1000部丰满熟女富婆视频,托着奶头喂男人吃奶,厨房挺进朋友人妻,成 人 免费 黄 色 网站无毒下载

首頁(yè) > 文章中心 > 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本特點(diǎn)

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本特點(diǎn)

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本特點(diǎn)范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本特點(diǎn)

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本特點(diǎn)范文第1篇

    (一)課程設(shè)置

    關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)課程設(shè)置的研究論文很多,李薇的《關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)課程設(shè)置的思考》(湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2011年7月),周衛(wèi)華等都對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)總的課程設(shè)置進(jìn)行了分析,并提出對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的課程設(shè)置應(yīng)該更符合對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的特點(diǎn)。在這些研究分析中,他們大致都認(rèn)為“現(xiàn)代漢語(yǔ)”、“古代漢語(yǔ)”、“語(yǔ)言學(xué)概論”、“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”屬于基礎(chǔ)理論的語(yǔ)言類方面,都應(yīng)該開設(shè),但就如何開設(shè)這些課程的問(wèn)題,他們都未論及。上文已經(jīng)提及,語(yǔ)言學(xué)相關(guān)課程的設(shè)置一般是:先“現(xiàn)代漢語(yǔ)”,然后是“古代漢語(yǔ)”、“語(yǔ)言學(xué)概論”,最后才是“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”。筆者認(rèn)為此課程設(shè)置不合理。因?yàn)椤艾F(xiàn)代漢語(yǔ)”、“古代漢語(yǔ)”、“語(yǔ)言學(xué)概論”三門課程在漢語(yǔ)言文學(xué)等其他專業(yè)也開設(shè),這三門課程還不能突出對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的特點(diǎn),相對(duì)的,學(xué)生們的重視程度就會(huì)低。另外,最主要的是這三門課程理論性都比較強(qiáng),如果不聯(lián)系教學(xué)法進(jìn)行相應(yīng)的教學(xué)實(shí)踐練習(xí),不學(xué)以致用,那么知識(shí)就很容易被忘記。而按照現(xiàn)有的課程設(shè)置,在相應(yīng)的課程中也沒(méi)有足夠多的時(shí)間讓老師組織學(xué)生進(jìn)行教學(xué)實(shí)踐練習(xí)。

    (二)教材方面

    教材是教學(xué)的一個(gè)主要基礎(chǔ)和依據(jù),引導(dǎo)著教師教學(xué),也制約著教師的教學(xué)。因此,教材的質(zhì)量在很大程度上影響著整個(gè)教學(xué)的質(zhì)量。目前“現(xiàn)代漢語(yǔ)”、“語(yǔ)言學(xué)概論”雖然有不少版本,但目前還沒(méi)有一本專門針對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)設(shè)計(jì)的教材。而“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”的教學(xué)版本雖然也很多,但幾乎所有的版本在語(yǔ)言要素教學(xué)那一部分都會(huì)先簡(jiǎn)要地介紹語(yǔ)言要素的一些理論知識(shí)。教師在教學(xué)過(guò)程中不太好處理這部分內(nèi)容。如果不詳細(xì)講解,因?yàn)橹皩W(xué)生們?cè)趯W(xué)“現(xiàn)代漢語(yǔ)”、“語(yǔ)言學(xué)概論”等專業(yè)必修課時(shí)沒(méi)有打好基礎(chǔ),學(xué)生就回憶不起之前學(xué)過(guò)的相關(guān)內(nèi)容,甚至是一直都不理解。那么之后的關(guān)于相關(guān)語(yǔ)素教學(xué)的知識(shí)就更不好教授給學(xué)生。而如果詳細(xì)講解的話,課時(shí)方面又不夠,并且因?yàn)橹皩W(xué)生已經(jīng)學(xué)過(guò)了“現(xiàn)代漢語(yǔ)”、“語(yǔ)言學(xué)概論”,所以他們總有“炒夾生飯”的感覺(jué),學(xué)習(xí)效果不理想。

    (三)教學(xué)法方面

    由于“現(xiàn)代漢語(yǔ)”、“古代漢語(yǔ)”、“語(yǔ)言學(xué)概論”這三門課程其他漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)也有,課時(shí)也有限制,且教材針對(duì)性不強(qiáng),所以教師在對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)進(jìn)行這兩門課程的教學(xué)時(shí),教學(xué)法往往都和教其他專業(yè)一樣,而這樣的教學(xué)效果也往往不理想。而在“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”課程上,教師在處理語(yǔ)言要素知識(shí)方面也存在難度,教學(xué)效果往往也不理想。

    在課程設(shè)置、教材編寫和教學(xué)法方面的改革

    (一)課程設(shè)置:一主干,二枝干

    課程設(shè)置應(yīng)該以人才培養(yǎng)目標(biāo)為基礎(chǔ),對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言課程相對(duì)專業(yè)對(duì)口的就業(yè)是:中學(xué)教師、對(duì)外漢語(yǔ)教師(現(xiàn)在一般只能進(jìn)一些對(duì)外漢語(yǔ)培訓(xùn)公司)或繼續(xù)深造。筆者認(rèn)為為了實(shí)現(xiàn)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo),可按照“一主干、二枝干”思路開設(shè)課程。“一主干”指“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”課程,因?yàn)椤皩?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”課程中介紹的語(yǔ)言要素主要是現(xiàn)代漢語(yǔ)方面的,所以筆者認(rèn)為“古代漢語(yǔ)”可單獨(dú)做一門課程在大二下學(xué)期開設(shè)。而其他課程,即“現(xiàn)代漢語(yǔ)”和“語(yǔ)言學(xué)概論”作為“二枝干”應(yīng)穿插在“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”課程中講解。具體課程設(shè)置如下:大一開始開設(shè)“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”課程,在該課程中,首先介紹對(duì)外漢語(yǔ)的相關(guān)知識(shí),講到語(yǔ)言要素時(shí),就先進(jìn)行“現(xiàn)代漢語(yǔ)”以及“語(yǔ)言學(xué)概論”相關(guān)知識(shí)的詳細(xì)講解,然后再進(jìn)行“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”其他知識(shí)方面的講解。

    (二)教材方面

    根據(jù)以上課程的設(shè)置,編寫相應(yīng)的教材。通過(guò)比較分析“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”課程的不同教材,如陳昌來(lái)的《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論》(復(fù)旦大學(xué)出版社,2005年4月)、周小兵的《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)入門》(第二版,中山大學(xué)出版社,2004年4月)、周健、彭小川、張軍的《漢語(yǔ)教學(xué)法研修教程》(人民教育出版社,2004年6月)、劉珣的《對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)引論》(北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2000年1月)等,筆者認(rèn)為主干課程“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”的教材可按以下內(nèi)容編寫。第一章:學(xué)科論。主要介紹對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的性質(zhì)、特點(diǎn)、學(xué)科現(xiàn)狀和趨勢(shì)以及語(yǔ)言學(xué)習(xí)的一些基本概念等。這可以讓對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的大一新生進(jìn)學(xué)校就了解自己專業(yè)的特點(diǎn)與相關(guān)知識(shí),指引著他們以后的學(xué)習(xí)。第二章:語(yǔ)言要素和文化教學(xué)。這章主要進(jìn)入“現(xiàn)代漢語(yǔ)”、“語(yǔ)言學(xué)概論”知識(shí)的講授。與傳統(tǒng)學(xué)習(xí)角度不同的是,學(xué)生們是以如何教會(huì)留學(xué)生語(yǔ)言要素的角度去學(xué)“現(xiàn)代漢語(yǔ)”、“語(yǔ)言學(xué)概論”知識(shí)。第三章:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程論。這章主要介紹對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)復(fù)雜的、多層次的過(guò)程,包括對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的總體設(shè)計(jì)、教材評(píng)估和選用原則、課堂教學(xué)的特點(diǎn)和要求、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的測(cè)試和評(píng)估記憶對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的師資培養(yǎng)和評(píng)估。這章主要是讓學(xué)生從總體上了解對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程。第四章:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)階段論。這章主要介紹如何對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中不同階段的學(xué)生進(jìn)行教學(xué)。第五章:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課型論。這章主要介紹如何對(duì)不同課型進(jìn)行教學(xué)。第六章:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究論。有不少《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論》版本把這章放在“語(yǔ)言要素和文化教學(xué)”前面,筆者認(rèn)為這章放在最后比較恰當(dāng),因?yàn)閷?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的研究必須要有一定的實(shí)踐基礎(chǔ),先掌握了一些基本的語(yǔ)言學(xué)理論基礎(chǔ)以及實(shí)踐才能更好地進(jìn)行理論研究。

