前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇漢文化范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
弦上音,悠悠古琴曲
和素素是舊相識,她是一位地地道道的古琴愛好者,在一次朋友聚會上,有幸聽她彈奏《平沙落雁》,琴聲中散發著淡泊悠然的味道。閉上眼,腦海中浮現出天高云淡、水漾平沙、雁群安然棲息的情景。余音裊裊,內心漸漸平和寧靜。我后來常和朋友去素素家做客,她喜歡給我們彈奏《漁樵問答》《醉漁唱晚》《瀟湘水云》這些自然韻味的曲子。她說,有股子瀟灑在里面。
少年時,素素讀《紅樓夢》,有一章講到林妹妹彈琴,寶玉問林妹妹看的是天書嗎?林妹妹解釋這是琴譜。那一刻,一粒種子根植在素素的內心深處。那個年代,古琴老師少之又少。陰錯陽差,素素開始學起古箏。2002年,隨著學習的深入,她發現古箏雖然悅耳動聽,卻不是她想要的聲音。
2005年,在深圳一次書會上,素素幸運淘到了一套古琴CD“老八張”,于是買回家賞聽,她不由得被古琴內斂沉靜的氣韻所打動,這不就是她多年來找尋的大雅之音嘛。由于在深圳找不到古琴老師,2008年素素來到北京,專注于各種古琴講座。功夫不負有心人,在國家圖書館的一次講座中,她有幸結識了人生中的第一位古琴老師。老師年紀大了,定居在外地,不打算再收學生。素素經常和老師電話溝通,請教琴藝。有一次聊天,得知老師周末在家,她一大早起來買了車票,專程趕去,老師被她的誠意打動,就應了下來。
古人學琴都是口傳心授,老師怎樣彈,學生也便怎樣彈。老師彈什么節奏,學生也彈什么節奏。耳朵好、記性好的學生,聽老師彈兩遍,旋律就記住了。素素算不上技法極有天賦的,但每首曲子都能彈出自己的韻味。很多人學琴看的是減字譜與簡譜或五線譜對照,這樣對照,只能代表琴家自己彈琴時的節奏。素素和老師學琴看的是減字譜和古譜,更能感受琴譜本身的節奏。
古琴與其他樂器不同,要有厚重的古文學底蘊作依托,要靜得下心,耐得住寂寞。和老師學琴后,素素每個周末都要輾轉去外地,學上一天,再趕回來。除此之外,她每天還要保證兩個小時的練琴時間。晚飯后,練習書法先靜心,再彈奏古琴。要是趕上去外地出差,她都會背著古琴。“古琴每天都得彈,兩天不彈,手指就不靈活了。老師經常說,一首曲子得讀一千遍才不會忘。”素素如是說。不只是生疏,對她來說,一日不彈琴,手指頭就要癢癢呢!
素素對古琴極為癡迷,她的手機里滿滿的都是古琴曲,無論是散步、慢跑還是上班的路上,這悠然的琴聲都會伴著她。她有一架極為珍貴的古琴,是她和老師親手制作的,取材百年老杉木,按古人傳統的制琴法來斫的琴。款式是師曠,也叫月琴,較大氣古樸,有唐琴風范。素素經常帶著這張琴參加雅集,琴友們相互切磋,彼此受益。有時候,三五好友也會相約著去野外彈奏,擇靜謐一隅,以天作幕,以地為席,琴音悠遠綿長,與自然融為一體。既有象物擬聲,又有抒情寫意,將操縵與聆聽之人引入一種化境,并非知音,也易感動。
羅志英與他的漫漫“箏”程
古箏之于古琴有許多不同。古琴古樸,古箏悅耳。羅志英和素素因古箏相識。在彼岸書店優雅的茶室里,我仔細打量了坐在面前這個有點瘦弱的南方男子。舉手投足間,有著那么一股子優雅,怕是琴家獨有的氣質吧!
