學論文范文第5篇

關鍵詞 高職高專外語教學 跨文化意識 文化背景

中圖分類號:G424 文獻標識碼:A

On Cross-cultural Awareness Training in Higher

Vocational College English Teaching

MO Yuanyuan

(Anhui Normal University, Wuhu, Anhui 241000;

Wuhu Institute of Technology, Wuhu, Anhui 241000)

Abstract In this paper, for the current lack of awareness of cross-culture in college English teaching, combined with practical experience and their own front-line teaching students in the feedback, analyzes the English teaching reasons for lack of cross-cultural awareness, and proposed the methods on how to train students' cross-cultural awareness in English teaching.

Key words higher vocational English teaching; cross-culture awareness; culture background

0 引言

《高等職業教育英語課程教學基本要求》明確指出:高職英語課程的教學目標是培養學生實際應用英語的能力,強調打好語言基礎和實際運用語言的能力,培養學生實際從事涉外交際活動的語言能力。隨著我國對外開放的不斷深入,越來越多的外企、合資企業在內地扎根發展,英語作為語言工具使用得更加頻繁,學生在就業中需掌握與不同文化背景的人打交道的實際技能。但是在現今大學英語教學中更多強調單詞和語法卻忽略了文化差異的介紹,致使大部分中國學生只掌握了說英語的能力,往往忽視英語國家文化,將中國的文化習慣和慣有思維套用到實際情況上去,在與不同文化接觸時容易遇到Culture Shock (文化沖擊),所以在英語教學中跨文化意識的培養也是不可缺少的一個方面。

1 高職高專大學英語教學中跨文化意識缺失的原因

1.1 教學目的片面性

中國的學生從小到大,總共學習了十余年英語,初高中的階段由于受到中考和高考的壓力,大部分英語教師為了成績,將更多地精力投入在單詞、詞組和語法上,學生們也認為有了詞匯和語法就可以閱讀,就可以應付考試,從而忽略了文化方面的信息。當學生進入高職求學后,有些英語教師為了備課容易,一味地依賴教材,只關注語言知識的講授,忽略了文化現象,學生對于英語“只知其然,未知其所以然”。久而久之,學生只是機械地積累了做題的經驗,成為做題目的工具,無法真正做到掌握英語這一語言工具。即便是在做題目時,由于文化背景的缺失,有時候也會影響文章的理解。英語的閱讀理解就是綜合能力的體現,除了要求學生具備語言知識外,還要有一定的文化背景知識。根據幾年的教學經驗,在單詞語法相對簡單的情況下,學生理解英語段落有困難主要是因為文化意識的缺失。

1.2 教學對象差異性

高職高專的學生英語基礎較全日制本科類學生而言相對薄弱,英語語言的基本能力掌握不牢,使他們無暇顧及文化方面的知識,再加上多數學生來自農村,接觸英語本身就晚且機會不多,造成許多學生缺乏英語能力,特別是跨文化意識。學生英語口語中存在大量“中國式英語”的翻譯,雖然在高職學習英語糾正此問題,但是新的問題又凸顯出來。在每一年學院針對實習生召開的座談會上總有學生,尤其是從事外貿專業工作的學生不止一次提出由于缺乏跨文化交際能力而陷入被動的境地。例如,曾有位學生參加2011年廣州進出口商品交易會,在會場該同學憑借扎實的業務能力和嫻熟的英語口語與中東一位買家初步達成協議,準備簽下一筆利潤不小的訂單。當買家即將離開,回頭向他確定第二天談細節時間時,該學生比出了“V”手勢表示沒問題。結果第二天買家沒有出現,后經詢問發現正是手勢的問題。在中東,此手勢表示同性戀的意思,買家認為受到了侮辱決定放棄訂單。諸如此類因為跨文化交際能力弱而受挫的例子在學生中頻繁出現。語言失誤很容易得到對方的諒解,但是文化的誤解往往會導致摩擦的發生,尤其是英語語言流利的人,這種失誤有時會被懷疑是一種故意的行為。因此,高職高專大學英語教學中跨文化意識的培養變得尤為重要。

2 高職高專大學英語教學中跨文化意識培養的方法

2.1 巧用教學資源,傳播文化信息

語言和文化是密不可分的兩部分,任何語言都不可能獨立于賴以成長的文化土壤。作為文化載體的語言文字受到文化的極大影響,反過來,文化的發展、積累和傳承也有賴于語言文字的運用。美國社會語言學家德爾海姆斯指出:“語言教學不能只教語言知識本身,還應該充分講授與語言有關的社會文化背景知識。擺脫自身文化和習慣的干擾,達到交際的成功。”因此,在平時授課中,大學英語教師應該從傳統觀念轉變過來,充分意識到文化信息缺失的危害性和跨文化交際意識培養的重要性,做到拓寬思路和視野,采用不同的教學策略,以學生為中心,使教學方式與學生的認知結構及生活經驗相結合,實施有效的跨文化滲透。教師可以根據具體的語言資料向學生介紹西方一些國家的風俗習慣、交流方式,不僅可以培養學生的興趣,對教學也有積極作用。比如,當課文內容涉及感恩節時,適當地介紹感恩節的由來很有必要,當學生了解背景后,引導學生將之與中國的中秋節對比理解,兩個節日的意義大相徑庭,同為對生活的感恩,尤其是全家團圓對親情的感恩,如此中美對比的節日介紹讓學生產生興趣,提高教學質量。除了教師介紹,還可以通過現代化信息技術,借助一些原聲的西方廣播節目和視頻影視資料,例如美國之音慢速英語節目(VOA Special English Program),該節目語速較慢但貼近生活,比如每年美國重大節日上當局總統的演講第二天都可以及時下載,與學生一起討論,豐富了文化教學,突出了其實用性和實效性。除此外還有生活情景類電視教學節目美國麥克蘭公司的Family Album, U.S.A (《走遍美國》)和Studio Classroom(《空中英語教室》),此類視頻構建起學習地道英語的語言環境,使語言和文化教學更直觀,更清晰,更確切,讓學生在看中聽,聽中學,擺脫了教師“一本書,一支粉筆,一張嘴”的傳統教學理念,填補了教師講授的間接性、模糊性和不確定性。如《走遍美國》中涉及感恩節的短片用情景劇的形式介紹了感恩節的意義和習俗,包括感恩節的特殊餐點。通過該視頻,學生不僅了解了文化,更記住了感恩節涉及到的單詞: Thanksgiving Day (感恩節),turkey(火雞),pumpkin(南瓜)和corn(玉米)等等。相對于靠死記硬背記單詞,學生在文化背景介紹中能夠自發自覺地記憶新單詞。

