前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇舊版紅樓夢(mèng)范文,相信會(huì)為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
關(guān)鍵詞 語篇銜接 《紅樓夢(mèng)》 霍克斯 對(duì)比
中圖分類號(hào):H030 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.16400/ki.kjdkx.2015.04.029
Comparative Study on English and Chinese Semantic
Convergence in "Dream of Red Mansions"
LI Meihan, LUHU Zhuoyue
(College of Foreign Languages & Literatures, Chengdu University of Technology, Chengdu, Sichuan 610059)
Abstract According to Haliday and Hasan system function theory shows that important features of cohesion and coherence as discourse is the core of linguistic research discourse. "Dream of Red Mansions" as a master of Chinese classical novels, has a high value of language study, this paper choose Hawkes than originally Translation Translation Context practices similarities and differences, and try to discuss how to change translation method to achieve intercultural communication purposes in translation.
Key words semantic converrgence; "Dream of Red Mansions"; Hawkes; comparison
1 研究背景
語篇語言學(xué)發(fā)展始于20世紀(jì)60年代,是一門年輕的學(xué)科。七十多年間,語言學(xué)家們的成果不斷地推進(jìn)語篇語言學(xué)的發(fā)展和進(jìn)步。語篇銜接有廣義和狹義之分,以Haliday、Hasan(1976)和Hoey為代表的狹義語篇銜接學(xué)者強(qiáng)調(diào)語篇中各個(gè)成分的語義關(guān)系和連接,而以Beaugrande 和 Dressler為代表的廣義語篇銜接論者認(rèn)為,所有能夠?qū)⑵轮械谋韺诱Z言成分聯(lián)系在一起的語言都能夠稱其為銜接。廣義方法下的語篇銜接可分為語義銜接和結(jié)構(gòu)銜接,本文擬將語義銜接作為出發(fā)點(diǎn),逐個(gè)分析,展開研究。Haliday和Hasan認(rèn)為,語義銜接手段分為照應(yīng)、替代、省略、連接詞和詞匯銜接五大類。大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為,英漢語言有著相同的銜接機(jī)制分類,在很多的銜接手法上也非常相似,盡管如此,英語和漢語作為不同的語種和其不同的表達(dá)思路,仍然導(dǎo)致了各種差異的存在,因此譯者必須對(duì)此引起重視,避免銜接障礙。
從19世紀(jì)開始,《紅樓夢(mèng)》的英譯本就正式在西歐和美國(guó)流傳,自1830至1986的近160年間,《紅樓夢(mèng)》出現(xiàn)了諸多英譯版本,其中最具代表性的是楊憲益和霍克斯翻譯的兩個(gè)版本,也是眾多學(xué)者研究得最為多的版本,而霍克斯作為一名以英文為母語的譯者,對(duì)于目的語的把握更加到位,因此本文將以霍克斯翻譯的《紅樓夢(mèng)》作為研究載體,來進(jìn)行比較研究。
2 語義銜接對(duì)比例證分析
2.1 照應(yīng)
英漢語篇中的指示照應(yīng)有很大不同,英語和漢語在this(這)和that(那)的使用頻率上有所不同,特別是在并無具體的時(shí)空遠(yuǎn)近概念限制的時(shí)候,漢語中使用“這”的頻率遠(yuǎn)高于“那”。漢語中,習(xí)慣使用“這”來進(jìn)行回指照應(yīng),英文則偏好喜歡用“that”。下面請(qǐng)看紅樓夢(mèng)中的具體例子:
原文:及至到了他門前,看見士隱抱著英蓮,那僧便大哭起來,又向士隱道 :“施主,你把這有命無運(yùn)、累及爹娘之物,抱在懷內(nèi)作甚?”
霍克斯譯:When this strange pair reached Shi-yin's door and saw him standing there holding Ying-lian, the monk burst into loud sobs. 'Patron,' he said, addressing Shi-yin, 'what are you doing, holding in your arms that ill-fated creature who is destined to involve both her parents in her own misfortune?'
該段中,空空道人所指的“有命無運(yùn),累及爹娘之物”便是英蓮,用“這”進(jìn)行回指照應(yīng),而霍克斯在翻譯之時(shí),注意到了英漢照應(yīng)之差別,使用“that”來翻譯“這”,使得行文更加流暢地道。并且“that”比“the”在此中具有更強(qiáng)的語氣效果,烘托出空空道人大哭之時(shí)的激動(dòng)語調(diào)。
2.2 替代
替代與照應(yīng)有相似之處,均是語言中為避免重復(fù)而采取的措施,是一種句子和詞項(xiàng)之間的關(guān)系。但是替代與照應(yīng)的差別在于,替代關(guān)系到詞匯語法,而照應(yīng)關(guān)系到語義關(guān)系。因此,替代和被替代部分一定需要是在兩個(gè)相同的句子中作同樣的成分,處于同一語法地位。英文中常用 “so” “not” “do”等詞匯來替代前文敘述過的內(nèi)容,而漢語常使用“這樣”“弄”“搞”“如此”等方法來表示。
原文:那長(zhǎng)史官聽了,笑道:“這樣說,一定是在那里。我且去找一回,若有了便罷,若沒有,還要來請(qǐng)教 。”說著,便忙忙的走了。
霍克斯譯:The chamberlain smiled. ‘If you say so, then no doubt that is where we shall find him. I shall go and look there immediately. If I do find him there, you will hear no more from me; if not, I shall be back again for further instructions.’So saying, he hurriedly took his leave.