作為一名理科生,羅志英的工作和音樂沒有一點聯系,對民樂的認識也是一知半解。有一次心血來潮,他從書店淘了一套民樂CD,竟一下子被吸引了。尤其是古箏,那音色如山、似水,使之深深著迷。
2004年初,他下決心從琴行買了一臺古箏,當時附贈了八節課,從此,便開始了漫漫“箏”程。雖說兩個月就能學會一首曲子,但學箏之路并沒想象的容易。古箏課上到了一半,班上只孤零零剩他一個人。由于工作太忙無法抽空練習,他甚至想過放棄。后來,他偶然發現民樂網里有個古箏論壇,在那兒找到了很多知音,他們經常在網上討論古箏,在視頻里切磋箏藝,不定期組織箏友聚會。羅志英感到學箏之路不再孤單,很快有了提升,也有了更高的目標。
2010年,羅志英和幾個志同道合的箏友打算舉辦一場演奏會,于是利用業余時間排練。因為都是上班族,時間不能保證,住的地方又都離得遠,排練堅持了兩三個月,很多人都想放棄。沒想到,事情在一年后有了轉機,他們意外接到廣東箏友2012年星海音樂廳一場古箏音樂會的演出邀請。頓時,大家熱情高漲,經過半年的準備,箏友們克服了諸多困難,赴廣州圓滿地完成了演出。
2013年,他們籌備在北京舉辦一場演奏會,從發起網絡音樂會,征集節目和演員組織排練,到服裝、場地等事無巨細,羅志英和伙伴們忙得不亦樂乎。國慶節,音樂會進入沖刺階段,除去節目的排練,后臺的準備工作更為冗雜,好在有很多箏友主動請纓。器材、化妝、場務、檢票、攝影攝像等崗位逐一落實。整個過程,大家都是義務服務,沒有任何怨言。
由于場地費用問題,彩排安排在西土城公園的一個亭子里,吸引了大量路人圍觀,有的當即表示要到晚會現場感受美妙的樂聲,讓大家備受鼓舞。與一般音樂會不同的是,“華夏箏音――北京箏友音樂會”不僅有古箏表演,還有古箏與古琴的合奏,每一位演奏者都身著漢服,伴著悠然悅耳的樂曲,觀眾仿佛又回到了那個閃爍著中華文明的久遠年代,與歷史悄然邂逅。
華夏復興 衣冠先行
“華夏箏音”漢服古箏音樂會不僅是一場悠然的聽覺盛宴,更是聽覺與視覺的完美結合。舞臺上,身著漢服的演奏者惟妙惟肖的表演,讓觀眾嘆為觀止。作為在華夏大地消失了三百多年的民族服飾,很多人已經認不出它了,很多民樂舞臺上盡是唐裝旗袍。而此次古箏古琴表演者身著漢服,是一次新的嘗試,也是對傳統文化的弘揚。殊不知,作為中華民族的主體漢族,也曾經有過本民族鮮明特色的服飾,也曾有過悠久的歷史文明。
身著一襲漢服的彬彬告訴我:“近代漢服第一次被穿上街頭是2003年,當時漢服的形式還不科學,因為一位鄭州工人的勇氣,開創了弘揚漢服的風氣。”所謂華夏復興,衣冠先行。很多人開始尋找傳統文化真精神,先是一襲塵封已久的衣冠,拭去血跡和塵埃以后,衣冠上顯出的字跡叫作“華夏”。
彬彬喜歡著漢服,是因為漢服多采用棉麻的材質,根據人體的體溫自然調節,冬暖夏涼,穿起來極為舒服。華夏民族起源于農耕文明,所以很少獵捕動物,漢服也不采用皮毛材質,極為環保。彬彬一年四季都穿著漢服上下班,起初周圍的人都很好奇,漸漸地,更多的人接受和喜歡上漢服。“弘揚漢服,弘揚中國傳統文化就要身體力行。”彬彬的眼神既平和又堅定。
和彬彬一樣,彼岸書店的大管家焦海強也對漢服情有獨鐘。他一邊斟茶,一邊饒有興致地說:“抵制日貨那段時間,我就穿著這身衣服,有人說我是日本鬼子,要揍我。”他指著自己的中衣和褙子,“這不只是一件衣服,而是一個文化符號的代表。身邊的人越抵制,就越激發我們去推廣和普及。”
2008年,成都燒漢服事件引發了國人對漢服的關注,焦海強就是那個時候開始了解漢服,從而漸漸了解漢文化。2012年,他和很多漢服愛好者一樣,開始在各種場合身著漢服,傳播漢文化。來北京后,焦海強遇到了很多漢服愛好者,和他一起為推廣漢服盡微薄之力。作為傳播傳統文化的民間組織,“漢服北京”會經常舉辦活動,致力于漢文化的傳播與推廣。
