前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇本土文化的概念范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
實際上“在地化”與“本土化”的使用是存在爭議的,并且兩者之間的概念經常被混淆。這不僅在國內如是,在國外也同樣存在這一現象。有些研究人員將二者視為一體,有些學者把“本土化”直接作為“在地化”展開探索。在澳大利亞,“本土化”的使用比較廣泛,在北歐“本土化”更為受歡迎。大陸地區不同領域的情況不同,有些社科類尤其是文史哲學科在相關領域的研究比較深入,但是在設計的概念框架下,“在地化”這個方面的研究沒有明顯的進展,這是一個值得重視的問題,也是一個值得關注和研究的領域,科學和合理的研究并且在品牌的設計中加以利用具有特殊意義。
在地化概念的提出,與大航海時代到來后,全球化日益明顯的背景密不可分。當通訊和交通工具的快速發展,使整個地球變成了“地球村”,各地不同的文化、經濟、政治、宗教和民俗等相互交融,同時又相互抗爭。在地化的提出使得區域文化特征得以彰顯,是指一個地區或者一個國家的任何一種經濟或者商品的流動要適應地方的需求,才能促進發展。①在地化是抵抗全球化沖擊的一個重要手段。所謂本土化,強調的是某一區域內的事物,要體現這一區域的文化特質。是指共同地域的人在歷史上形成的共同語言、經濟、文化、心理,簡單的說就是帶有民族特色,指有一定地域限制的民俗形象。本土化是以時間為軸承傳承下來的。本土化包裝是傳承下來的、具有地域特色、民間開發自然物質的包裝品,是在歷代包裝傳承過程中,各地區自然材料所組成的包裝形式。從兩者的概念不難看出其區別所在,即在地化強調的是區域外的事物進入本區域時,尊重和采用本區域文化特質元素的過程;而本土化側重的是本土事物對本土文化體現的過程。之所以會出現兩者概念的混淆,是因為在界定本土化概念時,對事物主體沒有進行明確。
在地化概念對于產品包裝設計的意義在于,當產品擴展到本土市場之外時,更好地融入當地文化特色,能夠從情感上引起消費者的共鳴,消除彼此的文化隔閡;也只有尊重消費者行為、理念習慣的產品包裝設計,才能引起本土消費者的正面關注。
研究目的與意義
在物質文明高度發達的今天,健康成為了全人類的共同追求,體育鍛煉是人們保持健康體魄的不二選擇。與之相關的體育產業和體育產品更是進入快速發展的通道。我國這兩年就相繼出臺了許多對體育產業發展的利好政策,以促進我國體育品牌和體育事業的長足進步。當前我國各類體育用品品牌,在世界上并沒有可以與諸如耐克、阿迪達斯之類的強勢品牌競爭的民族品牌。這與中國體育大國的地位嚴重不相符。民族體育品牌在走向世界的過程中,品牌的包裝設計就是其打開國外市場的第一張名片。
摘要:本文通過對賈樟柯2004年上映作品《世界》中本土文化與西方文化這兩種文化沖突對中國底層個體的影響進行分析,揭示出在城市生活中的農村個體被裹挾進世界性文化范疇之后出現的迷茫彷徨。從90年代至今,中國社會正處在一個大的轉型期,不僅表現在政治經濟層面,還深刻地影響到中國文化的發展。面臨全球化的沖擊,中國的本土文化不斷被改變,我們必須反思的是,它究竟要以何種姿態去迎接外來者。
關鍵詞:全球化;文化斷層;本土文化;轉型期
中圖分類號:J902 文獻標識碼:A 文章編號:1006-026X(2013)10-0000-02
在紀錄片導演吳文光的作品《流浪北京》中有這么一句話:90年后,很多東西真的就這么消失了。有趣的是,這部紀錄片拍于1989年末,時間的觸角還沒有伸向90年代的時候,在四個藝術家身上,吳文光似乎就已經預見到了未來新時代中國要經歷的一個痛苦轉型期。而他那句話雖然說在二十年前,卻仿佛在時光的反光壁上從過去洞見了未來。本文從導演賈樟柯的《世界》切入,來分析90年至今處在轉型期①的中國所經歷的文化裂變,尤其是面對著日以迅猛的全球化的沖擊,本土文化與西方現代文化所處的兩套價值觀體系產生沖突,中國的本土文化正在被改變。