該段選自《紅樓夢(mèng)》第三十三回,講述賈寶玉與優(yōu)伶蔣玉菡交好,私下交換了腰間汗巾,恰逢忠順王府派人找寶玉,緝拿逃跑的蔣玉菡。此節(jié)選篇便是長(zhǎng)史官詢問寶玉之時(shí)盛氣凌人的話語。
英語中使用“so”來替代直接引語或間接引語,對(duì)應(yīng)漢語的“這樣”。英漢語言在使用引語替代詞時(shí)語序有所不同,漢語習(xí)慣將引語替代詞放在引語動(dòng)詞之前,而英語反之。正如上文例子中所示的:“這樣說”和“say so”。
2.3 省略
省略法是增詞法的反面,在同一譯例中,如若英譯漢用了增詞法,回譯成英語應(yīng)當(dāng)使用省略法。省略在日常生活中時(shí)常用到,人們總能夠從篇章和話語的上下文語境中找到被省略的部分,因而省略是在不影響正常交際的情況下所做的簡(jiǎn)化處理,使得語言更加簡(jiǎn)潔明了。同樣,在英語和漢語中都存在著省略,漢語的省略比英語更為頻繁,省略的語言部分也更多。
原文:因陪笑道:“舅母所說的,可是銜玉而生的這位哥哥?在家時(shí)亦曾聽得母親常說,這位哥哥比我大一歲,小名就喚寶玉,性雖憨頑,說是在姊妹情中極好的。
霍克斯譯:‘Do you mean the boy born with the jade, Aunt?’ she asked. ‘Mother often told me about him at home. She told me that he was one year older than me and that his name was Bao-yu. But she said that though he was very willful, he always behaved very nicely to girls.
在上述例子中,原文中黛玉表達(dá),在家常常聽母親提起寶玉,而“提起”的就直接接在“聽得母親常說”后面,無需再贅述“她常說”;然而霍克斯的英譯本則增譯了“She told me that”“But she told that”使得整個(gè)表達(dá)更加清晰。增補(bǔ)的部分使得語義指向性更加明確,意思更完整,同時(shí)排比的句式使得文體更加美觀,也表現(xiàn)出黛玉處事的小心謹(jǐn)慎,處處留心禮儀的細(xì)膩心思。
英語雖有省略,但是仍然遵循著整體架構(gòu)的完整,省略的部分我們能夠從其形式中看出來;而漢語的省略較為復(fù)雜隨意,只要達(dá)意即可,因而省略的部分并不會(huì)刻意古板地遵循語法或邏輯。
2.4 連接詞
原文:襲人之母也早迎了出來。襲人拉著寶玉進(jìn)去。寶玉見房中三五個(gè)女孩兒,見他進(jìn)來,都低了頭,羞慚慚的。花自芳母子兩個(gè)百般怕寶玉冷,又讓他上炕。(第19 章)
霍克斯譯:…He saw four or five girls sitting down inside who hung their heads and blushed when he entered. Despite their blushes, Hua Zi-fang and his mother insisted that Bao-yu should get up on the kang with them, as they were afraid that he would find their house cold.…
原文中三五個(gè)女孩而“羞慚慚的”和花自芳母子兩個(gè)的表現(xiàn)并沒有邏輯連接詞,然而細(xì)細(xì)品味,不難發(fā)現(xiàn)花自芳母子對(duì)寶玉的熱情與房中其余三五個(gè)女孩的羞怯形成了對(duì)比和轉(zhuǎn)折,因而霍克斯將這種轉(zhuǎn)折和對(duì)比用“Despite”介詞表現(xiàn)的十分到位。霍克斯的增譯不僅沒有畫蛇添足,反而將這種不明顯的對(duì)比直觀地展現(xiàn)在讀者的面前。
2.5 詞匯銜接
原文:“次日,王夫人等早派人到當(dāng)鋪里去查問,鳳姐暗中設(shè)法找尋。一連鬧了幾天、總無下落。還喜賈母、賈政未知。” (第95 回)
霍克斯譯:Early the next morning, Lady Wang sent servants to make inquiries in the pawnshops, while Xi-feng set in mo-tion her own secret investigations. Several days went by, but despite their combined efforts, there was still no sign of the missing jade. Luckily word of the disaster had as yet reached neither Grandmother Jia nor Jia Zheng.