自黃帝“垂衣裳而治天下”以后,漢服傳統已經延續了3700年的歷史。它不僅是一個民族的精神內核,更代表著一個民族最基本的認同感。時間跨越到2014年,我們對漢服已然陌生。“大多數人以為漢服就是漢族的服裝。廣義的漢服是中華民族的服裝,又稱為漢裝或華服,主要是指從夏商周時期到明朝末年,華夏民族所穿著的、具有濃郁華夏民族風格的服飾。”焦海強解釋道。
[關鍵詞]回族;漢文化認同;伊斯蘭文化
回族是一個在中國大地上形成且分布廣泛的少數民族,它以信仰伊斯蘭教為其宗教文化特色,并根據外在環境和自身需要將伊斯蘭特色與當地的文化風俗極好的融為一體。因此,回族在形成發展的過程中對中國的傳統文化尤其是儒家文化都存在著一種文化認同,他們將伊斯蘭文化與中國傳統文化恰如其分的融合和發展,既保持了伊斯蘭文化的某些原旨,又蘊含著為遵循中國傳統文化的要義而做出的改變。
一、漢文化認同的形成過程
所謂文化認同,是指特定的個體或是群體認為某一文化系統(價值觀念、生活方式、禮儀風俗等)自覺地存在于自身的心理和人格結構之中,且自發的遵循并以之為評價事物的標準尺度。文化認同的意義在于構筑了人類精神與心理安全的穩定基礎。正因為如此,人類的文化認同一定是自發的與生存緊密相關。回族是中國民族,但是又與國內的大部分少數民族不同,回族形成與發展的歷史過程有著特殊性。回族流動分散的特點及社會諸方面的影響因素,使得回族與漢文化的接觸密切頻繁,因此漢文化認同也就成為回族形成發展過程中的重要內容。
唐宋時期是回族的先民時代,大批穆斯林商人以經商為目的東來,這時期的穆斯林商人基本上僅聚集于東南沿海且人數較少,被稱之為“蕃客”、“胡商”。他們牢固的保持著自己的和風俗習慣,交流往來也僅局限于商業上。
元朝是回回民族初步形成的時期,同時也是對漢文化認同初步形成的時期。這時候東來的穆斯林不是單純出于商業目的,而過多包含著軍事和政治因素。在元代,“回回”的含義已遠區別于唐宋的“蕃客”,他逐漸脫去了僑居色彩,成為元代社會四等人種之一的色目人。元統治者由于文化經濟的落后而自感于漢族的威脅,而較多任用回回兒參與國家的政治和財政活動中。他們開始關心世俗政治和國家大事,甚至于關心自己的宗教文化與當地文化的交融變化,為適應新的生存環境而自愿接受中國傳統文化。當時,回回人中享有特權的世宦子弟被允許入國子監學習。許多回回兒通過科舉走上仕途、做學官或是成為頗有名望的詩人、畫家。可見,元朝之時回回兒受中國傳統文化的影響非常之深,他們雖仍在中國文化的氛圍中固守其教,卻都不再以“外人”自居,對于漢文化和國家有著強烈的歸屬依存心理。
到明朝,回族已經作為一個民族共同體而獨立存在,其文化認同意識已經形成,漢文化認同也更為根深蒂固。明朝政權不同于元朝的蒙古族政權,漢族政權的統治和文化的強化勢必使回漢文化地碰撞更為激烈。明朝政府的各項限制性法令,進一步加強了漢文化對回族文化的影響力。隨著與中國社會的融合,回族逐漸擺脫了阿拉伯和波斯的影子,漢文的大量應用令他們對伊斯蘭教某些經文之意已經不甚了解。為了確保回族和伊斯蘭文化的傳承和特色,興起了“經堂教育”和“漢文譯著”運動,并提出了“二元忠誠”的理論,邁出了伊斯蘭教儒學化的最大一步。
二、影響回族漢文化認同的因素
回族文化對漢文化的認同是緩慢的、漸進的,經歷了一個漫長的歷史過程。在這過程中,影響回族對漢文化認同的因素涉及到諸多方面。就外部因素而言,歷朝中央政府的對回政策和雜居的狀況對其影響頗深。就內部因素來說,回族為維系本民族發展的需求及中華傳統文化的強大感染力也極為重要。
1、元明政府的對回政策
元朝統治者對各種宗教采取兼容政策,“因其俗而治其民”,依照伊斯蘭教的教法掌管回回人的宗教事務、刑名訴訟等,讓其自治其民。蒙古統治者多用回回兒為官,使得回回兒開始學習中國傳統的禮儀制度、文化典籍、治國方略以及語言文字。元朝東來的穆斯林多是士兵、工匠身份的男性,他們大多是蒙古軍攻陷中亞城池的戰俘,本身攜帶家屬極少,回漢的通婚使得漢文化對其影響更為深遠。