一、“文化”與“本土文化”概念界定
在提到“文化”這個概念的時候,不同知識層次的人會不自覺地給出各種答案,有的人會把“文化”等同于知識和受教育水平,有的人把“文化”理解成與文字藝術等有關的一切,還有的人會把“文化”想成一種形而上的空洞意識形態的東西。這些對概念的認知都不能說是錯誤的,但是卻都只看到了這個概念含義中的冰山一角。
在中國我們常常提到有關文化的詞語,比如茶文化、酒文化、城市文化、鄉村文化、企業文化等等。如何給“文化”下定義是一個復雜的問題,不同國別、不同歷史階段的不同學者對這個問題都持不同意見,這里我認為文化研究學派創始人英國文化學者雷蒙?威廉姆斯給文化的幾層定義比較可取。他給文化下了三種定義:
第一是文化的理想定義:“文化是人類完善的一種狀態和過程。”威廉斯的這一定義比較寬泛,這里將這個定義理解為人類文明發展形態及其時間連續的范疇,屬于文化史家的研究范圍。第二種是文獻式定義:“文化是知性作品和想象作品的整體。”這些作品中記錄了人類的思想和經驗,包括思想家、哲學家、文學家、藝術家的作品,就是所謂的“精英文化”。但是這種狹義的文化概念使得文化成為社會某些階層的壟斷性資源。第三種是文化的社會定義:“文化是一種整體的生活方式。”這種觀點把文化從藝術和學術所表現的意義和價值層面拓寬到日常生活時間和社會制度層面的意義和價值。
基于雷蒙?威廉姆斯對三種文化概念的分析,我們基本上可以清晰明了地看出“文化”這個特定詞語包含的多層豐富含義,尤其是第三種界定把文化的概念放到更廣泛的層面來論述,不僅拓寬了研究者的視野,也使得以前的文化從一種比較窄范圍精英主義轉向廣泛的社會大眾。第三個層面上的文化也是本文探討的重點對象。
由于文化的定義很難界定,對本土文化的理解更是紛繁復雜,我所理解的本土文化是基于一個地區、民族共同的生活經驗、思維方式,在對本地區傳統文化整合的基礎上發展而成的文化形式。在全球化的今天,本土文化這一概念實際上已經難以嚴格界定到一個地區,它受到非本國各種文化因素的影響,必須將其放入國際化的視野內進行考量。
二、賈樟柯《世界》中的兩種文化沖撞
在賈樟柯2004年的電影《世界》的開頭,導演使用了將近三分鐘的時間來描述女主人公趙小桃找東西的過程,晃動的鏡頭,冗長的走道,色彩明艷的演出服,雜亂不堪的演出間,為了突出真實感采用了喧鬧的同期聲,趙小桃大聲喊著:“誰有創可貼?誰有創可貼?……”她從樓下走到樓上,一間一間屋子地問過去,幾乎每個人都答道“沒有。”她的聲音越來越虛弱,最后一個女人給了她一個創可貼,趙小桃不滿地說,“那你不早說。”
結合整部影片來看,這里的“創可貼”不僅是一個實物層面的能指,更是轉義到更深的所指層面――這里的“誰有創可貼?”恐怕可以直指當前中國社會轉型期出現的本土文化斷層現象。對于本土文化遭遇全球化沖擊情況下形成的發展斷層,去哪里尋找一塊“創可貼”來把它粘合起來呢?這樣一個問句是賈樟柯通過趙小桃的嘴發問的,是替他自己,也是替所有關注文化問題的人來發問。
在《世界》這部電影中,賈樟柯講述了這樣一個故事:在北京西南角的世界公園里,一群來自山西的打工仔在這個夢境般的世界里生活著,他們在經歷著現實困境,同時又樂于把希望放進這個“世界公園”,通過它來回避生活中的一切痛苦和煩惱。從農村進城的外來者操著濃重的山西口音混跡在世界公園里,這里語言的使用也呈現多樣形態:有普通話、溫州話、陜西話,還有俄語。這些來自農村的底層個體,他們急切地想去往歐美等新世界,即便去不了在世界公園里做做夢也是好的。某種程度上這些人可以看作是中國本土文化的縮影,它被裹挾進全球化沖擊之中,本身的發展動力減緩同時向往西方文化,但是,像世界公園給我們呈現出來的圖景一樣,一味的復制和模仿終究只會丟失自己。