2.2 開展多樣活動,充實文化知識

在大學里,英語教學的課時非常有限,因此教師靠有限的課堂時間講解文化知識是滿足不了學生日后使用的需求的,學生需要被引導利用課外時間拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力,最大限度地創設好的英語文化氛圍。

第一,大學英語課程不能僅僅依靠每周4節的必修課,更應增設語言與文化,跨文化交際等課程,培養學生的文化交際能力。教育部65所大學英語教學改革示范點院校在大學英語教學改革中,都把課程體系建設作為重點,開設具有本校特色的提高課程。如寧波大學為學生選擇了美國文化概論、歐洲文化入門、跨文化交際等課程為公選課,受到了學生廣泛好評。蘭州大學除了“英語國家文化”,“英美文學選讀”等熱門課程外,還開設了“德國文化概況”等滿足學生外語學習的需要。

第二,鼓勵學生課后開展特色英語文化活動。在學習了一定的文化內容,有了一定的感性認識后可以開展一些較為生動的英語文化活動,充分利用互聯網、語音室和多媒體教室等媒介,通過實際操練加強學生跨文化交際能力。如參照教材內容,以課本劇為依托開展英語戲劇表演,以學生為活動中心,讓學生根據自身角色,設想角色應該說什么內容,怎么表述,有助于學生對英語話語的理解,也可以習得語言背后的文化因素。除了英語戲劇表演,英語演講和辯論賽也是收效顯著的活動,鼓勵學生通過閱讀英美概況、英美文化的書籍,自主了解文化間的異同,通過討論和交流的形式不僅擴大了學生的單詞量,更提高了他們運用英語國家文化進行交際的能力。另外,可以充分發揮外教作為東西方文化傳播中的紐帶作用,外教不僅是英語語言的傳遞者,更是生動的文化教材,讓學生參與外教的講座,和外教直接交流,其言傳身教會給學生更多跨文化方面的信息。

第三,引導學生開拓視野,重視非語言交際能力的培養。“非語言交際”是指在特定的情境或語境中使用非語言行為交流和理解信息的過程。簡單來說,它指除了語言之外的其它交際手段,包括服飾,肢體語言等等。它雖然不是真正的語言,但在交際中非語言交際的意義往往大于語言本身,特定的非語言行為在不同的文化中往往有其特定的含義。例如,在中國,當被別人夸贊的時候,中國人會習慣性地說“哪里”或“做得還不夠”以示謙虛;但是在西方,夸贊別人和接受別人的夸贊是習以為常的,是文化傳承的一部分,莎士比亞曾說過:“贊美是照在人心靈上的陽光。沒有陽光,我們就不能生長。”

通過開展多樣化的活動,將教師課內教最大化地延伸至學生課外自主學、自主練,充分調動每個學生的學習積極性,激發學生的求知欲和學習動機,讓學生根據自身興趣主動地學,積極地學,獨立地學,培養學生學習能力,增加學生的自信心。

3 結語

綜上所述,外語教學的根本目的是為了跨文化交際,為了培養學生和不同文化的人進行交流,大幅度提高學生應用英語的能力,讓他們在未來職業相關的業務活動中活學活用,這也符合高職高專英語教學的目的。要做好高職高專大學英語教學中跨文化意識的培養,重點在于巧用教學資源,不只是單純地講解語言知識,更要加強語言的文化導入,使教學內容更生動,更有趣,更符合時代特征。其次在教學方法上充分利用課外時間,全面提升英語教學的“質”和“量”,充分調動學生的自主學習能力,注重跨文化交際型人才的培養,滿足社會就業需要。

參考文獻

[1] 鄧炎昌,劉潤清.語言和文化[M].北京:外語教學與研究出版社,1997.

主站蜘蛛池模板: 镇江市| 闵行区| 巩留县| 西乡县| 周至县| 新建县| 平乡县| 晋宁县| 泾源县| 宜兰县| 芦山县| 宾川县| 辛集市| 龙海市| 中阳县| 都匀市| 合作市| 肃北| 石景山区| 南平市| 兰西县| 蛟河市| 濉溪县| 涿州市| 康马县| 屏山县| 南宁市| 佛教| 出国| 东兴市| 台中县| 越西县| 双峰县| 亳州市| 绥中县| 手游| 浦县| 乌兰察布市| 滦平县| 天峻县| 泸溪县|