    (三)教學(xué)法方面

    在新的課程設(shè)置安排和新教材使用后,教學(xué)法就顯得更為重要。總的來(lái)說(shuō),筆者認(rèn)為應(yīng)該貫徹“以學(xué)生為主”的教學(xué)原則。因?yàn)槲覀兊摹爸鞲伞闭n程“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”教學(xué)目的就是培養(yǎng)學(xué)生如何進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),學(xué)生是實(shí)施對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主體。在具體的教學(xué)中,教師應(yīng)該遵循如下原則:

    1.專業(yè)性

    在進(jìn)行教學(xué)的時(shí)候,我們首先要明確專業(yè)目標(biāo),從專業(yè)角度出發(fā)。對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)主要是培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)后備師資。[2]所以在進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)課程教學(xué)的時(shí)候,教師應(yīng)強(qiáng)烈意識(shí)到“是教學(xué)生如何去進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)和研究”。如在進(jìn)行“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”語(yǔ)言要素中的語(yǔ)音要素講解時(shí),傳統(tǒng)的課程設(shè)置下,教師在“現(xiàn)代漢語(yǔ)”課中可能只會(huì)詳細(xì)地講解發(fā)音部位和發(fā)音方法是什么,從理論上進(jìn)行總結(jié)。而在強(qiáng)調(diào)“專業(yè)性”的原則下,我們應(yīng)從“如何讓留學(xué)生學(xué)會(huì)發(fā)輔音”的角度去教對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生。比如,講輔音“zh、ch、sh”時(shí),我們可以先講“s”,因?yàn)閺牧魧W(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的角度考慮,一般的語(yǔ)言都有輔音“s”,我們可以用“以舊帶新”的方法教學(xué)留學(xué)生,先由“s”帶出“sh”:發(fā)“s”時(shí)是舌尖平伸放在上齒背那(舌尖前音),但不能緊挨著上齒背要留一條縫(擦音),然后發(fā)音出來(lái)即可,但要注意不要太用力(是清音)。而發(fā)“sh”時(shí),只要把舌尖翹起放在硬腭前部,其他方面同發(fā)“s”時(shí)一樣即可。而發(fā)“zh”、“ch”時(shí),只要在發(fā)“sh”的基礎(chǔ)上,把發(fā)音方法改改就行。如發(fā)“zh”時(shí)舌頭和硬腭那不是一直留條縫,而是先用力用舌尖抵著硬腭前部,然后突然放開。發(fā)“ch”則是先用力用舌尖抵著硬腭前部,然后留一條縫讓聲音出來(lái)。這樣的教學(xué)原則,既讓對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生學(xué)到了基本的語(yǔ)言學(xué)理論,更會(huì)專業(yè)地去應(yīng)用。

    2.實(shí)踐性

    對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)主要是培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)后備師資。所以對(duì)外漢語(yǔ)的語(yǔ)言課也一定要重視實(shí)踐性,要重視學(xué)生實(shí)際能力的培養(yǎng)。在具體的語(yǔ)言課程教學(xué)時(shí),我們應(yīng)該理論聯(lián)系實(shí)際,讓學(xué)生把理論應(yīng)用到實(shí)踐中。比如,在講語(yǔ)言要素和教學(xué)法那章時(shí),每講完一個(gè)語(yǔ)素知識(shí)及其教學(xué)方法后,教師就要安排兩節(jié)實(shí)踐課,讓學(xué)生按照所學(xué)的語(yǔ)言理論去實(shí)踐。同樣的,在講第四章:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)階段論、第五章:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課型論時(shí),也應(yīng)該開設(shè)實(shí)踐課讓學(xué)生去實(shí)際練習(xí)。這個(gè)實(shí)踐需要有一定的教學(xué)設(shè)施才能更好地進(jìn)行。一般來(lái)說(shuō),只有師范類學(xué)校才有微格教室,但對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)同語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)、教育學(xué)等都有聯(lián)系,所以開設(shè)了對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的高校,最好也建一些微格教室,讓學(xué)生能真正地學(xué)以致用。如果有條件,最好能讓學(xué)生在國(guó)內(nèi)或者是到國(guó)外進(jìn)行真正的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。而在講授第六章:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究論時(shí)也應(yīng)該讓學(xué)生實(shí)踐,這個(gè)實(shí)踐和之前的實(shí)際教學(xué)不一樣,這個(gè)是需要學(xué)生自己收集語(yǔ)料然后進(jìn)行實(shí)踐的研究工作。任何知識(shí)只有去應(yīng)用才是真正學(xué)會(huì),我們的語(yǔ)言課更應(yīng)該這樣。

    3.趣味性

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本特點(diǎn)范文第2篇

關(guān)鍵詞:教學(xué)目標(biāo);《漢語(yǔ)教程》;《博雅漢語(yǔ)》;編寫特點(diǎn)

中圖分類號(hào):G640 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2012)07-0061-02

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)就是將漢語(yǔ)作為外語(yǔ)或第二語(yǔ)言的教學(xué),這包括對(duì)少數(shù)民族、海外華僑以及對(duì)外國(guó)人的漢語(yǔ)教學(xué)[1]。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)雖然有兩千多年的歷史,但將其作為一門學(xué)科,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的研究在建國(guó)后才真正展開。隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力的不斷增加,漢語(yǔ)正逐步上升為新的國(guó)際強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)作為中外文化交流和人民交往的橋梁之一,也越來(lái)越受到全世界人民的重視,極大地促進(jìn)了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展。

隨著對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)六十年的發(fā)展,其教學(xué)目標(biāo)也發(fā)生了變化。目前對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)應(yīng)當(dāng)包含三個(gè)層次:(1)培養(yǎng)學(xué)生漢語(yǔ)的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯等語(yǔ)言基本的能力;(2)培養(yǎng)學(xué)生漢語(yǔ)的交際能力;(3)培養(yǎng)將漢語(yǔ)作為第二外語(yǔ)學(xué)生的跨文化交際能力。因此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的總目標(biāo)是,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力[2]。語(yǔ)言教材是語(yǔ)言教學(xué)理念、教學(xué)水平,以及相關(guān)的基礎(chǔ)研究、理論研究的集中體現(xiàn)[3],同時(shí)語(yǔ)言教材的編寫也要圍繞教學(xué)目標(biāo)展開。《漢語(yǔ)教程》和《博雅漢語(yǔ)》是目前對(duì)外漢語(yǔ)初級(jí)教學(xué)中常用的教材,本文從教學(xué)目標(biāo)分析這兩套教材的編寫特點(diǎn)。

一、基本語(yǔ)言能力培養(yǎng)方面的編寫特點(diǎn)

語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法是語(yǔ)言的三要素。語(yǔ)音是語(yǔ)言的物質(zhì)外殼,語(yǔ)法是語(yǔ)言的組織規(guī)則,然而詞匯則是語(yǔ)言的具體“表現(xiàn)者”,是表達(dá)意義的核心[4]。

詞匯教學(xué)的重要性不僅在教學(xué)中有所體現(xiàn),更應(yīng)該在教材中體現(xiàn)出來(lái)。只有掌握了詞匯,才能正確的表達(dá)意義,并進(jìn)行有效的交流。在生詞控制方面,《漢語(yǔ)教程》第1冊(cè)上的生詞數(shù)為307,第1冊(cè)下的生詞數(shù)為432,平均每課生詞分別為20.5和28.8。《博雅漢語(yǔ)》起步篇Ⅰ冊(cè)的生詞數(shù)為668,起步篇Ⅱ冊(cè)的生詞數(shù)為723,平均每課生詞分別為22.3和28.9。從對(duì)兩本教材的生詞分析發(fā)現(xiàn),這兩套教材對(duì)生詞量的控制都達(dá)到了編寫目標(biāo),基本符合教學(xué)大綱對(duì)于詞匯量的要求。在生詞的編排方面,《漢語(yǔ)教程》和《博雅漢語(yǔ)》都采用非常直觀、明了的方式將生詞置于課文之后,使學(xué)生一目了然,便于查找。同時(shí)這兩套教材均對(duì)每個(gè)詞的詞性做了說(shuō)明,這在理解上帶給學(xué)生許多便利。

兩套教材在詞匯方面也存在差異:一是在詞匯表方面,《博雅漢語(yǔ)》對(duì)整個(gè)詞匯用不同的符號(hào)進(jìn)行了甲、乙、丙、丁的分類,讓學(xué)生了解哪些是大綱中的重點(diǎn)詞匯,需要牢記;而《漢語(yǔ)教程》的詞匯表并沒(méi)有這樣的說(shuō)明。二是在生詞與課文的關(guān)系方面,《漢語(yǔ)教程》課后出現(xiàn)的生詞大部分與所學(xué)課文無(wú)關(guān),這對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)生詞帶來(lái)極大的困擾;《博雅漢語(yǔ)》在這方面充分考慮學(xué)生的心理,每課生詞都來(lái)源于課文,在熟讀課文的同時(shí)也就掌握了生詞,這給學(xué)生記憶生詞提供了方便。三是在詞匯的練習(xí)方面,《漢語(yǔ)教程》要求對(duì)所學(xué)的每個(gè)生詞進(jìn)行認(rèn)讀和書寫,加強(qiáng)知識(shí)的鞏固性,而《博雅漢語(yǔ)》在這方面有些薄弱。