在世界公園中有各種模擬倫敦、巴黎等國際都市的標志性建筑,它給人們營造了一個烏托邦:不用出國就游覽了全世界,來到這里就擁有快樂。在這個封閉的場域中,充滿了復雜的對抗因素:中國與世界;鄉村與城市;外來者與北京人;現實與夢想。正是這種多重的矛盾對立使得世界公園成為一個極具隱喻意味的符號,也使得《世界》這個文本可以放置到當前中國社會發展的圖景中來理解:在城市生活中的農村個體以為在這個所謂復制出來的“世界公園”中就是充滿希望的,好像中國一些地區的本土文化一旦遭到沖擊首先做的是改變自己、模仿別人;在影片的結尾,這些被裹挾進世界文化范疇內的外來者迷茫彷徨,“二姑娘”的死似乎也成為某種象征――復制和模仿是缺乏生機的,中國的本土文化想要獲得新生僅通過復制是不可能實現的。
三、中國本土文化在轉型期如何突圍
20世紀末到21世紀初,全世界范圍內也出現了一次大的轉變:東歐劇變、蘇聯解體,社會主義陣營解散后面臨著道路的選擇和發展問題。在金雁的《二十年再回首:從“歐洲”到“新歐洲”》中,我們可以看到在東歐的很多國家轉軌中都出現了各種各樣的問題,受民主德國幫助的東德轉軌是最成功的,在完善社會福利制度、重建社會民主制度的基礎上,他們的傳統文化沒受太大破壞。
相比之下,中國文化面臨的境況卻岌岌可危。90年代至今中國社會正在經歷一個轉型期,不僅表現在政治經濟層面,還深刻地影響到中國文化的發展。面臨全球化的沖擊,中國的本土文化不斷被改變,我們必須反思的是,它究竟要以何種姿態去迎接外來者。從《世界》中我們可以看到一群外地人也在追他們的文化夢,但是結果卻以夢的破碎告終。影片中的人物都被限制在世界公園的大背景下,他們的表情、行為、思維方式都受到這個大框架的制約而不自知。
馬克思這樣描繪現代社會的圖景:“生產的不斷變革,一切社會狀況的不停動蕩,永遠的不安定和變動,這就是資產階級時代不同于過去一切時代的地方。一切固定的講話的關系以及與之相適應的因素、被尊崇的觀念和簡介都被消除了,一切新形成的關系等不到固定下來就陳舊了,一切等級的和固定的東西都煙消云散了,一切神圣的東西都被褻瀆了。”
現代中國可以說從80年代中后期開始發生了翻天覆地的變化,進入到一個前所未有的文化、經濟、政治大發展時期,并以瘋狂的速度被卷入全球化進程。在90年代以后,初見端倪是由市場主導的大眾文化的發展,這不同時期以文化精英為主導的精英文化和它以后出現的以政治精英為主導的精英文化。這種大眾文化似乎可以借用文學概念里的“狂飆突進”來形容,這種以市場和受眾為價值導向的文化價值觀不可避免地帶來了一系列負面的影響。比如給社會的評價標準和人們舍己為人的傳統價值觀的顛覆,整個社會的大體走向偏重于追求個人利益和私利,即便是曾經擁有純潔理想的新聞業也未能在這次大潮中幸免。
這二十年間的中國正在經歷文化上的巨變,對本土文化的沖擊背后隱藏著的是本土人價值觀受到的沖擊。筆者認為對于目前的中國而言,追尋本土文化的最大障礙在于被扭曲的個人價值觀。在考慮中國本土文化走向何方之前,我們必須解決的問題是:如何引導整個社會樹立一種更健全的價值觀?如何尋找中國人的信仰?只有在多元化健全價值觀的環境下,本土文化才有重新蓬勃生長的沃土,才可能重獲源源不斷的發展動力。從這個意義上來說,《世界》是一個適時的提醒,它表現的是當前中國文化現狀的一個層面,其背后凸顯的確實中國整體文化的發展狀況:企圖尋求變革的出路卻不知路在何方。
參考文獻:
[1]《當代文化發展新趨勢研究》(第二版),涂成林 李江濤 著,中央編譯出版社,2011年12月版.
