前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇秦時明月漢時關范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
第一章:秦時明月漢時關
睜開眼睛,白玉蘭發現自己躺在了兩個峽谷之間。“這里是哪里啊?”藍兒站起來,向四處望了望,看到有一個男人帶著一個小男孩走了過來。藍兒走過去:“大叔,請問這……”【天啊,是蓋聶?健D歉齪⒆泳褪翹烀骺?俊俊澳閌歉悄簦磕悄閌翹烀鰨俊崩抖?戎鋼改閽僦鋼桿?L烀骺純蠢抖??愿悄羲擔骸按笫澹?飧鋈聳撬?。?┑謎餉垂毆鄭??趺粗?牢業拿?鄭俊蹦舸笫蹇純蠢抖??運?擔骸扒胛收馕還媚锎雍味?矗?質竊趺粗?牢液吞烀韉模俊薄靖貌換崾俏矣鏨狹四奈緩瞇牡奶焐瘢?鹽宜偷攪蘇飧鍪瀾紓俊俊班擰??醫邪子窶叮??1世紀的人……因為某種原因跌跌撞撞來到了這個世界,反正你們也是到處旅行的,不如就帶我一程吧。”藍兒說得話弄得天明頭腦直發脹:“那,大叔你就帶她一程吧。”天明看藍兒長得這么漂亮,身材好,頭腦也好就求聶大叔。“雖然我還不知道你是不是嬴政的手下,可看你也不是壞人,就帶你一程吧。”這時,在峽谷兩頭,都有一群鐵甲兵沖了過來,而蓋聶和天明卻顯得如此鎮定,好像這種事常常發生一樣。
藍兒從手中“變”出了冷月。“大叔,她那來的劍啊?”“白姑娘……”戈聶才說白姑娘,就被藍兒打住了:“我姓白玉。”“白玉姑娘,你會用劍嗎?”“當然,我還是個高級劍手呢。”話一說完,戰斗就開始了,只有天明在那兒呆站著。
他們兩人一下子就干掉了300多人。【以故事發展,嬴老頭子一定很生氣吧(*^__^*) 】打完戰后,藍兒就跟著蓋聶。“蓋叔,”藍兒和天明并排走著,“你受傷了。”“…………”藍兒見蓋聶沒有回答,就繼續往前走,她突然感到一陣疼痛,原來她的手臂被劃了一道大口子,鮮血之滴。這時蓋聶突然倒在了天明身上。【果然和故事情節一摸一樣】她幫天明把蓋聶拖到地上,天明看著她說:“你也受傷了,不要緊吧,白玉姑娘。”“我沒事,叫我藍兒就行了。”藍兒一邊把扎在頭上的絲巾扯下來,一邊說。扯下絲巾后,藍兒將它包扎在自己的傷口上。長長的藍發批了下來,不像別的女孩子的頭發脬脬的,她的藍發亮亮的直直的,顯得藍兒更高雅了。“哦,那好吧,我去抓幾只雞。”天明向山上跑去。藍兒坐在蓋聶旁,她突然發現自己已經不記得《百步飛劍》里的內容了。【完了,我最近一直在看《夜盡天明》,忘了《百步飛劍》里的內容了!】
很快,天明就帶著3只雞回來了。其實真正應該是2只雞,只是因為多了她這個并沒有的角色而已。天明口水直流的烤著雞,藍兒坐在旁邊看著,她的右手臂受了傷,一動就會巨痛無比,疼得藍兒直掉眼淚。
這時,“嘭!啪!”兩聲。藍兒心里在想些什么。突然,一群人從山下跑了上來,很快就困住了她們。天明立刻放下烤好的3只雞,拔出蓋聶的淵弘:“你們是誰?!”話剛問完,就有三個人從人群中走了出來:一個白頭發白胡子,板著臉;一個棕頭發棕胡子,也板著臉……“就是他們么?”一個長頭發的男孩吸引了藍兒的視線,不用猜,也知道他是誰。【是楚國項士一族嗎?】“你看他手里的那把劍。”梁叔說,她似乎看到了劍上的字。少羽向天明走去:“把你手上的劍借我看看。”“不要!”天明連想都不想就脫口而出。“就看一下,”少羽還是不放棄,“看一下就還你。”天明聽后立刻向少羽刺去,幸好少羽躲開了。接著,天明就用他那還稱的算是“劍術”的劍法和少羽打了起來,少羽很容易就搶走了劍。那些人喊道“好!好!真不愧是少主啊!”