明朝政府實行“轉相化導”的對回政策,以民族同化的方式對回回進行治理。明朝政府用褒揚伊斯蘭教的辦法,將其抬高到與封建理學同樣“仁覆天下,道貫古今”的地位,從而引導穆斯林接受中國傳統文化,融入漢族社會之中。“轉相化導”政策包括以下幾方面:首先,阻止回回之間相嫁娶,用行政手段促成同化。其次,在內地禁止“穿胡服、說胡語、用胡姓”,在文化上模糊回回人的民族意識,加強漢文化對其的影響力。第三,加強對清真寺的控制和管理,在回回穆斯林中只設教長而不設教法官,教長僅保留了傳教布道的職責,無權過問回回人的訴訟紛爭。在“轉相化導”政策的作用下,回族文化進入到與中國傳統文化交流結合的新階段,漢文化認同感加強。
2、回族分布特點與居住環境
回族形成之初便分布及其廣泛,與漢族的交往頗為密切。元朝之時其居住格局已初步形成,呈現出“大分散,小集中”的特點,此種特點的出現與兩個方面有關:一是元初的三次西征,將數萬計的穆斯林技術工匠和炮手編入到探馬赤軍中遷入中國。隨著元代對中原統治的加強,色目人被廣泛分派到全國各地駐防屯守,很多穆斯林士兵世代戍守,就地安家。另外,回回人繼承了其祖先優秀的經商才能,一旦抓住商機,便遷至此處,又帶動了相關回回人的遷入和聚集。這種分布于全國各地的基本格局和與漢族雜居的居住環境,為他們接受汗文化和加強漢文化認同提供了必要的條件。
3、回族自身適應與發展的需要
回族作為一個散居于傳統文化深厚的國家內且信仰伊斯蘭教的民族,很好的適應能力是必備的。他們為了自身的發展,既要堅持本民族的文化特色,又要做到與其它民族共榮共生。回族是一個熱愛學習的民族,他們向漢人學習耕種,實現亦農亦商;學習博大精深的儒家文化,促進自身發展。明朝后期,回回的伊斯蘭教信仰和教義受到了挑戰,涌現出一批重新詮釋和發展教義的知識分子,開創了“以儒詮經”的道路,同時形成了“回回理學”的理論。
三、漢文化認同的具體表現
自元至清的歷史發展進程中,以儒家思想為核心的漢文化已經被逐漸內化回族文化的價值觀念中。回族同樣認同忠君愛國、孝悌之義的儒家傳統,同時生發出對居住國強烈的認同感。回族文化在在宗教教義、語言藝術許多方面都表現出濃郁的漢文化特色。
1、伊斯蘭教教義與儒家文化的融合
自元朝之始,回族所秉承的伊斯蘭教就開始了中國本土化的進程,尤其明朝中后期政府的種種政策,使伊斯蘭教在中國呈現出逐漸衰微的局面,不但政治經濟地位下降,也出現了“經文匱乏,學人廖落,既傳譯之不明,復闡揚之無自”的危機。面對此困境,胡登洲首創經堂教育于關中,后繼而普及西北、華北、西南、東南。是時,以王岱輿、劉智、馬注等為代表的漢文譯著活動也蓬勃發展起來。他們用儒家思想解釋伊斯蘭文化,將伊斯蘭教義同儒家的道德倫理更加緊密地揉合在一起,使“伊儒相通”的觀念漸入人心。他們提出“二元忠誠”的觀點,提倡既要忠于,又要順從于皇權。“忠主忠君”的提出,為伊斯蘭教與儒家學說更好地相結合打開了方便之門,使中國傳統文化的影響更加深入。
2、漢語的普及
語言是文化交流的主要工具,也是文化認同的主要標識,在中國的少數民族中,回族是唯一一個自形成起便使用漢語的民族。雖然回族的先民使用過阿拉伯語、波斯語及突厥語族諸語言,但當回族作為一個民族共同體形成的時候,使用漢語就是回族的一個重要特征。采用漢語為本民族交際語言進一步強化了回族對中華文化認同感,使得漢文化成為回族文化中的重要因素,也是回族認同的文化符號。
3、對中國傳統文化藝術的認同
關鍵詞:中國 年俗文化 漢文化圈 影響
中圖分類號:G112 文獻標識碼:A 文章編號:1672-1578(2017)07-0031-01
隨著社會的發展,人口的流動,經濟的交流,文化的傳播,春節已經不僅僅是中國人民的盛大節日。“朝鮮、韓國、蒙古、越南、不丹五個亞洲國家也過春節,這些國家把正月初一定為夏歷(陰陽)新年,在華人較多的國家如新加坡、印尼、老撾、馬來西亞、文萊五個亞洲國家,也把夏歷新年定為法定節假日。”雖然經過不斷地發展、融合,這些國家都已經形成了具有當地特色的春節習俗,但在這些習俗中還是可以看到中國年俗文化的影子。