[2]《大眾文化理論的后現代轉向》,姜華 著,人民出版社,2006年8月版.
[3]《當代文化轉型中的斷裂歷史敘事》,陳嬌華 著,中國社會科學出版社,2012年12月版.
[4]《賈想1996―2008:賈樟柯電影手記》,賈樟柯 著,北京大學出版社,2009年3月版.
論文摘要全球化帶來了世界文化的頻繁交流和對話。作為全球化的對立面“本土化”以獨特的生
引言
現今隨著經濟的頻繁往來和信息通訊技術的迅猛發展以及一系列全球問題的產生使人們越來越密不可分。認識和解決問題的角度也變得全球化了。“全球化”作為目前最流行的術語廣泛運用于各個領域。世界文化在全球化進程中越來越顯示出其重要性。是一個國家綜合國力的象征,文化的交流也成為各國際關系的重要方面。西方學者羅蘭·羅伯森“全球本土化”(Glocalization)概念的提出正是作為一種文化上的對策和設想,認為“全球范圍的思想和產品都必須適應當地環境的方式”,全球文化是以多樣性和差異性為標志。作為全球化的對立面“本土化”以獨特的生命力與之抗衡,世界文化將是全球化與本土化的互動和對話。音樂在文化中的特殊地位。使之也深受全球化的洗禮。“全球本土化”也給予音樂教育以重要啟示。要深入理解音樂教育的“全球本土化”須從對全球化的認識開始。
一、全球化與本土化的互動和對話
全球化是一個寬泛的概念,涉及到不同的學科和領域。鄔志輝教授在《教育全球化——中國的視點與問題》中歸納了五種界定模式(傳播學的界定模式、經濟學的界定模式、文化學的界定模式、生態學的界定模式、政治學的界定模式),認為“全球化是一個多緯度的發展過程,各緯度在表現上既有共性也有個性:全球化是一個不平衡的發展過程,對不同國家來說,全球化的意義可能是不一樣的:全球化是一個矛盾性的發展過程,單一與多樣、特殊與普遍等矛盾和悖論都同時并存與全球化的結構當中。”音樂教育屬于文化范疇,所以在這里重點看看文化學的界定模式:“就文化的全球化而言,它不是一個日趨同質化(homogenization)和一體化(unification)的過程。相反,它是一個全球化和逆全球化(deglobalization)、文化多樣性與文化普遍性、全球化和地方化之間矛盾公生并在全球背景下凸顯強化的過程。”可見全球化在文化領域更多的是一種全球與本土文化的交流和對話,沒有差異就沒有交流的必要,沒有交流就不會與進步,因此文化的多樣性和差異性是世界文化發展的動力和源泉。“從觀念上,全球化并不是一個同質化過程。至少對現在來說,那種認為非西方世界最終將因循一個單一發展模式的合流觀念是過于簡單化的。他沒有考慮到各種全球化趨勢中的復雜性因素。……因此,當今世界成為這樣一個競技場,全球化和它的對立物——本土化——各擅勝場,正在同時對個體和群體產生巨大的壓力。”(杜維明《對話與創新》)著名文化理論家野健一郎也認為在經濟全球化形勢下“各種文化之間的接觸越頻繁,文化越趨多樣化”。世界文化的多樣化發展同樣也促進了各本土文化之間的交流,可以說沒有全球文化只有本土文化,各本土文化構成了世界文化,未來世界文化朝著“全球本土化”發展。
在音樂的“全球本土化”中,印度小提琴音樂給了我們一個很好的例子。小提琴是歐洲音樂的重要樂器之一,大約在兩百年前傳入南印度宮廷,現在南印度音樂會幾乎離不開小提琴了。從音樂風格到演奏方式,印度小提琴音樂與西方小提琴音樂都有著極大的不同。相信也聽過印度小提琴演奏的人肯定會為它們完全不同的音色留下深刻的印象。為適應印度音樂的要求,印度人把小提琴改為c、g、c、g定音,席地而坐演奏,把琴放在胸前和右腳之間。風格模仿印度的歌唱,演奏多滑音。他們采用自己的方式改進小提琴。使小提琴成為了印度人自己的樂器。現在印度小提琴音樂受到了世界各國的熱烈歡迎。印度傳統音樂做到了真正的“全球化”,在現代世界中保持了自身的整體性和獨立性,成為音樂的“全球本土化”的典范。