兩套教材在詞匯方面,仍有一些值得改進(jìn)的地方。如在實(shí)際教學(xué)中學(xué)生會(huì)出現(xiàn)誤用詞性的現(xiàn)象,這就需要把教材中詞性相同的聚在一起,進(jìn)行分組編排。這樣方便詞語(yǔ)的搭配和運(yùn)用,使學(xué)生對(duì)生詞的詞性有清晰的認(rèn)識(shí)。在重點(diǎn)生詞的鞏固復(fù)習(xí)中,應(yīng)該設(shè)計(jì)如聽(tīng)寫等環(huán)節(jié),讓學(xué)生進(jìn)一步理解和掌握生詞,努力達(dá)到教學(xué)目標(biāo)。

語(yǔ)法教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中具有舉足輕重的作用,如果盲目地強(qiáng)調(diào)淡化語(yǔ)法教學(xué),勢(shì)必會(huì)造成學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)缺乏后勁。在語(yǔ)法項(xiàng)目數(shù)方面,兩套教材平均每課的語(yǔ)法點(diǎn)相差很小。《漢語(yǔ)教程》第一冊(cè)上有15個(gè),第一冊(cè)下有52個(gè),平均每課2.2個(gè);《博雅漢語(yǔ)》起步篇I冊(cè)有78個(gè),第II冊(cè)有69個(gè),平均每課2.7個(gè)。

在語(yǔ)法編排方面,兩套教材都遵循了由易到難、循序漸進(jìn)的原則。《漢語(yǔ)教程》注重語(yǔ)義分析,力圖揭示語(yǔ)用功能,在語(yǔ)法點(diǎn)講解時(shí)多采用插圖講解,便于學(xué)生練習(xí);《博雅漢語(yǔ)》的語(yǔ)義解釋較為簡(jiǎn)單,而且術(shù)語(yǔ)使用較多。《漢語(yǔ)教程》將一些零散的語(yǔ)法點(diǎn)在“注釋”中進(jìn)行介紹,對(duì)于較大的語(yǔ)法點(diǎn),在“語(yǔ)法”中進(jìn)行講解。但在某些語(yǔ)法項(xiàng)目中,語(yǔ)法點(diǎn)中展示所舉的基本上是些孤立的單句,例句之間缺乏聯(lián)系,容易造成語(yǔ)言點(diǎn)與用法的脫節(jié),對(duì)學(xué)生的理解造成了一定的困擾。《博雅漢語(yǔ)》注重語(yǔ)法的練習(xí),這有助于學(xué)生對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的復(fù)習(xí)和鞏固。

二、培養(yǎng)學(xué)生漢語(yǔ)交際能力方面的編寫特點(diǎn)

語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用和交際能力,是對(duì)語(yǔ)言教學(xué)的較高層次的目標(biāo)。依據(jù)自己的教學(xué)實(shí)踐和教材編寫特點(diǎn),從課文內(nèi)容和課后練習(xí)兩方面對(duì)兩套教材進(jìn)行比較。

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本特點(diǎn)范文第3篇

關(guān)鍵詞:中醫(yī)藥院校;對(duì)外漢語(yǔ);定位

中圖分類號(hào):G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2012)09-0217-02

教育部對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)提出了明確的培養(yǎng)目標(biāo),要求對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)能夠“注重漢英雙語(yǔ)教學(xué),培養(yǎng)具有較扎實(shí)的漢語(yǔ)和英語(yǔ)基礎(chǔ),對(duì)中國(guó)文學(xué)、中國(guó)文化及中外文化交往有較全面的了解,有進(jìn)一步培養(yǎng)潛能的高層次對(duì)外漢語(yǔ)專門人才;以及能在國(guó)內(nèi)外有關(guān)部門、各類學(xué)校、新聞出版、文化管理和企事業(yè)單位從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)及中外文化交流相關(guān)工作的實(shí)踐型語(yǔ)言學(xué)高級(jí)人才。”[1]實(shí)際已經(jīng)明確了對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的定位,即培養(yǎng)實(shí)踐型語(yǔ)言學(xué)高級(jí)人才。隨著中醫(yī)藥在世界范圍內(nèi)影響的擴(kuò)大,中醫(yī)藥對(duì)外交流合作進(jìn)一步活躍,中醫(yī)藥高校也開始開辦對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)。中醫(yī)藥高校由于其培養(yǎng)與中醫(yī)藥相關(guān)人才的基本出發(fā)點(diǎn),結(jié)合對(duì)外漢語(yǔ)基本定位要求,在專業(yè)定位上有了自己的特點(diǎn)。

一、教學(xué)型的類型定位

中醫(yī)藥高校開辦對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè),主要是擴(kuò)大中醫(yī)藥對(duì)外交流合作的需要,培養(yǎng)既懂對(duì)外交流合作知識(shí),又懂中醫(yī)藥基本知識(shí)的實(shí)用型高級(jí)人才。在類型定位上,只能考慮“教學(xué)型”定位,即把學(xué)生培養(yǎng)成“教學(xué)型”的人才。如在課程安排上,既要考慮安排好對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)需要的四類課程“語(yǔ)言知識(shí)”、“文化知識(shí)”、“文學(xué)知識(shí)”、“教學(xué)法知識(shí)”,[2]也要安排體現(xiàn)中醫(yī)藥特色的課程,如“文化知識(shí)”部分增加“中醫(yī)藥文化”課程,“文學(xué)知識(shí)”增加“醫(yī)古文”課程,仍然還在對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的知識(shí)結(jié)構(gòu)框架內(nèi),因而中醫(yī)藥院校對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的類型定位應(yīng)該定位在教學(xué)型。

二、本科教育為主的層次定位

中醫(yī)藥高校的對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)應(yīng)堅(jiān)持本科教育為主,重點(diǎn)發(fā)展留學(xué)生教育。

開辦對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的中醫(yī)藥高校,對(duì)外交流合作比較活躍,招收的留學(xué)生也以本科生為主。對(duì)留學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué)往往委托綜合性大學(xué)完成,中醫(yī)、針灸等相關(guān)中醫(yī)藥學(xué)類課程采取雙語(yǔ)教學(xué)完成。中醫(yī)藥高校開辦對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的出發(fā)點(diǎn)是獨(dú)立完成對(duì)留學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué),從高考生中招收本科生進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是開辦專業(yè)的主渠道,適度在校攻讀中醫(yī)學(xué)學(xué)位的本科層次留學(xué)生開展對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)(輔修專業(yè)),既可提高留學(xué)生的漢語(yǔ)修養(yǎng),也有利于中醫(yī)藥文化的傳播,對(duì)促進(jìn)中醫(yī)藥文化的對(duì)外宣傳、交流與合作等有十分重要作用。

三、中醫(yī)藥與對(duì)外漢語(yǔ)融合的學(xué)科定位

在中醫(yī)藥高校調(diào)研開辦對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)時(shí),曾發(fā)現(xiàn)部分高校對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)開設(shè)的基礎(chǔ)課程與漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)開設(shè)的基礎(chǔ)課程基本相同,在對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的“專業(yè)模塊”中增加了“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)通論”和“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法”兩門課程。[3]討論中,也有專家提出中醫(yī)藥高校對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)應(yīng)該是漢語(yǔ)言文學(xué)基礎(chǔ)課程、英語(yǔ)課程、專業(yè)課程(主要是教學(xué)通論和教學(xué)法)、中醫(yī)藥課程四大模塊。漢語(yǔ)言文學(xué)與對(duì)外漢語(yǔ)作為兩個(gè)不同的專業(yè),課程設(shè)置應(yīng)該從學(xué)科發(fā)展的需要和學(xué)生就業(yè)的需要出發(fā),而中醫(yī)藥高校應(yīng)結(jié)合自身特色和優(yōu)勢(shì),要重新思考對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)科定位,明確了中醫(yī)藥與對(duì)外漢語(yǔ)融合的學(xué)科定位。中醫(yī)藥院校開辦對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè),堅(jiān)持以漢語(yǔ)教學(xué)為主體,重點(diǎn)結(jié)合中醫(yī)、針灸、中藥等優(yōu)勢(shì)學(xué)科,推動(dòng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中醫(yī)藥相關(guān)學(xué)科的結(jié)合,展示中醫(yī)藥院校開辦對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的特色。