1 信仰與神靈崇拜
中國人在春節民俗中的信仰內容十分豐富。我國的民謠中有“二十三,糖瓜粘”的說法,指的即是每年臘月二十三或二十四的祭灶。通過送灶,接灶儀式,人們希望灶王爺在玉帝面前多說好話,保一家人幸福平安。祭過灶神之后,春節也就一天天的接近了。
越南與我國山水相鄰,在臘月二十三也有祭灶的習俗。越南人民希望灶神能“上天言好事,下界降吉祥”,不僅祭灶的時間、形式與我國相近,還流傳著與我國相似的有關祭灶的神話傳說。
2 儒家思想與傳統習俗
在中國,團圓幸福是人民過春節的一個重要理念,也正是因為如此,才形成了具有中國特色的人流大遷徙――春運。就算是一票難求,遠方的游子也要想盡辦法回家團聚。在除夕之夜,全家人圍坐一起,吃一頓熱氣騰騰的團圓飯。大年初一,盛裝出行,給親戚朋友依次拜年,兒孫用自己的祝福表達著對老人的尊敬。兩千多年來,儒家的思想始終是中國傳統文化的主流意識形態,“仁”、“孝”、“家”、“禮”已經深深地鐫刻在人們的心中。
受中國這種團圓幸福的觀念影響,不僅越南有吃團圓飯的習俗,在私家車普及率較高的韓國也有類似于中國春運的“民族大移動”――在節日期間,全家人穿上絢麗的韓服,自駕奔向久違的故鄉,構成一幅多彩的節日風俗圖。
由于韓國與中國一衣帶水,文化一脈相承,也推崇儒家思想,并長期受其影響。韓國春節最重要的是正月初一祭祀祖先,緬懷祖宗之德,承繼先人之志。其祭祖程序嚴格,僅供桌的擺法就有“魚東肉西”、“頭東尾西”、“紅東白西”、“棗栗梨柿”等規則。人們以祭祀祖先的方式,希望祖先可以在陰間生活的更好一些。韓國恪守孝悌思想,至今仍有很強的等級尊卑觀念。在年初一那天,全家都身著傳統的民族服裝,按照家譜排位擺放宗祖的牌位或畫像,并依次向祖先磕頭行禮。
3 祈求吉祥的心理
中國人過年,無論是祭灶、拜祖、迎財神,還是貼春聯、年畫、福字或守歲、發壓歲錢,吃年糕或餃子,無一不透漏出中國人希望新的一年吉祥如意,幸福安康的心理。在中國人眼中,春節就是一個喜慶歡快的節日,人們或是巧借諧音,如“魚”與“余”求得年年有余的幸福,或者倒貼“福”字展示美好的寓意,或是遵守著各種習俗禁忌避免不吉利,這些習俗也對鄰國產生了影響。
在菲律賓,ABS-CBA新聞網中,曾報道了春節期間十大必吃“吉祥食物”。每一種食物都有著不同的寓意,比如,吃魚盼“年年有余”,吃年糕望“年年升高”,吃橘子求吉利。這些基本與中國相似。在華人比重較高的新加坡,有大量來自中國東南沿海的移民及其后裔,因此,新加坡在春節期間也有祭灶、吃年糕的習俗。他們同樣認為柑橘象征著吉利,因此在拜年的時候會帶兩個橘子送給主人,當然,主人也會回贈他們兩個。在日本,人們會朝惠方――神福所在的方向,吃一種叫做“惠方卷”的粗大壽司卷,以此期盼避禍招福,實現心愿。
相比之下,越南與中國的春節習俗有著更多的共同點。“自秦始皇平定嶺南以后直至宋朝初年,中國封建中央集權制度在越南的北部和中部設立郡縣達一千多年。”因此,越南在很長的一段時間里都遵循著中國的封建禮制,學習漢文化,使用漢字。在新年的時候,他們同中國一樣貼春聯,貼年畫,放爆竹,舞龍,舞獅,求喜慶吉祥。在祭神拜祖后,他們會在回去的路上折一根有繁茂葉子的樹枝回來,將它插在正廳的年畫上,要到來年才能換下,這個被稱為采綠的習俗實質是利用越南中“綠”與“祿”諧音來求幸福。
在韓國,也禁忌大年初一掃地,擔心會將福氣掃除。在中韓兩國人民的眼中,春節代表著新一年的開始,因而,行動格外小心,忌諱說“死”、“鬼”這些不吉利的字眼。
4 結語
中國春節習俗在道教信仰與神靈崇拜、儒家思想與傳統習俗、祈求吉祥的心理三個方面影響了周邊國家,實質也是中國幾千年來的政治、經濟、文化伴隨人口流動而產生的結果,尤其是長期受到漢文化影響的一些亞洲國家,已經形成了自己傳統而獨特的春節習俗。因此,中國春節習俗在漢文化圈的影響不容忽視。
參考文獻:
[1] 何星亮.我們怎樣過春節[J].中國政協,2010,(01).