二、音樂教育的“全球本土化”
在全球化進程中教育的重要性不言而喻,而這一時代背景又向教育提出了挑戰。我國音樂教育領域對全球化問題的反應慢一拍。缺少音樂教育基本理論的全球性思考。當看到音樂教育全球化這一概念時難免會誤解為全球音樂教育的趨同,甚至是全球音樂教育的西化。這顯然是對全球化這一概念的片面或不深刻的理解。由此引入音樂教育的全球本土化以更好的理解全球化語境下的音樂教育。音樂教育的全球本土化是指所有全球共同認可的音樂教育思想和制度都必須適應本土的音樂教育環境,以體現本土人民的主體性:所有有建樹的音樂教育思想和制度總是有地域性的,總是產生于特殊、具體的音樂教育環境.總是由解決具體音樂教育問題的人創造的,而后才具有了一般性并被全球的“他者”廣為借鑒、學習和再創。音樂教育的全球本土化包括以下特征:
1、音樂教育的普遍性和特殊性的統一。音樂教育的普遍性體現為各國、各民族和各種不同文明體系之間在音樂教育思想、制度和方法上的某種趨同。如音樂的終身學習和把音樂視為文化,理解不同民族和國家的音樂等觀念正被世界各國所接納:對話式教學正取代灌輸式教學已成為全球音樂教學認可的方法等等。音樂教育的特殊性體現在雖然各國音樂的終身學習等觀念已被接納,但各國的接受程度、范圍各有不同:各國的教學方法也各有不同的運用。
2、音樂教育的一體化和分裂化的統一。音樂教育的一體化體現在國際性音樂教育組織的建立,如1953年成立的國際音樂教育學會(ISME)等。這些國際組織在全世界、在國家之間乃至在地區之間發揮的作用日益增大。如ISME在半個世紀來糾正了全球普遍存在的歐洲文化中心論,正式提出了世界音樂(WordMusics)教育的概念。“多元文化教育”、“世界音樂”、“全球觀點”等成為學術界討論的焦點。就在全球音樂教育一體化的同時,各國、各民族、各地方的獨立性不斷加強,珍視民族優秀音樂文化傳統以及保護和促進音樂文化多樣性的努力,不僅是各民族國家,也是國際性音樂教育組織的一種追求。國際性音樂教育組織的成果正是各國、各民族乃至各地方共同努力的結果。
3、音樂教育的國際化與地方化的統一。為了便于交流、溝通和比較,國際社會越來越采用為世界各國所共同接納與共同遵守的標準與規范。但音樂教育的國際化并不是絕對的和單一的對應。如在一些術語概念上,由于語言文化和理解方式的不同則應慎重的理解和運用。
三、音樂教育全球本土化的幾點建議
1、重視世界音樂的教育
全球化語境下人類利用先進的通訊技術、交通工具克服了自然地理因素的限制。各地區、民族和國際組織的相互聯系乃至相互依賴增大,使全球范圍內的自由交往更頻繁:世界經濟市場化使資源得到全球性配置,促使地區乃至國家經濟的依賴增大,經濟往來密切:全球化帶來的全球問題如生態失衡、環境污染、資源問題、人口問題等也把世界人民緊緊的聯系在了一起。在全球化的時代背景下,人與人緊密聯系密不可分,都是組成這個世界的不可缺少的一部分。從文化的角度看,經濟的密切往來必將促進文化的交流、依賴。作為人類文化不可或缺的音樂文化也是人類相互理解的紐帶。