四、具有中醫(yī)藥知識(shí)對(duì)外漢語(yǔ)高級(jí)人才的人才培養(yǎng)目標(biāo)定位

對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)所培養(yǎng)的是“對(duì)外漢語(yǔ)專門人才”或“實(shí)踐型語(yǔ)言學(xué)高級(jí)人才”。中醫(yī)藥院校開設(shè)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)課程,旨在培養(yǎng)具有良好思想道德品質(zhì)和創(chuàng)新思維的專業(yè)人才,注重漢英雙語(yǔ)教學(xué),培養(yǎng)具有較扎實(shí)的漢語(yǔ)文化知識(shí)和寫作能力,同時(shí)具有較全面的英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯能力和系統(tǒng)的中醫(yī)藥專業(yè)知識(shí),對(duì)中國(guó)文學(xué)、中國(guó)文化、中外文化交往以及中醫(yī)藥對(duì)外交流與合作有較全面了解的復(fù)合型、應(yīng)用型人才。中醫(yī)藥院校開展對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),不純粹是語(yǔ)言教學(xué),更應(yīng)該與中醫(yī)藥文化教學(xué)緊密聯(lián)系起來(lái)。在跨文化交際中,把語(yǔ)言教學(xué)和中醫(yī)藥文化有機(jī)地結(jié)合起來(lái),才是真正意義上的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。從這個(gè)意義上說(shuō),中醫(yī)藥院校培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)人才,就是培養(yǎng)跨文化交際的人才,是在國(guó)際間進(jìn)行中醫(yī)藥文化交流的傳播者。在此基礎(chǔ)上研究探索對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生素質(zhì)和綜合技能的培養(yǎng)方法、內(nèi)容和途徑才會(huì)有積極意義。

五、多渠道就業(yè)的服務(wù)方向定位

考慮到目前嚴(yán)峻的就業(yè)形勢(shì),本科教育部強(qiáng)調(diào)通才教育,我們應(yīng)該拓寬視野不能把對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)簡(jiǎn)單定為對(duì)外漢語(yǔ)教師。中醫(yī)藥院校培養(yǎng)的對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的本科生,應(yīng)該將服務(wù)方向定位為:國(guó)內(nèi)外有關(guān)行政機(jī)構(gòu)、各類學(xué)校、新聞出版、文化管理和企、事業(yè)單位,從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)、外交、外事、外貿(mào)、中外文化交流、中醫(yī)藥對(duì)外交流與合作等需要兼具漢語(yǔ)和外語(yǔ)能力的工作。中醫(yī)藥院校開辦對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè),重視培養(yǎng)跨文化交際人才,弘揚(yáng)中醫(yī)、針灸、中藥等傳統(tǒng)文化,推動(dòng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中醫(yī)藥相關(guān)學(xué)科的結(jié)合,展示中醫(yī)藥院校開辦對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的特色,培養(yǎng)一群適應(yīng)世界漢語(yǔ)教學(xué)和跨文化交際的對(duì)外漢語(yǔ)教師隊(duì)伍。學(xué)科定位直接關(guān)系到人才培養(yǎng)計(jì)劃、課程的設(shè)置和學(xué)科的發(fā)展規(guī)劃,新形勢(shì)下探討中醫(yī)藥院校對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)科定位問(wèn)題,希望提出更加符合學(xué)校實(shí)際的人才培養(yǎng)目標(biāo)。

參考文獻(xiàn):

[1]中華人民共和國(guó)教育部高等教育司.普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄和專業(yè)介紹[Z].北京:高等教育出版社,1998.

[2]原新梅,孫小兵.對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)建設(shè)的思考與探索[J].曲阜:現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究),2007,(12).

[3]張曉濤.對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)課程改革芻議[J].哈爾濱:哈爾濱商業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009,(1).

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本特點(diǎn)范文第4篇

摘 要:漢語(yǔ)國(guó)際教育教授的是漢語(yǔ),其目的是培養(yǎng)學(xué)生的漢語(yǔ)能力和運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的能力。為達(dá)到這一教學(xué)目標(biāo),除了要進(jìn)行最基本的漢語(yǔ)本體知識(shí)的教學(xué),還需要進(jìn)行在跨文化交際背景下的言語(yǔ)交際技能的訓(xùn)練。跨文化交際在漢語(yǔ)國(guó)際教育中具有重要意義。

關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)國(guó)際教育;跨文化交際;跨文化交際的重要性

一、漢語(yǔ)國(guó)際教育——對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)簡(jiǎn)介

1、學(xué)科性質(zhì)

確定一門學(xué)科的性質(zhì),其標(biāo)準(zhǔn)主要有兩個(gè):一是學(xué)科的基本屬性,即該學(xué)科所獨(dú)具的性質(zhì)和特點(diǎn);二是學(xué)科研究的對(duì)象與范疇。那么對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)科性質(zhì)是什么呢?對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本屬性與內(nèi)涵是語(yǔ)言,可見(jiàn),其基本屬性屬于語(yǔ)言學(xué)范疇。再看其研究對(duì)象,“顧名思義,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的研究對(duì)象就是對(duì)外國(guó)人的漢語(yǔ)教學(xué),也就是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的全過(guò)程以及與此相關(guān)的各種內(nèi)部聯(lián)系和外部聯(lián)系”,可見(jiàn),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)科性質(zhì)是一種第二語(yǔ)言教學(xué),同時(shí)也是外語(yǔ)教學(xué),應(yīng)歸屬于應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。

2、教學(xué)內(nèi)容

語(yǔ)言教學(xué)的基本目的是陪養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言的能力,而運(yùn)用語(yǔ)言的能力主要包括“語(yǔ)言系統(tǒng)能力、得體表達(dá)能力和文化適應(yīng)能力”(范開泰,1992)。因此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本內(nèi)容包括:

(1)基本的語(yǔ)言知識(shí)。

漢語(yǔ)基本的語(yǔ)言知識(shí)主要包括漢語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、文字等語(yǔ)言要素及其相關(guān)理論基礎(chǔ)知識(shí)。

(2)言語(yǔ)技能。

所謂言語(yǔ)技能就是指漢語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫的基本技能。想要培養(yǎng)學(xué)生的言語(yǔ)技能,就需要在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中將語(yǔ)言要素與言語(yǔ)技能訓(xùn)練有機(jī)結(jié)合。

(3)言語(yǔ)交際技能。

在交際過(guò)程中,既要注意交際的正確性,也要注意交際的得體性。只注意到正確性卻忽視了得體性,也會(huì)影響交際活動(dòng)的順利進(jìn)行。

(4)相關(guān)文化知識(shí)。

語(yǔ)言是文化的載體,任何語(yǔ)言中都含有一定的民族文化的印記。因此,在學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言的同時(shí),也必須要學(xué)習(xí)這種語(yǔ)言中所包含的民族文化,否則就無(wú)法正確掌握和使用這門語(yǔ)言。

二、漢語(yǔ)國(guó)際教育中的跨文化交際

1、當(dāng)今跨文化交際受到重視的主要原因

跨文化交際的活動(dòng)自古就存在,只是近幾十年來(lái)才逐漸受到人們的重視。胡文仲先生認(rèn)為,在當(dāng)今之所以日益引起人們的注意和重視,其主要原因是“交通工具的進(jìn)步”與“通訊手段的發(fā)展”使得不同國(guó)家、不同種族的人能夠更為順利地接觸和交往。例如:互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)達(dá)使得世界各地的人都可以聯(lián)系在一起,進(jìn)行各種交流與活動(dòng)。

這一點(diǎn)我深有感觸,時(shí)下,就有不少對(duì)外漢語(yǔ)教師通過(guò)“網(wǎng)絡(luò)漢語(yǔ)教學(xué)”來(lái)教授遠(yuǎn)在他國(guó)的外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。我有位同學(xué)在菲律賓擔(dān)任漢語(yǔ)志愿者,今年剛剛回國(guó),他在菲律賓的學(xué)生仍然通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)向他學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。可見(jiàn),網(wǎng)絡(luò)等通訊工具的發(fā)達(dá)使得跨文化交際活動(dòng)也日益活躍,并使得跨文化交際的活動(dòng)具有持續(xù)性。

2、跨文化交際的主要內(nèi)容

胡文仲先生認(rèn)為,跨文化交際是指,“具有不同文化背景的人從事交際的過(guò)程”。跨文化交際著重發(fā)現(xiàn)具有不同文化背景的人們?cè)诮煌兴a(chǎn)生的問(wèn)題,并分析其成因,找出解決的方法。在跨文化交際的過(guò)程中,不僅僅涉及到交際的內(nèi)容,還涉及到不同民族、國(guó)家的文化。