筆者認為,這樣的翻譯有悖原文的意思。從課文的上下文義來看,這里應是運用了互文的修辭手法。
互文即“互文見義”,是古漢語中一種特殊的修辭手法。上下文義互相交錯,互相滲透,互相補充,來表達一個完整句子意思的修辭方法。具體地說,它是這樣一種形式:上下兩句或一句話中的兩個部分,看似各說兩件事,實則是互相呼應,互相闡發,互相補充,說的是一件事。有上下文義互相交錯,互相滲透,互相補充來表達一個完整句子意思的修辭方法。我們理解它時,要瞻前顧后,不能偏執任何一端,把它割裂開來理解。只有如此,才能正確地、完整地、不片面地掌握這類句子的真正意思。
其實在語文課本中運用互文的古詩文句子還是很多的,如:“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。”(杜甫《蜀相》)這兩句詩意思是說,碧草映階,春光空自美好;黃鸝隔葉,啼聲空自悅耳。“自”和“空”二字互文見義,寫出了空寂、清冷的感受。抒發了詩人面對丞相祠堂凄清寥落的失望與感慨:雖然祠堂內春意盎然,然而事過境遷,先哲已去,如今遭逢亂世,卻沒有象諸葛亮那樣的濟世英才來匡扶。“岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。”(陳才智《江上逢李龜年》)其中“見”與“聞”互補見義。即“(當年我)常在岐王與崔九的住宅里見到你并聽到你的歌聲”,并非在岐王宅只見人而不聞歌;也并非在崔九堂只聞歌而不見人。“開我東閣門,坐我西閣床。”(北朝民歌《木蘭詩》其上句省去了“坐我東閣床”,下句省去了“開我西閣門”。兩句要表述的意思是:打開東閣門在床上坐坐,又打開西閣門在床上坐坐,以表達木蘭對久別的家庭的喜愛。不然既開的是東閣門,怎么會坐西閣床呢? “秦時明月漢時關”(王昌齡《出塞》)從字面上看,“秦時明月漢時關”是“秦時明月照耀漢時關塞”之意。但不能理解成“月亮還是秦時的月亮,邊關還是漢朝的邊關”,而應解釋為:秦漢時的明月和秦漢時的邊關。句中的“秦”“漢”“關”“月”四個字是交錯使用的。理解為“秦漢時的明月照耀秦漢時的關塞”。即“明月依舊,關塞依舊,卻物是人非”。更讓人感受到戰爭的殘酷和悲愴。“日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。”(曹操《觀滄海》)其中“行”與“燦爛”互補見義。即“燦爛的日月星漢之運行均若出于滄海之中”。并非日月只運行而不燦爛,也并非星漢只燦爛而不運行。
古詩文中之所以要用互文,一是為了避免詞語單調重復,行文時交替使用同義詞;二是出于字數的約束、格律的限制或表達藝術的需要,必須用簡潔的文字,含蓄而凝煉的語句來表達豐富的內容。于是把兩個事物在上下文只出現一個而省略另一個,即所謂“兩物各舉一邊而省文”,以收到言簡意繁的效果。
下面的詩句都運用了互文的修辭手法,我們在翻譯時千萬不能望文生義:“感時花濺淚,恨別鳥驚心”(杜甫《春望》)、“水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇”(坡《飲西湖初晴雨后》)、“栗深林兮驚層巔“(李白《夢游天姥吟留別》)、“主人下馬客在船”(白居易《琵琶行》)、“東西植松柏,左右種梧桐”、“枝枝相覆蓋,葉葉相交通”(《孔雀東南飛》)……
總上所述《阿房宮賦》中“五步一樓,十步一閣”,應當譯為:“每到五步或十步,就有一座樓閣。”這樣的譯意,極言樓閣多而密集,在內容上起到了強調突出的作用,在形式上符合“賦”的文體要求,凸顯“鋪采文”的特點,合律合樂,具有獨到的音樂美。《教師教學用書》中的翻譯只是一種望文生義,沒有考慮到古詩文的修辭特點。