音樂教育“全球本土化”話語中的世界音樂指的是世界各國本土的音樂,是為了增強世界各國的相互理解為目的,這就要打破歐洲音樂中心論的舊有觀念,理解并學習世界各國、各地、各民族的音樂,它們是組成世界音樂文化的不可缺少的一部分。音樂從屬于文化,世界各地都有自己的文化千差萬別、種類繁多,每一種音樂文化都有自己的獨特之處。音樂教育全球本土化就是要求人們去理解、學習不同的音樂文化以促進世界的理解和交流。我國的音樂教育長期受西方音樂中心論的影響。分不清西方和世界,教育內容中世界音樂所占比重幾乎為零。西方音樂只是滄海一粟,是世界音樂的一個組成部分,它的成功也正是在于它的特殊性。世界音樂給了我們更廣闊是視野,使我們可以從更多角度認識到自身的獨特性,在保持自身獨立性和整體性的情況下獲得新的發展。
2、重視本土音樂的教育
正像前面指出的音樂是文化的一部分。各地都有自己獨特的音樂文化,本土的音樂文化傳統就是組成世界音樂文化的一部分。近年來“本土知識”越來越受到人們的關注,在學術界也開始了廣泛的研究。石中英在《知識轉型與教育改革》中將“本土知識”定義為:“由本土人民在自己的長期生活和發展過程中所自主生產、享用和傳遞的知識體系,與本土人民的生存和發展環境(既包括自然環境也包括社會和人文環境)及其歷史密不可分,是本土人民的共同精神財富。是一度被忽略或壓迫的本土人民實現獨立自主和持續發展的智力基礎和力量源泉。”并且他還詳細論述了“本土知識”在內在發展中的重要性和不可替代性。由于本土知識與本土生活方式密切結合,深深扎根本民族文化,包含著真正的生存智慧,對于解決本土問題是一種真正有效的知識,也是他者所不能給予的。
音樂教育全球本土化要求我們重新認識本土音樂在世界音樂文化中的地位,增強他們對本土音樂的認同和歸屬感,徹底擺脫西方音樂中心論的控制,探尋適合本土音樂教育環境的教育思想、教學方法等,并為世界音樂教育之林貢獻力量,以達到“對話”的最高境界。外來文化要在本土得到發展必須適應當地環境和各種條件,也是本土文化對外來文化再創造的過,成功的本土化成果又可以作為“他者”推向世界。音樂教育必須有這樣的視野才能使更多的人們在多元文化并存的今天用于民族自豪感和自信心,并進一步把自己音樂文化發揚光大。
3、讓音樂教育回歸生活
當代哲學大師胡塞爾從現象學的角度指出了歐洲“科學世界”的危機,并提出走向“生活世界”的超驗現象學,為我們理解“生活世界”與“音樂教育世界”的關系奠定了基礎。生活世界是一切教育世界的根基與源泉.教育的有效性與意義最終要回到生活世界。而我們的音樂教育世界漸漸淡忘了這一源泉,處在一個所謂西方科學的音樂技術和理性符號覆蓋的異化了的生活世界。學校音樂教育成了純粹知識的灌輸,遠離了生活世界得以課堂、教材為、教師為中心的封閉式教育。音樂本身就源自于生活,也是一種生活態度和生活方式,音樂教育全球本土化要求我們擺脫原有的教育模式.重建音樂教育的觀念,在生活中交流、學習和理解音樂,最終走向生活。生活中存在多種多樣的音樂。“佛羅里達州奧蘭多的迪斯尼樂園中的世界民族村。圍繞著中央大湖.依次有墨西哥、挪威、中國、德國、意大利、美國、日本、摩洛哥、法國、英國、加拿大、以色列等十二個村,其中不少都有音樂歌舞表演。……英國的世界巡回藝術團、印度古典音樂協會、皇家非洲協會、亞洲音樂巡回演出團和倫敦共同體學院藝術系常在那兒舉行演出或舉辦綜合藝術節,如1995年舉辦過印度、巴基斯坦、加勒比和西非等藝術節。……五花八門的街頭廣場音樂是西方城市一景,也融入了世界音樂。如舊金山魚市碼頭前。秘魯流浪藝人的排簫與吉它二重奏。”(湯亞汀《走向現實生活的世界音樂》)這些音樂都是來自本土源于生活。并讓人們在生活中感受音樂、學習音樂、理解音樂,看到本土音樂的獨特性,看到世界音樂的異彩紛程。