原文中的“尋找”和“鬧”屬于詞匯銜接,英文翻譯為“combined efforts”。“efforts”用來回指上文出現(xiàn)的一系列“尋找”。在這一對(duì)比中我們發(fā)現(xiàn),漢語的詞匯連接比較含蓄,而英語的詞匯銜接較為明顯。
3 結(jié)語
美國(guó)語言學(xué)家Kaplan(1966)認(rèn)為,“篇章的組織方式具有語言和文化的特殊性,反映了人的思維模式。”正如麥克盧漢所說,語言是活生生的力的漩渦,它形塑和轉(zhuǎn)化我們的思想(Robert K Logan, 2004)。因此,語言的轉(zhuǎn)化會(huì)喚起一種思想到另一種思想的演變,即翻譯過程中伴隨著一種思想的改變和另一種思想的產(chǎn)生。總體來說,英語更注重形連,漢語更講究意合。由上述五個(gè)語義銜接對(duì)比不難看出,漢語表達(dá)較之英語更為簡(jiǎn)潔,篇幅更短,因?yàn)楹芏嚆暯釉~匯的堆積或反復(fù)出現(xiàn)容易顯得冗余,相反英文中卻對(duì)句子或篇章中的銜接要求較為苛刻,如若在翻譯中缺失了應(yīng)有的邏輯、語義連接詞不僅“句不達(dá)意,篇不成章”更有甚者會(huì)出現(xiàn)歧義的現(xiàn)象,使得原文意象完全傳遞錯(cuò)誤。
因而,研究漢英語義銜接的對(duì)比,并且將這種研究分類細(xì)化顯得尤為重要。譯者不僅要理解原文的中心意思,更需要重視篇章銜接的細(xì)節(jié)之處,方能將原文意思更為地道準(zhǔn)確地傳達(dá)給讀者。理解或翻譯之時(shí)也就更加要求我們注意源語言和目的語在語篇銜接方式的不同,適時(shí)作出轉(zhuǎn)化,增譯或減譯。另外,譯者的任務(wù)不僅僅是要把作品“信、達(dá)、雅”地表現(xiàn)出來,更要注意文化形象,文化元素的傳遞,真正意義上將不同的文化“傳出去;拿過來”,成為跨文化交際的橋梁,增進(jìn)多元文化的形成和壯大。
參考文獻(xiàn)
[1] Basil Hatim & Ian Mason,Discourse and The Translator. Shanghai[M] Shanghai Foreign Languge Education Press,2001.
[2] Cao Xueqin,David Hawkes. The story of the stone[M].Penguin Classics.1973.
[3] Haliday, M.A.K.An introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold.1985.
[4] Logan, Robert K. The alphabet effect: A media ecology understanding of the making of western civilization. Hampton Pr,2004.
[5] 曹雪芹,高鶚.紅樓夢(mèng)[M].人民文學(xué)出版社,1964.
[6] 苗興偉.《語篇銜接與連貫理論的發(fā)展及應(yīng)用》評(píng)介[J].外語與外語教學(xué),2004(2):58-59.
[7] 譚逸之.語篇銜接與翻譯[D].福州大學(xué),2005.
[8] 許余龍.對(duì)比語言學(xué)概論[M].上海外語教育出版社,1922:1;261.
盡管1987年版電視劇《紅樓夢(mèng)》得到了觀眾的一致肯定,但可以說是與商業(yè)運(yùn)作沾不上半點(diǎn)邊,而眼下的“紅樓選秀”卻是在媒體、商家,公關(guān)推廣機(jī)構(gòu)的共同推動(dòng)下,實(shí)現(xiàn)了從商業(yè)角度發(fā)掘紅學(xué)價(jià)值和宣傳新版《紅樓夢(mèng)》的目的。毫無疑問,“紅樓夢(mèng)中人”不僅是繼“超級(jí)女聲”、“夢(mèng)想中國(guó)”、“陽光伙伴”之后最炙手可熱的娛樂大餐,更是一場(chǎng)精心策劃的商業(yè)盛宴。
最具人氣的海選
2006年,北京電視臺(tái)等單位重拍新版電視劇《紅樓夢(mèng)》的消息一經(jīng)傳出,立刻成為全國(guó)各界人士普遍關(guān)注的文化事件。而重拍的啟動(dòng)工作又以全民海選“紅樓夢(mèng)中人”的形式拉開帷幕。去年8月21日,“紅樓選秀”活動(dòng)在北京人民大會(huì)堂拉開了序幕。