1、琵琶起舞換新聲,總是關山舊別情。
2、明發不能寐,徒盈江上尊。
3、洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
4、仗劍行千里,微軀敢一言。
5、騮馬新跨白玉鞍,戰罷沙場月色寒。
6、荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。
7、月高天涯路,林深夢追人。
8、錢塘江畔是誰家,江上女兒全勝花。
9、黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。
10、憶君遙在瀟湘月,愁聽清猿夢里長。
11、芙蓉不及美人妝,水殿風來珠翠香。
12、莫道弦歌愁遠謫,(名言警句 )青山明月不曾空。
13、當君遠相知,不道云海深。
14、飲馬渡秋水,水寒風似刀。
帝王將相志高遠,勇猛剛烈遼軍膽。
金滅南宋岳飛完,木蘭桂英來征戰。
今人芊芊思名將,愿能護衛保江山。
身在群眾心在營,憂國憂民祈平安。
刻苦學習古圣賢,承上啟下智慧傳。
紙上談兵終覺淺,知行合一是關鍵。
但愿名將滿中華,不教敵寇入中原。
臨近中午時分,白玉盤一樣的太陽終于發出耀眼的光芒,從光球層里播灑出溫熱的光線,將空氣中散發著的濃霧顆粒一顆顆的刺穿并且扎進地縫里,于是前路不再迷茫……
想著想著,我猛然抬起頭望向夜空,一說起夜空,總覺得繁星滿天,皓月千里,然而,我望見的,卻是一片好像被濃霧籠罩著的一團火,那些星星是不是也被包裹在這團濃霧里了呢,總之,我是一顆也沒有瞧見,至于月亮,莫非是神話傳說中天狗咬下了一半之后沒有吐出另一半?
想想李白舉杯邀明月,對影成三人,蘇軾把酒問月,感嘆“但愿人長久,千里共嬋娟”,曹操對酒當歌,感嘆“人生幾何”,李白舉頭望明月,低頭思故鄉,李煜無言獨上西樓,望見月如鉤,李白唱“俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月”,張九齡想起海上生明月,便念天涯共此時,杜牧望見煙籠寒水月籠沙,訴說“夜泊秦淮近酒家”,李白憶起小時不識月,呼作白玉盤,又疑瑤臺鏡,飛在青云端,王昌齡也曾說“秦時明月漢時關”,那么,秦時的明月既然可以照到漢時關,為什么而今我見到的月亮完全不如“當年”呢?月亮從幾千年前跨越到幾千年后,差別怎么就像磁盤進入了木馬一樣呢,看來進化而來的不只是萬物極人類而已啊,還有說是亙古不變的月亮啊!
常常寫到月亮就會想到皎潔,可是,不記得從什么時候開始就沒再見過什么皎潔的月亮了,更別說星星了,李白看到危樓高百尺,甚至手可摘星辰,走在小區的狹窄路上,四周的樓房也算是“危樓”了,只可惜,別說手可摘星辰了,能夠目望夜繁星就已經是奢求了,還記得九歲那年在故土的葡萄架下,躺在藤椅上,仰望夜空,繁星啊,閃爍著它自己特有的光芒,那時候不認識北斗七星,只知道星星是串聯在一條軌道上的,一直都想看看射手座,我想看看“射手”所射的星星在哪個方位,南方?還是北方?
曹操說“月明星稀”,月明才會星稀,而今,月既沒有所謂的皎潔明亮,也沒有稀稀疏疏的星星,我盯著泛紅光的夜空仰望了好久,也沒能找到一顆正在發光的星星,至于月亮,時隱時現,如果月亮能發言,不曉得它會說什么,暫且先稱月亮為“她”吧,從秦時到漢時關,我想她應該是妙齡,還是位舞女吧,而到了如今,她是不是香消玉損了呢?