新文學的本土化問題不是一個新問題,也不僅是文學內部的問題。早在上世紀前半葉,就有“學衡派”、上海十教授的“中國本位的文化建設宣言”、“戰國策派”等從文化思想角度進行相關討論;近年來,隨著“新儒學”在海內外的興盛,人類學、民俗學、社會學等領域對本土化的強烈吁求,人們對文學本土化問題的興趣被進一步激勵,思想的空間也被極大地拓展,參與對這一問題討論的學者越來越多。黑格爾說:凡是存在的都有其合理性。顯然,這一潮流不是人們無聊的談資,而是有深刻的必然性和復雜的內涵蘊藏其中。遺憾的是,雖然思想文化、社會人類學等領域對本土化問題的探討已相當深入,并對文學構成了豐富的資源啟迪,但總的來說文學界的回應卻比較遲緩,特別是在理論的深度和介入的廣度上都有所不夠。這是我們展開這次討論的現實前提。
本組討論的四篇文章,分別歸屬不同的側面。賀仲明的文章意圖對文學本土化問題展開理論上的系統思考。這自然是富有挑戰性的難題,其論述也難言周詳嚴密,但至少體現了一種理論探索的勇氣。張桃洲和張惠苑的兩篇文章角度比較具體。張桃洲論述的是詩歌文體,它以新詩的“語言歐化”為中心,闡釋歐化如何影響甚至決定著新詩的發展。其論述態度比較溫和,但揭示的問題卻值得人深省。張惠苑則以1980年代以來的城市書寫為典型個案,深入思考文學創作如何本土化,以及這種本土化對城市書寫有何意義。兩篇文章都不乏精到之處。李怡、李直飛的文章將“國民文學”與“文學本土化”兩個概念參照起來論述,蘊含對文學本土化概念的反思和商榷的意圖。對于理論上尚未周全的文學本土化概念來說,這種反思不是否定,而是一種有益的針砭和提醒,能夠促進對其思考的深入和全面。
文學本土化問題牽系廣泛,當然遠不是這幾篇文章,也不是我們幾個人的努力就能解決的。我們的意圖是拋磚引玉,吸引更多的有識之士參與其中,使我們對這一問題的認識不斷深入,讓這一理論在新文學的歷史總結、特別是當前與未來文學的發展中起到重要的作用。如此,我們組織這次討論的初衷就已經達到了。
關鍵詞:英語文化 認同文化 入侵認同 危機對策
中圖分類號:H319 文獻標識碼: A 文章編號:1672-1578(2015)02-0037-01
不同文化之間的交流魅力,除了體現不同本土文化魅力外,更為重要的是本土文化認同的形成與外來文化的不斷融合。近年來,越來越多的應用語言學研究的實踐表明,英語學習者與社會文化的相互作用形成的文化認同吸引了越來越多學者們的關注。本文從文化認同的概念與形成,英語文化認同危機現狀,以及英語文化認同危機對策三個方面進行探索,以期有助于了解英語文化認同帶給本土文化的影響,避免本土文化認同被削弱的同時,促進中西文化之間的文化認同融合,進而在外語教學上提供新的教育視角。
1 文化認同概念與形成
文化認同是指特定學習者(個體或群體)對目標語文化系統(文化觀念和行為方式等)內化于自身本土文化中,并重新審視與定位文化標準來評價事物和規范行為的過程。[1]文化認同的形成,伴隨語言學習的整個進程,其蘊含的文化世界觀影響著學習者的價值觀念、行為模式、群體歸屬和自我語言身份等文化身份。一般來說,個體母語的形成也就是母語文化認同的形成;而在二語的學習與文化認同卻伴隨著與母語和母語文化認同的互相影響過程。李站子等研究表明,跨文化的語言學習者更容易在文化認同上出現矛盾和沖突,且本土文化往往出現被整合的趨勢。[2,3]
2 英語文化認同危機現狀
英語的全球化增強了不同國家、民族間的聯系,也迫使英語在不同語言環境和社會環境下進行本土化演化。但同時,以英美為代表的極富西方文化和意識形態的英語文化也影響其他語言或文化的生存與發展,讓英語學習者在語言和政治上喪失本土母語,以至喪失本民族文化和身份。在中國,英語文化“入侵”也開始導致不少本土中國人“文化失語癥”,即缺乏表達本土文化的能力,英語文化認同危機開始顯露。
2.1英語文化總體影響