[2] 崔建林.世界節日簡說[M].長春:吉林大學出版社,2010.
[3] 農學冠、吳盛枝、羅文青.中越民間文化的對話[M].北京:民族出版社,2010.158.
[4] 肖麗艷.中韓春節(舍爾)民俗比較研究[J].赤峰學院學報(哲學社會科學版),2014,(01).
[5] 各具特色的亞洲國家春節習俗[J].科學時代,2008,(02).
[6] 孫大英,高歌.東南亞各國歷史與文化[M].南寧:廣西人民出版社,2010.4.
一、引言
關于禮貌語言文化特征的研究,西方已有了一整套完整而系統的理論,比如萊可夫(lakoff,1973)的禮貌觀、利奇(leech,1983)的“禮貌原則”(the politeness principle,簡稱pp)、布朗與列文森(brown&levinson)的“面子保全論”(face-saving theory)或稱“面子威脅行為”(face-threatening acts,簡稱ftas)以及作為這些理論基礎的格賴斯(grice)“合作原則”(the cooperative principle,簡稱cp)和他的“會話含義”(conversational implicature)等。一些西方學者認為上述原則具有世界普遍性,并將其作為評判和解釋所有文化禮貌行為的通用理論依據,由此在中西方跨文化交際中產生了不少文化誤解甚至文化沖突問題。這一點已為眾多學者所關注,并紛紛從跨文化交際的角度對中西禮貌文化進行比較研究,指出了中西方文化在禮貌原則中各準則間相互沖突的種種表現,分析了中西方文化在禮貌觀、面子觀、禮貌側重點以及禮貌準則等方面的各種差異,并追根溯源,探討了沖突及差異背后的原因,較為代表性的著作有北京外國語大學的顧曰國教授在《外語教學與研究》上發表的《禮貌、語用與文化》(1992)一文和北京語言大學畢繼萬教授在《世界漢語教學》上發表的《“禮貌”的文化特性研究》(1996)一文以及畢教授2009年12月出版的專著《跨文化交際與第二語言教學》。從這些研究成果中,我們可以清楚地看到,禮貌具有文化特性,中西方文化不同,其“禮貌”的含義和內容是有差別的。我們不能用一種文化的交際理論和指導原則指導所有文化的交際行為,更不能以一種文化的交際規則取代所有文化的交際規則。既然西方的理論難以指導漢文化的禮貌行為,我們不能把利奇的“禮貌原則”、布朗與列文森的“面子威脅行為”等簡單地套用到漢文化禮俗規范的頭上,那么漢文化的“禮貌”究竟是怎樣的呢?到目前為止,我國學者對漢文化禮貌原則的認識也尚未統一,畢繼萬和顧曰國兩位學者的觀點代表著目前我國對漢文化禮貌研究的主要理論成果。問題在于,這些已有的研究成果是否就是盡善盡美的呢?隨著時代的發展是否又出現了一些新的變化?在漢文化的“禮貌”研究中又有哪些問題需要注意呢?這些問題都值得我們進一步地思考與研究。
二、已有的理論研究成果
(一)漢文化的禮貌特征
畢繼萬教授針對跨文化交際中的文化誤解,提出了漢文化的禮貌特征主要包括自謙尊人、相互關切、互相體諒和以誠待人這四個方面。其中,“自謙尊人”也可說成是“互相尊敬,互相謙讓”,這是漢文化禮貌的最為突出的特點。“相互關切”講的是中國人在人際交往中,視朋友如親人,以熱情關心為禮貌。“互相體諒”也就是重視“移情”的作用,做到寬厚待人,不計個人得失,多為他人著想。“以誠待人”講的就是“表里一致”和“誠于中而形于外”。
(二)漢文化的禮貌原則