3、跨文化交際中的文化因素

什么是文化?在胡文仲先生的作品中介紹了多位不同學(xué)科的學(xué)者們對(duì)于文化定義,這是因?yàn)楸妼W(xué)者分屬于不同的學(xué)科,其研究重點(diǎn)也各不相同。可以說(shuō),文化是一個(gè)包羅萬(wàn)象的概念,“大到世界觀、人生觀、價(jià)值觀;小至衣食住行、婚喪嫁娶、生活方式、行為方式、思維方式、傳統(tǒng)習(xí)俗、倫理道德、審美情趣”等各個(gè)方面。文化是人類所獨(dú)有的,是社會(huì)的遺產(chǎn),是后天習(xí)得的。文化的大部分存在于人們的意識(shí)之外,為人們所不自覺(jué)。在《跨文化交際學(xué)概論》這本書中,采用了Kluckhohn對(duì)文化的定義:“所謂文化指的是歷史上創(chuàng)造的所有的生活樣式,包括顯型的和隱型的,包括合理的、不合理的以及談不上是合理的或不合理的一切,它們?cè)谀骋粫r(shí)期作為人們行為的潛在指南而存在。”

胡文仲先生根據(jù)各位學(xué)者的觀點(diǎn),概括得出以下一些看法:

(1)文化是人們通過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的努力所創(chuàng)造出來(lái)的,是社會(huì)的遺產(chǎn);

(2)文化既包括信念、價(jià)值觀念、習(xí)俗、知識(shí)等,也包括實(shí)物和器具;

(3)文化是人們行動(dòng)的指南,為人們提供解決問(wèn)題的答案;

(4)文化并非生而知之,而是后天所學(xué)會(huì)的;

(5)價(jià)值觀念是文化的核心,可以根據(jù)不同的價(jià)值觀念區(qū)分不同的文化。

在當(dāng)今的跨文化交際的研究領(lǐng)域中,不同的文化背景下的交際研究還不能面面俱到,我們研究跨文化交際主要是研究那些與交際緊密相關(guān)的文化因素,研究文化、交際、文化與交際的關(guān)系,研究和解決那些直接影響交際,在交際過(guò)程中容易產(chǎn)生問(wèn)題的領(lǐng)域,可造成交際失敗的主要的跨文化問(wèn)題,以及如何提高跨文化意識(shí)等課題。而貫穿這些課題的主線就是文化,可以說(shuō)文化問(wèn)題是跨文化交際研究的核心。由于文化本身具有一定的復(fù)雜性,研究跨文化交際也就是一件困難的事情。“文化既包容歷史又反映現(xiàn)實(shí);既包括實(shí)物,更包含制度與觀念;既有客觀存在的穩(wěn)定性,又有它的能動(dòng)性;既有涵蓋一個(gè)群體的特點(diǎn),又包含地區(qū)差異與個(gè)體差異”。胡文仲先生認(rèn)為,以下文化因素對(duì)于跨文化交際的影響比較大:

(1)一個(gè)民族的歷史

(2)一個(gè)民族的傳統(tǒng)

(3)宗教思想

(4)價(jià)值觀念

(5)社會(huì)組織形式

(6)風(fēng)俗習(xí)慣

(7)政治制度

(8)社會(huì)發(fā)展階段(工業(yè)化程度、科技水平等)

同時(shí),在研究跨文化問(wèn)題時(shí),應(yīng)注意“主導(dǎo)文化”。如比較中美文化時(shí),主要注意對(duì)比漢民族的主體文化和美國(guó)的主流文化。隨著跨文化交際研究的廣度和深度的進(jìn)一步發(fā)展,這一學(xué)科的研究將建立在更加廣闊,更加復(fù)雜,更加多樣的文化背景之上。研究的范圍不僅僅局限于中外文化交際這塊狹小的天地里,也不僅僅局限于東西方文化交際,而要開拓一種“跨時(shí)空、全方位、多視角”的跨文化交際研究。

在跨文化交際中,主要是研究文化、交際、文化與交際的關(guān)系、在交際過(guò)程中容易產(chǎn)生問(wèn)題的領(lǐng)域以及如何提高跨文化意識(shí)等課題。貫穿這些課題的主線就是文化,因此,可以說(shuō)文化是跨文化交際研究的核心。“文化是人們行動(dòng)的指南,指導(dǎo)著人們的一切行動(dòng)”。在跨文化交際中,文化有著巨大的影響。

4、跨文化交際中的交際活動(dòng)

在《跨文化交際學(xué)概論》中,著重介紹了傳播這一概念。其實(shí)傳播與交際表示的是同一概念,不同學(xué)科的研究者采用了不同的術(shù)語(yǔ)。我們可以說(shuō)傳播是“信息傳受的行為和過(guò)程”。傳播按其性質(zhì)可分為“內(nèi)向傳播、人際傳播、組織傳播以及大眾傳播”。

那么在跨文化交際的過(guò)程中又包括哪些內(nèi)容呢?交際包括語(yǔ)言交際和非語(yǔ)言交際。語(yǔ)言交際包含語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等內(nèi)容;非語(yǔ)言交際則包含體勢(shì)語(yǔ)言、空間處理、聲音變化、目視行為及面部表情等內(nèi)容。《跨文化交際學(xué)概論》中,還介紹了甲級(jí)活動(dòng)中的社會(huì)交往、人際交往以及經(jīng)營(yíng)管理方面的內(nèi)容。

在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)言交際無(wú)疑是最重要的交際活動(dòng),但在教授非同一文化背景下的學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)時(shí),也需要注意其他方面的交際活動(dòng)。例如非語(yǔ)言交際在人際交往中發(fā)揮的作用就很大,非語(yǔ)言交際與語(yǔ)言交際不同,它“沒(méi)有固定的規(guī)律和法則,也沒(méi)有一套明確的符號(hào)”,它可以“連續(xù)不斷地進(jìn)行”。在非語(yǔ)言交際領(lǐng)域,正如在語(yǔ)言交際領(lǐng)域一樣,文化起著重要的支配作用。例如:各個(gè)國(guó)家的體勢(shì)語(yǔ)言也各有不同,以手勢(shì)為例,各民族都用手勢(shì)表達(dá)一定意義,而相同的手勢(shì)在不同的文化背景中表示的意義并不相同。例如,將手掌平放在脖子下面在中國(guó)文化中是“殺頭”的意思,但是在英語(yǔ)國(guó)家的文化中卻可以表示“吃飽了”的意思。

非語(yǔ)言交際手段十分豐富,但是,在多數(shù)情況下都是與語(yǔ)言結(jié)合使用的,起著重復(fù)、加強(qiáng)、補(bǔ)充甚至替代或否定的作用。在跨文化交際中由于我們?nèi)狈γ舾校3H菀缀鲆暦钦Z(yǔ)言交際這一重要方面。

5、跨文化交際在漢語(yǔ)國(guó)際教育中的重要性

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的跨文化交際研究是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展的必然趨勢(shì),語(yǔ)言是文化的載體,也是交際的工具。語(yǔ)言的這兩種特性決定了語(yǔ)言與文化、交際有著密切的聯(lián)系。邢福義在談到語(yǔ)言與文化的關(guān)系時(shí)也說(shuō):“語(yǔ)言與文化的關(guān)系之密切,也許可以用‘水融’來(lái)形容”。

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)主要是“對(duì)操不同母語(yǔ),持不同文化的人們進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué),語(yǔ)言、文化和交際的關(guān)系又是一種跨文化語(yǔ)言交際的關(guān)系”。無(wú)論是教師還是學(xué)生都會(huì)自覺(jué)或不自覺(jué)地運(yùn)用各種方法來(lái)解決在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中遇到的跨文化交際的問(wèn)題。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的對(duì)象,無(wú)論他們學(xué)習(xí)的心態(tài)如何,要求如何,他們都希望能在不同程度上與中國(guó)人進(jìn)行交流。在跨文化交際中,有些障礙與其說(shuō)是語(yǔ)言障礙,不如說(shuō)是文化障礙,而且文化錯(cuò)誤比語(yǔ)言錯(cuò)誤所產(chǎn)生的后果更為嚴(yán)重。我們認(rèn)為,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中引人跨文化交際研究,可以使學(xué)習(xí)者增強(qiáng)跨文化交際的意識(shí),始終重視培養(yǎng)學(xué)習(xí)者跨文化交際的能力,那么,他們就更為容易地排除跨文化交際的障礙,清除跨文化交際的誤會(huì),避免跨文化交際的沖突,更為得體地運(yùn)用所掌握的語(yǔ)言知識(shí)去表達(dá)自己的思想感情,促使交際活動(dòng)的順利進(jìn)行。

三、結(jié)語(yǔ)