英語學了“生產性”目的語文化認同之外,我們看到更為嚴重和擔憂的是“削減型”學習類型對母語和母語文化的削弱及取代功能。“削減型”學習類型是指削減型學習者的母語和母語文化認同被目的語、目的語文化認同所取代,而“生產型”則相反。[4]陳靜對英語專業大學生文化認同的研究表明,大部分學生更愿意接受以英美文化為代表的西方文化。[5]高一虹等對英語專業和非英語專業大學生的英語學習與自我認同變化研究表明,學習者受英語學習影響其文化認同變化幅度最大是“削減型”,且隨學習程度的加深,其文化認同越趨于復雜性、矛盾性。[6,7]
2.2英語普及與學習時間的影響
英語普及水平越高,本土文化認同受到的變化越明顯。任育新的研究結果表明,英語水平越高的學生,文化認同變化越顯著。[9]而高一虹等在隨后的研究也得出一致的結果:英語水平越高,文化認同感越強。[6]一定程度上說,英語文化認同與英語水平具有正相關性。[10]而曹梅等對少數民族英語專業英語文化認同研究表明,少數民族英語普及程度遠低于其他民族,在文化認同上更能保存母語文化傳統,認同本土文化身份。[11]英語學習時間越長,英語文化認同對本土文化認同的沖擊越顯著。鐘茜韻對英語專業的民族認同感的調查發現,相比以往研究,中國英語學習者對母語的認同感出現較大幅度的下降。[8]
3 英語文化認同危機對策
3.1適當弱化英語學習地位
三十多年來,英語考試在中國教育的學生考試中一直占據“半壁江山”,這必然會助推英語文化的盛行。當前,國家語言具有非同一般的戰略地位意義,一味地強化外語(英語)的國家語言地位,必然會弱化本土國家語言地位,損害中國文化因素帶來長遠效益。因此,國家教育部有必要減小高考英語地位與權重,弱化英語文化影響力。英語只是一種實用性較強的溝通工具,在將來,有必要取消英語作為學生必修課、必考科目的硬性規定,而只作為輔修課程。
3.2進一步強化中國文化元素
隨著國家改革發展與國際地位的提高,在英語文化盛行的當下,有必要注重本土中國文化的保護,擴大中國文化元素影響力。除了在國外開設孔子學院推廣中國文化,更為重要的是在本土倡導中國文化傳承與發展,如在學校教育上保留中華傳統節日、鼓勵毛筆書法課堂學習,倡導傳統手藝傳承等。在中國考試中,以弘揚中國文化為主導,加強國學教育,增強民族自信心。
參考文獻:
[1]王玉豐.試探大學生文化認同現狀與成因[J].學校黨建與思想教育,2006,(7):63―65.
[2]李戰子.身份理論和應用語言學研究EJ].外國語言文學,2005(4):234―241.
[3]邊永衛,高一虹.英語學習自傳性文本中的自我認同建構[J].外國語言文學,2006(1):34―39,72.
[4]薛芬,韓百敬. 英語學習者雙語文化認同發展實證研究.沈陽大學學報(社會科學版),2012,14(3):88-104.
[5]陳靜.關于中國涉外大學生文化認同現狀的研究:以上海外國語大學為例[D].上海:復旦大學,2004
[6]高一虹,周燕,戰風梅,等.英語學習與學習者的認同發展――五所高校高年級階段跟蹤研究[J].外語研究,2011,(2):5662.
[7]劉璐,高一虹.英語學習動機與自我認同變化――綜合大學英語專業二年級跟蹤調查[J].中國外語,2008,(2):40―45.
[8]任育新.中國大學英語學習者文化身份的調查與分析[J].外國語言文學,2008,(4):46―52.
[9]邵麗君,趙玉榮,孫秋月.學習動機及文化認同與語用能力發展的相關性[J].河北科技師范學院學報(社會科學版),2011,(2):87―91.
[10]曹梅,王超.英語學習與文化認同――新疆少數民族英語專業學生調查研究.昌吉學院學報,2013(2):57-61.