顧曰國教授根據中國的歷史文化背景和中國人日常交際的特點,提出了漢語言文化交流中四個方面的禮貌特征,即尊重(respectfulness)、謙遜(modesty)、態度熱情(attitudinal warmth)和文雅(refinement)。同時,顧教授還借鑒leech的禮貌六原則,總結出符合漢文化的禮貌原則,共包括五個方面:1、貶己尊人準則:指稱自己或與自己相關的事物時要“貶”,要“謙”;指稱聽者或與聽者相關的事物時要“抬”,要“尊”。2、稱呼準則:指人們出于禮貌,在相互稱呼時應按“上下、貴賤、長幼有別”的傳統來體現人際交往中的社會關系。3、文雅準則:出言高雅、文質彬彬往往被視為懂禮貌、有教養。其基本內容是“選用雅言,禁用穢語;多用委婉,少用直言”。4、求同準則:這與“臉”或“面子”有關。所謂“求同”,就是注意對方的身份和社會地位保持相稱,尊重對方的“面子”,說話雙方力求和諧一致。5、德、言、行準則:即在行為動機上盡量減少他人付出的代價,盡量增大他人的益處;在言辭上盡量夸大別人給自己的好處,盡量少說自己付出的代價。
三、漢文化禮貌研究中需要進一步探討的幾個問題:
(一)首先,是“知己”的問題
目前,關于中國文化禮貌的特征與原則,我國相關研究還不多,既然由中西方的文化差異所引起的文化誤解甚至文化沖突難以用西方有關禮貌的幾種理論做出充分解釋,那么,中國也需要結合中國文化自身的交際實際,創立和完善屬于中國文化自己的禮貌理論,以此來解決跨文化交際中屬于中國文化方面的問題,用中西方不同的禮貌理論共同指導跨文化交際中的各種實踐。因此,“知己”包括兩方面含義:一方面,要求我們要在前輩理論成果的基礎上,繼續探索,加強漢文化禮貌特征及原則的研究,并上升到理論詮釋的高度,建立和完善中國文化關于禮貌的理論體系;另一方面,也要求我們要注意觀察研究時展中的一些新變化,適時地將其納入已有的研究中。這就要求我們研究禮貌的文化個性時需要正確認識和恰當處理現代與歷史之間的關系:研究一種文化的現代禮貌原則,必須追溯其歷史淵源,找到禮貌行為的文化根基,不能割斷歷史;然而,如果忽視歷史的變化,不加分析地用傳統文化準則解釋現代禮貌行為,用歷史代替現在,又會犯靜止觀察問題的錯誤。
隨著改革開放和市場經濟的發展以及中西方跨文化交流的加強,中國人在人際交往中更多地出現了“尊人不貶己”的傾向,而一味地認為中國人對待贊揚都是完全拒絕或給予否認是不符合事實的。我們認為,在全球化的今天,社會競爭日益激烈,中國人在與人交往中也開始認識到尊人的同時不一定要貶己,也不能貶己。過分地貶低自己是缺乏自尊和自信的表現,已不再被人們視為應該推崇的行為規范和交際法則,相反,卻很容易讓自己在競爭中遭致失敗與淘汰。同樣,貶己也不等于謙虛,適度卻不過分地謙虛,誠實守信不自夸,真實地展現自我,才是一種自信禮貌的表現。因此,在中國現代社會尤其是年輕人中,我們常常看到中國人在面對別人的贊美、夸獎或者對自己的肯定、認同時直接表示謝謝,在應聘競選中毛遂自薦,適度地宣傳、推銷自己。可以說這是社會發展和不同文化間相互影響的結果,是中西文化在碰撞中出現的新變化、新特點,在新時期研究中國文化禮貌的特征與原則時不能忽視。
還有就是顧教授提出的“稱呼準則”和“求同準則”,前者主要針對的是人們相互稱呼時所遵循的禮貌規范,認為:人們出于禮貌,在相互稱呼時應按“上下、貴賤、長幼有別”的傳統來體現人際交往中的社會關系。而后者,顧教授對其的解釋是:與“臉”或“面子”有關。所謂“求同”,就是注意對方的身份和社會地位保持相稱,尊重對方的“面子”,說話雙方力求和諧一致。我們認為,這兩條準則的釋義有內容重合之處,也沒有很好地體現出中國文化在“求同”方面的禮貌特質。因此,這兩條準則在命名上需要做必要的修改與調整,以更好地突出中國文化在禮貌上的特點:
轉貼于