由北京電視臺(tái)主辦、全國(guó)九家電視臺(tái)合辦的這場(chǎng)大型選秀活動(dòng)“紅樓夢(mèng)中人”,其定位是“全球華人文化娛樂圈的頂級(jí)盛宴”。活動(dòng)啟動(dòng)十個(gè)賽區(qū),分別為北京、沈陽、西安、鄭州、濟(jì)南、成都、上海、廣州、深圳,還在臺(tái)灣設(shè)立一個(gè)分賽區(qū)。活動(dòng)的主辦方稱,此場(chǎng)大型選秀活動(dòng)賽區(qū)覆蓋之廣,各賽區(qū)聯(lián)動(dòng)支持力之強(qiáng)都是以往的選秀賽事所無法比擬的。
半年來,活動(dòng)的聲勢(shì)一浪高過一浪,影響力不斷擴(kuò)大,成為最具人氣的海選活動(dòng)。據(jù)“紅樓選秀”官方網(wǎng)站透露,參加“紅樓夢(mèng)中人”的報(bào)名人數(shù)已經(jīng)達(dá)到42萬,遠(yuǎn)超過了2005年“超級(jí)女聲”的15萬,而去年東方衛(wèi)視“加油!好男兒”的海選人數(shù)也只有幾萬人。許多生活在國(guó)外的選手,不遠(yuǎn)千里紛紛回國(guó)參與,特別是設(shè)立臺(tái)灣賽區(qū),突破了內(nèi)地選秀節(jié)目的地域格局。
盡管有(紅樓夢(mèng)>這一經(jīng)典名著做腳本,盡管“紅樓選秀”被主辦方定位為重拍《紅樓夢(mèng)》而舉辦的一次文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)活動(dòng),但是更多的人卻從這場(chǎng)轟轟烈烈的海選大潮中嗅到了濃濃的商業(yè)氣息。
作為這次選秀活動(dòng)的主辦方北京電視臺(tái),有可能繼2005年的湖南衛(wèi)視和2006年的東方衛(wèi)視之后實(shí)現(xiàn)漂亮轉(zhuǎn)身,在娛樂內(nèi)容方面大幅縮小同中國(guó)地方電視第一方陣的差距。據(jù)悉 以前北京臺(tái)網(wǎng)站全世界排名3萬多,現(xiàn)在已進(jìn)入全世界前5000名,而絕大部分點(diǎn)擊量來自于“紅樓選秀”官方網(wǎng)站。在“紅樓選秀”免費(fèi)報(bào)名的背后,北京電視臺(tái)現(xiàn)已與《南方都市報(bào)》、《東南快報(bào)》、《燕趙都市報(bào)》、《新京報(bào)》、河南電視臺(tái)、陜西電視臺(tái)等多家地方主流媒體達(dá)成了合作協(xié)議,并將依據(jù)需要繼續(xù)擴(kuò)大合作媒體的范圍。北京電視臺(tái)也順勢(shì)在“紅樓選秀”報(bào)名期間推出了“大觀園紅學(xué)講壇”、“燕園話紅樓”等數(shù)檔圍繞紅樓夢(mèng)人物展開的系列講座類節(jié)目,提高了收視率和影響力。
除了擴(kuò)大影響力以外,“紅樓選秀”成為北京電視臺(tái)收入新亮點(diǎn)。活動(dòng)開始之前,該臺(tái)廣告部就聲稱,“紅樓夢(mèng)中人”選秀將招募三家聯(lián)合贊助商、一家特約播映商,特約播映商需要的費(fèi)用至少在1000萬以上,硬廣告也將比同時(shí)段的娛樂節(jié)目高。
雖然新版《紅樓夢(mèng)》尚未開拍,但是北京電視臺(tái)的收視調(diào)查顯示,重拍《紅樓夢(mèng)》的消息后,老版《紅樓夢(mèng)》的收視率已經(jīng)從最初的2.7點(diǎn)上升到了7點(diǎn),翻了三番,由此帶來的廣告收入也是十分可觀的。
至于分賽區(qū)的地方電視臺(tái),他們也不愁經(jīng)費(fèi)來源。活動(dòng)開始后,已經(jīng)有不少?gòu)S商等不及地提供贊助。南方電視臺(tái)廣告部劉楓稱,廣州賽區(qū)廣州市的海選結(jié)束不久,已有廣州石頭記等三至四家企業(yè)贊助整個(gè)選拔活動(dòng),正在協(xié)議洽談的還有三家企業(yè)。同時(shí),本地的場(chǎng)地、造型等也會(huì)由相應(yīng)企業(yè)單位接手,電視臺(tái)需要支付的費(fèi)用不多。
選秀中的商業(yè)元素
受蒙牛冠名“超級(jí)女聲”的啟發(fā)和影響,當(dāng)“紅樓選秀”啟動(dòng)以來,獨(dú)家冠名也應(yīng)運(yùn)而生。曾靠“健胃消食片”單一品牌就創(chuàng)下年銷售額近10億元的老企業(yè)――江中集團(tuán)以數(shù)千萬贊助贏得唯一冠名權(quán),并承擔(dān)北京主賽區(qū)外的9個(gè)分賽區(qū)的部分節(jié)目制作費(fèi)。2006年12月末,由江中集團(tuán)冠名的“重拍紅樓夢(mèng)――海選紅樓夢(mèng)中人”活動(dòng)一舉奪得中國(guó)國(guó)際公關(guān)協(xié)會(huì)公布的最新一屆“年度十大公關(guān)事件”。