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)和跨文化交際研究這兩門學(xué)科,各有其自身的內(nèi)在規(guī)律,但都涉及不同的文化背景知識(shí)以及不同文化背景的人們之間的交往活動(dòng)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)科性質(zhì)和教學(xué)宗旨與跨文化交際研究的主要內(nèi)容和主要目的有緊密的聯(lián)系。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)引人跨文化交際研究可以更好地促進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的深人發(fā)展。幫助學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí),培養(yǎng)他們了解不同民族的文化,理解不同國(guó)家的文化,尊重不同文化,協(xié)調(diào)不同文化的能力,最終能運(yùn)用漢語(yǔ)準(zhǔn)確而得體地進(jìn)行各種交際活動(dòng)。作為一名漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)的學(xué)生,在日常的學(xué)習(xí)和實(shí)習(xí)中也需要注重本專業(yè)的基礎(chǔ)知識(shí)和文化知識(shí)的學(xué)習(xí),更要注重跨文化方面的知識(shí)積累和探究。(作者單位:四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院)

參考文獻(xiàn)

[1] 胡文仲《跨文化交際學(xué)概論》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004

[2] 胡文仲《跨文化交際》,外語(yǔ)教學(xué)有研究出版社,1994

[3] 劉珣主編《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論》,北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,1997

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本特點(diǎn)范文第5篇

【關(guān)鍵詞】對(duì)外漢語(yǔ) 詞匯 教材 偏誤 教學(xué)法

【中圖分類號(hào)】H13 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2012)08-0018-02

漢語(yǔ)是人類語(yǔ)言色彩表現(xiàn)力極強(qiáng)的一種語(yǔ)言,其中詞匯蘊(yùn)含著五千年中華文化異彩紛呈的沉積。從詞匯的構(gòu)成看,首先,詞語(yǔ)眾多,浩如煙海,有單音節(jié)的、雙音節(jié)的、多音節(jié)的;有習(xí)語(yǔ)的、簡(jiǎn)縮了的詞語(yǔ),還有濃縮了智慧、經(jīng)驗(yàn)和哲理的成語(yǔ)、俗語(yǔ)和慣用語(yǔ)。其次,它包括了多種類型的詞:從歷史發(fā)展上縱觀,有古語(yǔ)詞、現(xiàn)代語(yǔ)詞;從發(fā)展來(lái)源看,有固有詞和外來(lái)詞;從使用特點(diǎn)看,有書面語(yǔ)詞和口語(yǔ)詞;從使用特點(diǎn)和構(gòu)詞能力結(jié)合上看,有基本詞和非基本詞;從使用場(chǎng)合看,有專業(yè)用詞和非專業(yè)用詞。再次,詞義豐富,容量大,擁有大量的多義詞。并且,詞義與詞義之間聯(lián)系密切,有表現(xiàn)極為細(xì)密的同義、近義和反義詞。最后,詞的色彩豐富,有情態(tài)色彩和形象色彩,還有格調(diào)色彩等。

在這樣一個(gè)浩瀚的“詞群”面前,我們的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)不能不選擇一個(gè)較好的“切入點(diǎn)”,以便提綱挈領(lǐng),舉一反三,起到事半功倍的作用。詞語(yǔ)教學(xué)是整個(gè)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重頭戲,要抓住漢語(yǔ)詞匯的核心基本詞,從來(lái)自不同國(guó)度和地域的外國(guó)學(xué)生的實(shí)際情況出發(fā),抓口語(yǔ)詞、常用詞,并根據(jù)學(xué)習(xí)者的不同需求,在不同學(xué)習(xí)階段,由淺入深地實(shí)施教學(xué),進(jìn)而循序漸進(jìn)地轉(zhuǎn)入書面語(yǔ)詞和專業(yè)語(yǔ)詞的教學(xué)。

1.教材詞匯與“大綱”詞匯對(duì)比分析

提出設(shè)想并不太難,但付諸實(shí)現(xiàn)卻是個(gè)深入細(xì)致的、極為艱難的過(guò)程。為了說(shuō)明問(wèn)題,讓我們先從現(xiàn)有詞語(yǔ)教學(xué)實(shí)際入手,以觀察現(xiàn)狀,分析利弊,從中尋找出路。據(jù)此,首當(dāng)其中,筆者對(duì)《漢語(yǔ)水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)和等級(jí)大綱》中的“詞匯大綱”做了一些了解和分析。同時(shí),把現(xiàn)有教材中比較成熟、使用比較普遍的二套初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)精讀教材(北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院來(lái)華留學(xué)生三系編《初級(jí)漢語(yǔ)課本》1-3冊(cè),二系編《中級(jí)漢語(yǔ)教程》上、下冊(cè),《高級(jí)漢語(yǔ)教程》上、下冊(cè))做了統(tǒng)計(jì)對(duì)比,得到以下數(shù)字:

“詞匯大綱”(以下簡(jiǎn)稱“大綱”)共收8,822個(gè)詞語(yǔ),其中甲級(jí)詞1,033個(gè),乙級(jí)詞2,018個(gè),丙級(jí)詞2,202個(gè),丁級(jí)詞3,569個(gè)。

《初級(jí)漢語(yǔ)課本》解詞1,913個(gè)(包括一詞數(shù)解,如:“就”解了三次),其中:甲級(jí)詞794個(gè),占“大綱”甲級(jí)詞的76.9%,乙級(jí)詞521個(gè),占“大綱”乙級(jí)詞的25.8%,丙級(jí)詞220個(gè),占“大綱”丙級(jí)詞的10%,丁級(jí)詞74個(gè),占“大綱”丁級(jí)詞的2.1%。在“大綱”甲、乙、丙、丁級(jí)詞以外,解詞304個(gè)(不包括星期一、星期二……星期六,一月、二月……十二月等)。這些級(jí)外詞大多是口語(yǔ)詞、常用語(yǔ)詞。《初級(jí)漢語(yǔ)課本》內(nèi)容貼近生活,也較為貼近“大綱”。略感不足的是,其北京地方色彩較濃,各地方使用時(shí)需做一些相應(yīng)的修補(bǔ)。

《中級(jí)漢語(yǔ)教程》解詞2,495個(gè)(包括“組詞及詞語(yǔ)擴(kuò)展”中用詞),其中:甲級(jí)詞38個(gè),乙級(jí)詞361個(gè),丙級(jí)詞408個(gè),丁級(jí)詞271個(gè),級(jí)外詞1,417個(gè)。《高級(jí)漢語(yǔ)教程》解詞1,582個(gè)(包括“詞義辨析”用詞),其中甲級(jí)詞19個(gè),乙級(jí)詞53個(gè),丙級(jí)詞62個(gè),丁級(jí)詞85個(gè),級(jí)外詞1,304個(gè)。《中級(jí)漢語(yǔ)教程》設(shè)有“組詞與詞語(yǔ)擴(kuò)展”,列有同語(yǔ)素近義詞,及詞的擴(kuò)展,給詞語(yǔ)教學(xué)提供了從語(yǔ)素析詞與比較的方便。在提供了擴(kuò)展后,發(fā)現(xiàn)新組合中包含超出“字典義”的詞,并對(duì)其作了特殊詞組講解,這是優(yōu)點(diǎn)。如果在選詞時(shí),參考“大綱”上所列使用頻率較高的詞,能夠縮短教材選詞與“大綱”的距離就更好了。《高級(jí)漢語(yǔ)教程》課文多選自名家名篇,偏重于介紹中國(guó)文化,它的內(nèi)容以文化知識(shí)為主,不是語(yǔ)言教材所需要的,雖有幾十個(gè)詞語(yǔ)例釋和148個(gè)詞的辨析,也遠(yuǎn)敵不過(guò)文化教材的比重。總起來(lái)看,此套教材涉及“大綱”用詞情況如下:甲級(jí)詞851個(gè),乙級(jí)詞935個(gè),丙級(jí)詞690個(gè),丁級(jí)詞430個(gè),“大綱”外詞語(yǔ)2,627個(gè)。各級(jí)占“大綱”級(jí)類詞的百分比為:甲級(jí)詞17.6%,乙級(jí)詞53.7%,丙級(jí)詞68.7%,丁級(jí)詞87.9%。教材沒(méi)有單解。數(shù)字只能反映大概的、表面的現(xiàn)象。我們從比較中看具體詞,從所選、所用、所缺的詞中發(fā)現(xiàn):“大綱”中所列的不少基本詞、常用詞,教材中并未列入生詞作解。其中尤為醒目的是很多單音節(jié)基本詞,例如:名詞“本”“刀”“春”“尺”“房”“冰”“餅”“布”“會(huì)”“湖”“牙”“雨”“右”“毛”“電”“事”“錯(cuò)”“后”“牛”等,動(dòng)詞“出”“見(jiàn)”“答”“起”“入”“奔”“剝”“播”“綁”“補(bǔ)”“查”“加”“改”“插”“贏”“遇”“指”等,形容詞“活”“公”“暗”“矮”“厚”“遲”“直”“單”“久”“真”“反”“易”“廣”等等,數(shù)不勝數(shù)。但它們并不是沒(méi)有作為語(yǔ)素構(gòu)成詞出現(xiàn)在課文和注釋中。