a. 將“稱呼準則”改為“對象準則”。其實在今天的中國,官本位的思想仍然存在,人們在人際交往中,不僅在稱呼上,說話、待人、處事都很注意自己和對方在交際關系中的身份和地位,遵從著自古以來就有的長幼有序、地位有別、親疏不同的文化傳統。這一點顧教授將其分作了兩點來闡釋。我們認為,與其將前一點歸納為“稱呼準則”,不如合二為一稱其為“對象準則”,即指中國人在人際交往中依據不同的交際對象選用恰當的禮貌方式:注意聽話人的身份、親疏關系,無論在相互稱呼上還是待人處事上,都注意對方的身份與社會地位保持相稱,尊重對方的“面子”。換句話說,中國人在與人交往中的身份角色感很強,知道處于什么角色就做什么角色應做之事,人與人之間各就其位,各司其職,不符合自身和對方身份的言行就會被認為是不禮貌的。需要說明的是,這不是什么可褒可貶、孰優孰劣甚至不得不采取回避的問題,而是客觀上需要我們面對的實情。比如在中國,我們必須尊重地位比自己高和年紀比自己大的人,這跟西方社會人際交往中遵從利益均衡所體現出的平等互尊是不同的。如何引導西方人正確地看待中國文化中的這一現象才是問題的關鍵。比如中國自古有尊老愛幼、尊敬師長的傳統;中國重視群體文化,強調個人融入群體與群體相互依存、彼此關聯;中國人重視彼此間的情義等等。當然,這種現象與中國古代官僚制度和等級制度分不開,但它也絕不是中國文化的特產,在西方中世紀也存在著封建等級制度,只不過在現代的表現程度不同而已。在中國文化禮貌特征及原則的研究過程中,只有采取客觀分析與實事求是的態度把這些問題都講清楚,才不至于引起文化沖突,才能正確而有效地進行跨文化交際。
b.將“求同準則”改為“以和為貴準則”。之所以這樣改,是為了與西方禮貌文化中以“避免不和”為目的的“求同”相區別。從西方關于禮貌的理論可以看出,cp、pp和ftas等強調的都是消極禮貌,即禮貌的目的主要是回避不和與避免沖突。“會話含義”對策略應對的強調,pp的得體準則和面子威脅行為中的隱晦表達策略的確定都是為了突出回避不和與避免沖突的交際目的。而中國文化則更強調積極禮貌,目的在于主動尋求和諧相處,主張以和為貴。“以和為貴”不僅是中國文化自古以來就一脈相承的傳統美德,也與當今中國社會所倡導的建設社會主義和諧社會的理念相吻合,因此,用“以和為貴準則”代替“求同準則”來表達中國文化的禮貌特征是不為過的。
(二)其次,是“知彼”的問題
既然禮貌具有文化共性,也具有文化個性,因此我們在了解我們自身文化禮貌特性的同時,也要注意了解西方相關禮貌的文化背景知識,了解彼此的異同,努力學習和理解交際雙方不同文化中的禮貌規則,有意識地培養自己的跨文化交際能力。在跨文化交際中,一方面,用什么語言進行跨文化交際,就必須遵從該語言所屬文化的交際規則。如果用英語與英語國家的人交談卻照搬中國文化的交際規則,就是不恰當的了。另一方面,為了不用花不必要的精力去解釋自己文化的禮貌交際習慣,也需要我們盡可能多地了解對方文化的交際規則,采用語用移情的方法,積極向對方靠攏、為對方著想,表現出對對方文化應有的尊重和坦誠合作的良好意愿,這樣我們在跨文化交際中,就能夠成功地做到化沖突為祥和,使跨文化交際得以順利進行。
從1896到2008;從雅典到北京;從風情萬種的愛琴海到波濤澎湃的渤海;從然不動的奧林匹亞山到蜿蜒連綿的長城腳下。奧運的腳步近了,幾乎能遙望到奧運圣火在神州大地處處燃起,全中國13.06億兒女都仰目為奧運祝福……
2008年8月8日晚8時,鳥巢主會場上空燃起數百只煙花,似一條巨龍俯視著960萬平方千米的土地。我明白,傲立于世界東方的漢文化終于可以也西方的同志們作一次“親密接觸”了……
我知道,老外們對中國的看法不外乎就是“神秘”二字吧!大地他們也是這么看印度的——這個在佛腳下年了五千年經文的古老國度。但他們更為中華文明而詫異,這個東海托起的古老國度.文化明珠,她的禮樂制度,她的文學藝術,她與眾不同的社會制度。
世上仇華的人不在少數,到我堅信僅一開幕式,消弭“仇恨”足亦……