該集團(tuán)強(qiáng)調(diào),和“紅樓選秀”聯(lián)姻是因?yàn)椋鳛槔掀放频慕屑瘓F(tuán),需要在品牌創(chuàng)新路上融入更多的“經(jīng)典”做法,而冠名“紅樓夢(mèng)中人”是江中在2008年奧運(yùn)會(huì)前“亮嗓”江中亮嗓品牌的重要一招。
選秀活動(dòng)一開始,江中集團(tuán)明白若企業(yè)不能充分利用娛樂平臺(tái),就會(huì)被娛樂風(fēng)潮所湮沒,消費(fèi)者會(huì)忽略活動(dòng)背后企業(yè)的存在,大筆推廣投入反而得不償失。為了能讓江中亮嗓在整個(gè)活動(dòng)中占據(jù)主動(dòng),不出現(xiàn)上述問題,江中請(qǐng)了北京普納營(yíng)銷傳播機(jī)構(gòu)專門負(fù)責(zé)市場(chǎng)運(yùn)作,并轉(zhuǎn)化商業(yè)氣息濃烈的“贊助商”角色,重新定位于“幕后制片人”。
首先,江中集團(tuán)采取“多方聯(lián)動(dòng),將影響力轉(zhuǎn)化銷售力”的策略。在推廣過程中,江中與北京電視臺(tái)、紅樓研究專家、網(wǎng)絡(luò)媒體緊密互通,借助三方資源在全國(guó)媒體上迅速展開新聞攻勢(shì),讓企業(yè)信息及時(shí)出現(xiàn)在主流媒體。與此同時(shí),江中推出了“紅樓夢(mèng)中人免費(fèi)票選活動(dòng)”,消費(fèi)者只要購(gòu)買亮嗓產(chǎn)品,就可以獲得3票投票權(quán),免去了很多短信資費(fèi),更加擴(kuò)大了活動(dòng)的參與性,拉動(dòng)了銷售。
其次,江中集團(tuán)實(shí)行了“全新專題公關(guān),控制輿論主流”的做法。為了讓更多人了解紅樓選秀,認(rèn)知企業(yè)品牌,江中定期為媒體提供活動(dòng)的新聞花絮和最新賽況,合作媒體則在娛樂版面專門開辟了一塊名為“江中亮嗓紅樓夢(mèng)中人之記錄經(jīng)典”的專題,深入、全面地報(bào)道江中亮嗓紅樓選秀。高空中有北京電視臺(tái)對(duì)于活動(dòng)的循環(huán)套播,半空中有全國(guó)主流報(bào)紙的無縫隙新聞覆蓋,網(wǎng)絡(luò)上有新浪網(wǎng)等主流門戶網(wǎng)的專題報(bào)道,地面上還有江中亮嗓“免費(fèi)投票”活動(dòng),一個(gè)立體的公關(guān)傳播攻勢(shì)正在熱烈地展開。
再次,江中集團(tuán)高調(diào)打出“紅樓經(jīng)典人物像,把紅樓文化燃燒到Internet”的口號(hào)。普納與江中多次討論后認(rèn)為,要想達(dá)成“幕后制片人”的形象,僅依靠媒體本身的推廣是不夠的,必須進(jìn)一步的提升,最終江中決定在網(wǎng)絡(luò)上再打造一個(gè)“網(wǎng)絡(luò)版紅樓海選”,對(duì)“紅樓夢(mèng)中經(jīng)典人物像”進(jìn)行選擇與評(píng)判。活動(dòng)通過網(wǎng)絡(luò)和報(bào)紙媒體作為宣傳通道,鼓勵(lì)所有的“紅樓迷”用筆畫出自己心中的賈寶玉、金陵十二釵,劉姥姥等人,并掛在指定的網(wǎng)站由網(wǎng)友評(píng)選。根據(jù)網(wǎng)友投票結(jié)果,決出最后勝出的畫像。現(xiàn)實(shí)中的紅樓選秀要求參賽者具備演藝才能和俊俏的容顏,而網(wǎng)絡(luò)紅樓海選并不會(huì)因此類問題造成門檻,從而給更多人創(chuàng)造了登上紅樓大舞臺(tái)的機(jī)會(huì),無形之中提升了企業(yè)品牌的影響力和好感。2007年新年伊始,江中還籌劃了“老總VS紅學(xué)專家”一同開博客,多城市“流動(dòng)紅
樓”大型路演等一系列后續(xù)的公關(guān)推廣活動(dòng)。
如今,“紅樓選秀”活動(dòng)所帶來的影響力,傳播力正在被逐漸地放大,“江中亮嗓”作為此次活動(dòng)的唯一冠名商,與北京電視臺(tái)的此次合作也成就了一次經(jīng)典的活動(dòng)營(yíng)銷案例。江中集團(tuán)在“紅樓選秀”中投入巨資,但是此次活動(dòng)創(chuàng)造的價(jià)值至少是投入的2倍多。對(duì)于江中集團(tuán)而言,活動(dòng)帶動(dòng)的銷售倒在其次,“傳遞品牌價(jià)值,增加公眾好感”才是最重要的。