2.漢語(yǔ)基本詞是漢語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)

在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的詞匯教學(xué)中,基本詞,尤其是單音節(jié)的基本詞,構(gòu)詞能力極強(qiáng),會(huì)給外籍學(xué)生帶來(lái)一些方便。當(dāng)他們學(xué)會(huì)了一些基本詞,就很容易學(xué)會(huì)一連串以這些為詞根構(gòu)成的詞。比如;他們學(xué)會(huì)了一個(gè)“實(shí)”,懂得了“真實(shí)”“實(shí)際”,再學(xué)“實(shí)踐”“實(shí)現(xiàn)”“實(shí)行”“實(shí)用”“實(shí)在”“實(shí)質(zhì)”“實(shí)習(xí)”乃至于“實(shí)事求是”等十多個(gè)詞,就容易得多了。這是對(duì)外漢語(yǔ)詞語(yǔ)教學(xué)中形式上表現(xiàn)的“易”。以上每一個(gè)詞都可以有其相對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ)作注釋,這十多個(gè)有著相同詞根的詞,按此推演,自然地會(huì)變成十多個(gè)毫無(wú)關(guān)系的詞,需要學(xué)習(xí)者一個(gè)一個(gè)地去死記硬背,漢語(yǔ)中一串一串的詞,變成了雜亂無(wú)章的一堆詞,從而使學(xué)習(xí)者丈二和尚摸不著頭腦。況且,我們的學(xué)習(xí)者大多數(shù)是來(lái)自不同語(yǔ)系、且語(yǔ)言文化歷史不太長(zhǎng)、其求知欲和慣性思維多為實(shí)用性的應(yīng)用型人才,而中國(guó)人從小學(xué)到中學(xué)幾乎每天在讀在寫,十幾年下來(lái),三千多個(gè)常用漢字還有寫錯(cuò)的現(xiàn)象,對(duì)在華只學(xué)兩到三年的外國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),確實(shí)是勉為其難了。我們經(jīng)常可以看到,不少外國(guó)學(xué)生,在中國(guó)待了一、兩年,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)言,就像猴子扒包谷,扒一包掉一包,學(xué)了后面忘了前面。這是外國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)表現(xiàn)出來(lái)的“難”。處理好對(duì)外漢語(yǔ)詞語(yǔ)教學(xué)中的這對(duì)“難”“易”矛盾,是執(zhí)掌對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的牛耳,將其作為切入點(diǎn),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的諸項(xiàng)矛盾將迎刃而解。

接下來(lái),我們不妨回顧一下中國(guó)的傳統(tǒng)教育,或許有點(diǎn)收獲。古代學(xué)館,啟蒙課從《小學(xué)》開始,《小學(xué)》即習(xí)字課本。當(dāng)然,古語(yǔ)詞以單音節(jié)為主,學(xué)“字”即學(xué)“詞”。中國(guó)現(xiàn)在的小學(xué)語(yǔ)文課,每課都要學(xué)字學(xué)詞,每課的生字,不但讀、寫,還要連詞。這樣,字識(shí)得扎實(shí),詞也學(xué)得快。外國(guó)學(xué)生學(xué)漢語(yǔ),視學(xué)漢字為“畏途”,覺(jué)得漢字是“比漢語(yǔ)更難的另一種語(yǔ)言”。有些歐美學(xué)生,學(xué)了幾年漢語(yǔ),和中國(guó)人打交道時(shí),交際會(huì)話基本上能過(guò)“聽(tīng)”“說(shuō)”關(guān),但是漢語(yǔ)水平考試卻過(guò)不了關(guān),他們無(wú)法認(rèn)題,無(wú)法圈正確答案,基本上是“文盲”或“半文盲”。這個(gè)問(wèn)題應(yīng)該嚴(yán)肅對(duì)待,否則對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的路子越走越窄,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)術(shù)地位最終難以建立起來(lái)。

在語(yǔ)音學(xué)中,把各種不同語(yǔ)音分化到最小語(yǔ)音單位,即音素,把音素分為元音、輔音,實(shí)施教學(xué),這也是音位學(xué)產(chǎn)生的緣由。漢語(yǔ)有意義的音節(jié)四百多個(gè),加上四聲變化,共計(jì)1,300多個(gè),但是分到音素表里一共才有32個(gè)(22個(gè)輔音,10個(gè)元音),學(xué)會(huì)了32個(gè)音位和4個(gè)調(diào)位的發(fā)音,四百余個(gè)音節(jié)和1,300多個(gè)有意義音節(jié)的發(fā)音就沒(méi)有問(wèn)題了。同樣道理,我們?cè)~匯教學(xué),為什么不能化繁為簡(jiǎn)呢?1,300多個(gè)有意義音節(jié),加上同音字和能夠覆蓋現(xiàn)代書報(bào)用字99%的常用字,才只有近三千個(gè)字。也就是說(shuō),成千上萬(wàn)的漢語(yǔ)詞,基本上可用這約三千個(gè)字來(lái)表示,而基本詞也就在這些字中,或在它們的組合中,為什么不緊緊抓住為數(shù)不算十分多的基本詞作為教學(xué)基礎(chǔ),而要把詞的基本單位擴(kuò)大到為數(shù)更多,更大且更復(fù)雜的組合單位里去呢?

我們并不否認(rèn),漢字是世界上最難學(xué)的文字。三千多個(gè)常用字,看起來(lái)多、難,但它是經(jīng)過(guò)了幾千年的考驗(yàn),其結(jié)構(gòu)上也是有規(guī)律可循的。它有偏旁、部首;有形符、聲符,也可以部分地化“難”為“易”。同時(shí),還可以用有趣的會(huì)意字結(jié)構(gòu),啟發(fā)學(xué)習(xí)者的興趣,讓他們比較主動(dòng)地接受這種蘊(yùn)含了五千年文化的、有價(jià)值的文字體系。這樣既減輕了學(xué)習(xí)成千上萬(wàn)詞語(yǔ)的難度,又減少了學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人中的“文盲”、“半文盲”,不是一舉兩得嗎?把在這樣一個(gè)具有悠久歷史和廣闊發(fā)展前景的國(guó)度里形成的、又是使用人口最多的語(yǔ)言文字真正學(xué)到手,相信會(huì)是未來(lái)二十一世紀(jì)世界上更多人的追求。

3.詞語(yǔ)教學(xué)方法的運(yùn)用

首先,在使用現(xiàn)有初級(jí)教材的基礎(chǔ)上,盡量縮小解詞的基本單位。漢語(yǔ)的詞和詞組的分界不是很明確的。漢語(yǔ)詞匯學(xué)認(rèn)為,“詞是最小的使用單位”,“兩個(gè)以上的詞的組合是‘詞組’或名之曰‘結(jié)構(gòu)’”。所以,“吃飯”“說(shuō)話”“老人”是詞組,而“火車”“墨水”是詞。在這一點(diǎn)上,“大綱”所分的詞或詞組中,如要較真,也大有可商榷的地方。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,往往是從兩種語(yǔ)言翻譯的對(duì)比中來(lái)劃分詞和非詞的界線,這就出現(xiàn)了許多所謂的“生詞”或“結(jié)構(gòu)”。這翻譯起來(lái)容易,教學(xué)也方便,但出現(xiàn)了在解詞時(shí)“湮沒(méi)”了基本詞的現(xiàn)象;生詞量激增,造成了棄“易”為“難”的后果。其實(shí)在教材的某些地方,也出現(xiàn)過(guò)維護(hù)基本詞解釋的做法。比如:初級(jí)漢語(yǔ)第七課“…文(名),Written language”下面列出:“阿拉伯文、德文……”,這就比較好。學(xué)了“星期”,帶了一串:“星期一、星期二……星期日”;學(xué)了“月”,帶了一串:“一月、二月……十二月”。這樣把二十來(lái)個(gè)不同的詞,變得易認(rèn)、易讀、易寫了。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,這樣施教漢語(yǔ)詞組,是否是事半功倍呢?