娛樂背后的產(chǎn)業(yè)鏈條
盡管“紅樓選秀”只是重拍《紅樓夢(mèng)》的一個(gè)開端,但是這個(gè)聲勢(shì)浩大的活動(dòng)卻在賺足眼球之余,為相關(guān)的產(chǎn)業(yè)鏈帶來滾滾財(cái)源。包含出版、影視、音樂、餐飲,娛樂等各個(gè)行業(yè),都在選秀活動(dòng)中掘得了真金白銀。
借助“紅樓選秀”熱潮,舊版電視劇《紅樓夢(mèng)》的拍攝地――北京大觀園也更為紅火。大觀園是舊版電視劇《紅樓夢(mèng)》遺留下來的“產(chǎn)物”,當(dāng)初是由紅樓夢(mèng)劇組投資75萬元興建的。1987年9月30日大觀園開園,門票是其主要收入來源。從2006年7月1日起,大觀園調(diào)整了經(jīng)營(yíng)思路,立足打造紅樓文化產(chǎn)業(yè)園區(qū),將出租、餐飲、旅游等相關(guān)產(chǎn)業(yè)都帶動(dòng)起來,門票也從15元調(diào)到40元。自從大觀園承辦“紅樓海選”現(xiàn)場(chǎng)報(bào)名以來,大觀園的客流量已增長(zhǎng)了4~5成,據(jù)介紹,大觀園2006年門票收入相比2005年增加了35%。雖然凡參與“紅樓選秀”的選手都可以買半價(jià)票入園體驗(yàn),但參與報(bào)名的人總會(huì)攜帶親朋進(jìn)園,且拍攝多張專業(yè)古裝照片,無形之中就給大觀園帶來一筆可觀的收入。在“紅樓選秀”期間,大觀園開始推出“紅樓文化普及月”活動(dòng),不僅開辟紅樓書籍和影視資料銷售專區(qū),還在大觀園西門開設(shè)了綠色通道,為報(bào)名海選的游人免費(fèi)提供十二釵古裝專職導(dǎo)游服務(wù),幫助他們熟悉紅樓文化。而這些活動(dòng)的開展,也為大觀園創(chuàng)收不少。此外,北京電視臺(tái)還有可能在大觀園邀請(qǐng)紅學(xué)專家錄制300期的專題講座,在晚上的黃金檔播出。大觀園以后還將按劇組需要舉辦紅樓夢(mèng)演員的培訓(xùn)學(xué)校,“紅樓教育”也是財(cái)富的增長(zhǎng)點(diǎn)之一。
“紅樓選秀”活動(dòng)啟動(dòng)后,各大書店的《紅樓夢(mèng)》書籍熱銷甚至脫銷,不論是簡(jiǎn)裝本還是精裝本,不論是繁體字的還是口袋書,都能找到各自的市場(chǎng)。許多書店都把紅樓圖書放到最顯眼的位置,北京西單圖書大廈的紅樓圖書甚至一時(shí)間斷檔;在第七屆圖書節(jié)音像展上,《紅樓夢(mèng)》的影碟曾經(jīng)一度斷貨。而由中國(guó)作家協(xié)會(huì)副主席黃亞洲撰寫的新版《紅樓夢(mèng)》劇本,剛一出爐就炙手可熱,劇本現(xiàn)還在給導(dǎo)演胡玫修改,就已有3家出版社爭(zhēng)購(gòu)版權(quán)。由此引發(fā)了新一輪紅樓夢(mèng)出書熱潮。而最引人注目的就是由《紅樓夢(mèng)》學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)張慶善領(lǐng)銜,紅學(xué)家蔡義江、張俊、段啟明,孫玉明等人共同參與撰寫的《紅樓夢(mèng)》普及版本《話說中人》一書被命名為“紅樓選秀”組委會(huì)推薦的參考書。這部由崇文書局出版的《話說中人》,吸納了紅學(xué)界多年來的研究成果。內(nèi)容包括曹雪芹、高鶚的家世與生平,《紅樓夢(mèng)》的主題,情節(jié)結(jié)構(gòu)、人物關(guān)系、語言藝術(shù),以及其中的戲曲、詩詞曲賦、大觀園的建造等“紅學(xué)”基本知識(shí),還對(duì)主要人物賈寶玉、林黛玉、薛寶釵,王熙鳳等的性格特征進(jìn)行了細(xì)致分析,定價(jià)32元。
“紅樓選秀”風(fēng)潮在餐飲業(yè)也引起不小的震動(dòng)。目前在新加坡和北京、臺(tái)灣、香港、揚(yáng)州地區(qū)都有紅樓宴,而《紅樓夢(mèng)》重拍海選風(fēng)潮拉動(dòng)了紅樓宴生意的一輪。北京一家推出紅樓宴的餐飲公司透露,“紅樓選秀”開始以來,每天的電話咨詢和訂餐預(yù)約都比往常增加了一成多,點(diǎn)紅樓菜的顧客人數(shù)比平時(shí)多了,來消費(fèi)的多是大使館的外國(guó)官員還有辦商務(wù)宴請(qǐng)的商人。
從最初的網(wǎng)上報(bào)名、全國(guó)十大賽區(qū)海選,再到后來的全國(guó)總決賽,“紅樓夢(mèng)中人”大型選秀活動(dòng)不僅僅記載了40多萬報(bào)名者的追夢(mèng)歷程,也制造了2006年-2007年度最大規(guī)模的一次主流文化事件,成為傳承中國(guó)文化的一個(gè)經(jīng)典策劃。
一、是時(shí)機(jī),也是商機(jī)
首先,歷時(shí)兩年的轟轟烈烈的“超女”選秀進(jìn)入低潮漸近尾聲,但觀眾的興奮度、關(guān)注度仍在持續(xù)。這個(gè)時(shí)候推出“紅樓夢(mèng)中人”選秀活動(dòng)很容易將觀眾的注意力平穩(wěn)地吸引過來。而且經(jīng)過“超級(jí)女聲”兩年來在全國(guó)盛大的電視選秀實(shí)踐,為業(yè)界積累了豐富的操作經(jīng)驗(yàn),同時(shí)全國(guó)電視觀眾也普遍接受了電視選秀這一電視活動(dòng)形態(tài)。
其次,活動(dòng)主辦方認(rèn)為重拍《紅樓夢(mèng)》時(shí)機(jī)成熟了:距離舊版《紅樓夢(mèng)》已經(jīng)過去20年,這個(gè)時(shí)間差很適合重拍,因?yàn)橄喔籼L(zhǎng)延續(xù)性不夠,相隔太短又難以突破。
再次,“紅樓海選”既是手段,也是需要。總負(fù)責(zé)人張強(qiáng)說,因?yàn)樵械闹饕宋锬挲g偏小,目前成熟演員年齡普遍偏大;而且從培訓(xùn)到拍攝最短要一年,當(dāng)紅明星很難有合適的檔期,也很難靜下心來,所以只能啟用新人,海選成為必要。拍87版《紅樓夢(mèng)》時(shí),導(dǎo)演王扶林選角也是派出眾多副導(dǎo)演到全國(guó)各大藝術(shù)院校、工廠,有些演員完全是外行。這點(diǎn)兩者性質(zhì)上并無差別,惟一的區(qū)別是現(xiàn)在可以運(yùn)用更發(fā)達(dá)的傳媒手段,在更廣的領(lǐng)域去尋找。
此外,目前國(guó)學(xué)持續(xù)升溫,中學(xué)語文課中增加了傳統(tǒng)經(jīng)典范文的比重,上海出現(xiàn)了私塾“孟母堂”、北大開設(shè)國(guó)學(xué)研討班,人大設(shè)了國(guó)學(xué)院……經(jīng)典重拍不僅在全球范圍傳揚(yáng)了中國(guó)博大精深的歷史文化,將同根同源的文化更好地延伸下去,讓新一代更快地接受古典文化,還給已經(jīng)很熱的國(guó)學(xué)研究又添了一把火。
最后,媒介活動(dòng)必須要有商業(yè)元素介入,這不是個(gè)人好惡的選擇,而是影視產(chǎn)業(yè)無可厚非的運(yùn)作程序使然。蒙牛成功參與“超級(jí)女聲”,實(shí)現(xiàn)雙贏的先例,很容易為本次活動(dòng)拉到愿意大投入的贊助商。
二、選好材,才能選好才
“紅樓夢(mèng)中人”選秀活動(dòng)的最大創(chuàng)意在于:在選秀中充分利用了《紅樓夢(mèng)》的經(jīng)典價(jià)值和持續(xù)的大眾關(guān)注度,找到了經(jīng)典名著和大眾文化的接合點(diǎn)。老版《紅樓夢(mèng)》編劇、紅學(xué)家周嶺表示,用媒體節(jié)目化和群眾喜聞樂見的形式來宣傳《紅樓夢(mèng)》,效果遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過專家們的專著①。
《紅樓夢(mèng)》是中國(guó)長(zhǎng)篇小說創(chuàng)作的巔峰之作,在華人中有廣泛的知名度與影響力,民間對(duì)這部經(jīng)典一直懷有特殊的情結(jié)。為這部名著重拍電視劇選演員,自然會(huì)引起普遍關(guān)注,在宣傳上有先天的優(yōu)勢(shì)。
北京電視臺(tái)對(duì)“紅樓夢(mèng)中人”選秀活動(dòng)的定位是“全球華人文化娛樂圈的頂級(jí)盛宴”,并向全球華人拋出橄欖枝,還特別設(shè)立臺(tái)灣賽區(qū),突破了選秀節(jié)目的地域格局。寶玉、黛玉、金陵12釵、劉姥姥等60位重要角色都會(huì)從海選中產(chǎn)生,吸引了全球各年齡段的華人的目光。
選秀活動(dòng)把海選賽區(qū)延伸至中國(guó)臺(tái)灣省,在兩岸的文化娛樂交流中尚屬首次,反映了當(dāng)下兩岸文化盼望深入交流的迫切愿望。此次,北京臺(tái)推出的“紅樓夢(mèng)中人”大型選秀活動(dòng)正當(dāng)其時(shí),順應(yīng)了時(shí)代的需求,可謂是弘揚(yáng)經(jīng)典的破冰之旅。
三、曲很高,但和不寡