其次,現(xiàn)有教材,每課后多有語(yǔ)法點(diǎn)教學(xué)內(nèi)容,最好再加上一些必要的詞法內(nèi)容就更佳了。比如,第一課學(xué)了代詞“我”“你”“他”“她”,上第二課,只需把59課的“們(尾)”,提到前面就可以解決“我們”“你們”……。另外,可在適當(dāng)?shù)牡胤郊尤朐~綴詞頭詞尾的介紹,諸如,虛化詞頭“老”“阿”等;類化詞頭“初”“可”“非”等;虛化詞尾“子”“頭”“巴”“兒”;類化詞尾“度”“性”“者”“家”“手”“化”“然”等等。這樣,我們必解的生詞量就可以大大地減少。而在課堂上,由教師引導(dǎo),使學(xué)習(xí)者融會(huì)貫通,悟出生詞的含義而無(wú)須一一作解,把更多的精力用在去學(xué)習(xí)和使用它們上。還有關(guān)于外來(lái)詞音譯意譯特點(diǎn),數(shù)詞縮語(yǔ)規(guī)律,成語(yǔ)、慣用語(yǔ)概況,以及生動(dòng)活潑的俚俗語(yǔ)的使用等,也應(yīng)有所介紹。凡此種種,這樣做的目的旨在把學(xué)習(xí)者的思維方式漸漸納入漢語(yǔ)的結(jié)構(gòu)規(guī)律中。這對(duì)于掌握一門語(yǔ)言,是至關(guān)重要的。

第三,采用分化詞的解法。中級(jí)教材上冊(cè)第六課,課文中的“青呢裙”,分為“(青)呢”和“裙”來(lái)解,其實(shí)關(guān)鍵在“呢”。知道了“呢ni”是一種毛紡織品,“青”是一種顏色,“裙”就非常簡(jiǎn)單了。中級(jí)上冊(cè)第十一課“鬧(日本)”、“出(壞道兒)、”,重點(diǎn)解“鬧”和“出”,就抓住了關(guān)鍵。

第四,學(xué)到了一定階段,集中同語(yǔ)素的近義詞,加以類比,進(jìn)行語(yǔ)素組詞的理解和訓(xùn)練,正如中級(jí)教材做的那樣。但如前言,切不可忘記向“大綱”靠攏。

第五,設(shè)法將生詞歸類。專名、專業(yè)詞、方言、俗語(yǔ)和名句分列。基本詞、口語(yǔ)詞重點(diǎn)訓(xùn)練。

最后,要讓學(xué)生在詞語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,化“難”為“易”,老師起著極為重要的作用,這也就是為什么在中國(guó)大陸實(shí)行對(duì)外漢語(yǔ)教師資格證書制度的原因。

4.詞語(yǔ)教學(xué)中的偏誤現(xiàn)象

學(xué)習(xí)之初,當(dāng)出現(xiàn)同義、近義詞時(shí),學(xué)生很愿意聽(tīng)老師說(shuō):“這兩個(gè)詞一樣,沒(méi)區(qū)別”。但是學(xué)多了之后,他們就很怕聽(tīng)老師說(shuō):“差不多”、“一樣”、“都可以”了。漢語(yǔ)詞匯中同義、近義詞非常多。這是漢語(yǔ)表現(xiàn)力的重要基礎(chǔ)。真正的同義詞等義詞并不多。即使是“等義詞”,在使用過(guò)程中還有不同的色彩和風(fēng)格。如“爸爸”“老爸”“父親”“爹”,在不同語(yǔ)境中有不同的選擇。何況,從詞匯含義上可以說(shuō)“一樣”,但在擴(kuò)展、搭配上就可能不一樣。如“時(shí)間”“時(shí)候”,在翻譯時(shí)都是time,它們?cè)谑褂蒙峡梢砸粯樱纾坝昧硕嗌贂r(shí)間?”“用了多少時(shí)候?”“什么時(shí)間了?”“什么時(shí)候了?”,但是說(shuō)“時(shí)間是金錢”“現(xiàn)在的時(shí)間是十二點(diǎn)整”,換成“時(shí)候”就不對(duì)了。“時(shí)間是物質(zhì)存在的一種客觀形式”,“時(shí)間是由過(guò)去、現(xiàn)在、將來(lái)構(gòu)成的連綿不斷的系統(tǒng)”,“時(shí)候”用在這類句子里,就根本不是那么回事。對(duì)外漢語(yǔ)教師對(duì)于此類問(wèn)題,要做出恰如其分的解釋。

在人類各種語(yǔ)言中,都存在著一種特殊的語(yǔ)言現(xiàn)象,就是某些詞語(yǔ)在結(jié)合中會(huì)生出超出“字典義”的特殊“內(nèi)涵義”。這種現(xiàn)象在漢語(yǔ)別突出,主要表現(xiàn)在“成語(yǔ)”“慣用語(yǔ)”里面。對(duì)外漢語(yǔ)教師須有準(zhǔn)備、有選擇地教。準(zhǔn)備得充分,解釋語(yǔ)言準(zhǔn)確精辟,就可以減少難度,變“難”為“易”。

在詞語(yǔ)教學(xué)中,對(duì)外漢語(yǔ)教師要充分重視動(dòng)詞的教學(xué)。動(dòng)詞在習(xí)得過(guò)程中,是產(chǎn)生“偏誤”最多的一類詞。要注意:①動(dòng)詞所帶賓語(yǔ)是否有習(xí)慣性搭配,如:“提高”“擴(kuò)大”“說(shuō)明”;“違反”“違背”“違抗”等,各帶哪一類賓語(yǔ)。②動(dòng)詞對(duì)主、賓語(yǔ)的“向性”,如:“希望”“期望”,前者對(duì)人對(duì)己,主、賓語(yǔ)同與不同均可,后者主賓語(yǔ)不能相同。“求教”是向別人求,“求情”不但向別人而且常替第三者求。“向性”還表現(xiàn)于上對(duì)下,如“賞”“吩咐”;也有表現(xiàn)為下對(duì)上,或是敬辭,如“擁護(hù)”“拜會(huì)”等。③動(dòng)詞賓語(yǔ)的褒貶性。如:“挨ái”“遭受”“鬧”等,常帶不好的事物做賓語(yǔ)。而“發(fā)揮”“發(fā)揚(yáng)”擴(kuò)展為“發(fā)揚(yáng)優(yōu)點(diǎn)”“發(fā)揚(yáng)光榮傳統(tǒng)”“發(fā)揮作用”“發(fā)揮特長(zhǎng)”,含義都比較積極。④作為動(dòng)詞和作為語(yǔ)素構(gòu)詞,特別要注意是否相同。比如:“好hào”,作為動(dòng)詞,它的賓語(yǔ)常是表行為的詞語(yǔ)。如:“好吃”“好游泳”“好游山玩水”。作為語(yǔ)素構(gòu)詞,如:“好客”“好事”“好強(qiáng)”“好勝”,都構(gòu)成形容詞,而它后面的語(yǔ)素有名詞性的、形容詞性的,或動(dòng)詞性的均可。“好hào”作為動(dòng)詞不可帶名詞賓語(yǔ)。不可以說(shuō):“他好許多東西”。

5.結(jié)語(yǔ)

本文對(duì)現(xiàn)有漢語(yǔ)教材和《漢語(yǔ)水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)和等級(jí)大綱》中的基本詞語(yǔ)進(jìn)行了對(duì)比分析,漢語(yǔ)基本詞匯在漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué)中歷來(lái)是教學(xué)中的重點(diǎn)和難點(diǎn),教師在基本詞匯的教學(xué)上應(yīng)該具有深厚的漢語(yǔ)功底和行之有效的教學(xué)方法,只有在學(xué)生掌握了基本詞匯以后才可能在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過(guò)程中取得事半功倍的理想效果。對(duì)教師而言,務(wù)必做到備課充分,教學(xué)語(yǔ)言準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔,從心理學(xué)和教學(xué)法上講,要深入淺出,詞義清晰,指令準(zhǔn)確,避免形成模糊概念,避免反復(fù)出現(xiàn)“偏誤”,是縮短漢語(yǔ)習(xí)得過(guò)程的有效辦法,也是在教學(xué)進(jìn)程中,變“難”為“易”的關(guān)鍵之一。

參考文獻(xiàn):

[1]劉英林.《漢語(yǔ)水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)和等級(jí)大綱》(試行)的研究方法[J],世界漢語(yǔ)教學(xué)1989(01).

[2]張愛(ài)斌.淺談對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)[J],現(xiàn)代基礎(chǔ)教育研究2009(02).

相關(guān)期刊更多

對(duì)外傳播

部級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局

對(duì)外漢語(yǔ)研究

CSSCI南大期刊 審核時(shí)間1-3個(gè)月

上海師范大學(xué)《對(duì)外漢語(yǔ)研究》編委會(huì)

中國(guó)對(duì)外貿(mào)易

部級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)

主站蜘蛛池模板: 十堰市| 互助| 庄河市| 津市市| 彰化县| 鄄城县| 昌都县| 仪征市| 太白县| 金平| 东辽县| 郁南县| 噶尔县| 房产| 东乌珠穆沁旗| 阿拉尔市| 焦作市| 石城县| 无棣县| 交城县| 青冈县| 闽侯县| 定陶县| 呼和浩特市| 保德县| 霍邱县| 孙吴县| 固安县| 永吉县| 日土县| 封开县| 远安县| 齐齐哈尔市| 邢台县| 会宁县| 横山县| 泸溪县| 东阳市| 阿克陶县| 苍溪县| 昆山市|