《紅樓夢(mèng)》因劇中主要人物都是琴棋書畫樣樣精通,對(duì)演員的人文素養(yǎng)要求較高,突破了以往電視選秀的娛樂路線。《紅樓夢(mèng)》就其中所包含的文化因子來說,堪稱中華民族傳統(tǒng)文化的總匯。書中用了很多篇幅描寫18世紀(jì)中葉封建貴族的日常生活,其中很大一部分屬于文化生活,像吟詩、作賦、猜謎、行令、品茗、繪畫、下棋、撫琴、說書、觀戲、斗草、簪花、游園、宴飲等,而更主要的,是書里面的人物集中代表了中國(guó)人的文化性格,這其中又有高低、貴賤、雅俗、文野之分,彼此互為區(qū)別。這里所說的文化,并不僅指讀書識(shí)字,實(shí)際上,言談、行為、舉止、待人、接物、儀表、服飾,都反映一個(gè)人的文化風(fēng)貌②。因此,演員的內(nèi)在氣質(zhì)更重要,表演要有分寸感。華麗好為,本色難成,對(duì)選手來說,最重要的是文化積累。
本次活動(dòng)“黛玉組”勝出者李旭丹,扮相甜美可親,網(wǎng)友的評(píng)價(jià)是“形象上并非最適合林黛玉”。但她的多才多藝和身上流露出的那種古典美人的氣韻,以及對(duì)林黛玉的理解,把林黛玉的憂傷之美表現(xiàn)得淋漓盡致,深深感染了觀眾,甚至有人評(píng)價(jià)李旭丹的勝出是南京這座城市文化積淀的成果。
雖然如此,媒介活動(dòng)的參與門檻并不算太高,適合全民參與,只要具有才藝,不管之前如何普通,只要入選,就會(huì)成為萬眾矚目的明星,機(jī)會(huì)面前人人平等。參與過程一般采用全程直播,透明度高,較一般的比賽要公正。87版《紅樓夢(mèng)》演員中有多位也不是科班出身,如元妃的扮演者成梅是南京新街口百貨商店的售貨員,迎春的扮演者是成都汽車公司勞資科干事。妙玉的扮演者是皮鞋廠的臨時(shí)工,最后都因《紅樓夢(mèng)》改變了人生軌跡。
海選宣傳策劃人譚飛稱,他們最看重演員是否有與原著人物相符的形象和氣質(zhì)。張強(qiáng)則認(rèn)為,符合標(biāo)準(zhǔn)的外形、演技和文學(xué)素養(yǎng)三種素質(zhì)缺一不可。
創(chuàng)造出王熙鳳經(jīng)典形象的鄧婕被主辦方邀請(qǐng)擔(dān)任這次海選的顧問,她認(rèn)為形象氣質(zhì)與人物接近是最先入為主的,“如果連像都不像,演得再好也沒用;其次看你表演能不能勝任,《紅樓夢(mèng)》中的角色太復(fù)雜也太豐富了,演起來很過癮,而如果沒有一定的文化底蘊(yùn)對(duì)角色的理解也無法到位。理解可以從你的表現(xiàn)上看出來”。
在選秀過程中,邀請(qǐng)了87版《紅樓夢(mèng)》電視劇演員、電視觀眾和選秀組織委員會(huì)擔(dān)任評(píng)委,樹立公正公開公平的形象。2007年4月2日晚,“紅樓夢(mèng)中人”總決賽首場(chǎng)引入媒體評(píng)審,《北京日?qǐng)?bào)》《北京晚報(bào)》《北京青年報(bào)》《競(jìng)報(bào)》等媒體代表組成9人評(píng)審團(tuán),在觀看兩小時(shí)比賽后,淘汰4位選手。節(jié)目組負(fù)責(zé)人表示,首次引入媒體評(píng)審,是借媒體視角與大眾口味對(duì)接,讓“紅樓夢(mèng)中人”評(píng)審更接近大眾感覺。淘汰是通過觀眾短信以及媒體評(píng)審團(tuán)投票產(chǎn)生。從海選到最后的總決賽,都是選手耐力、意志、勇氣、靈氣的全面展示。
四、要贏利,也要贏義
江中制藥和北京衛(wèi)視合作,斥全年廣告費(fèi)的80%為全球華人搭建了“紅樓夢(mèng)中人”選秀平臺(tái);充分利用社會(huì)熱點(diǎn)打造品牌欄目,有效整合文化與經(jīng)濟(jì)資源。談起和北京衛(wèi)視“紅樓夢(mèng)中人”選秀節(jié)目的合作過程,江中集團(tuán)市場(chǎng)總監(jiān)郭勇在接受媒體采訪時(shí)表示,江中集團(tuán)的主要營(yíng)銷方式是通過廣告,此番聯(lián)姻可以稱之為“老湯新做”。
花費(fèi)數(shù)千萬元巨資去爭(zhēng)搶一個(gè)選秀節(jié)目的冠名,對(duì)于任何企業(yè)來說都不是個(gè)小數(shù)目,但“娛樂營(yíng)銷”的模式,可以創(chuàng)造大量有形和無形的商業(yè)價(jià)值。媒介的優(yōu)勢(shì)帶來了媒介活動(dòng)的繁榮。
在日本,媒介活動(dòng)已經(jīng)成為眾多電視臺(tái)的主要廣告創(chuàng)收形式。在國(guó)內(nèi),媒體活動(dòng)也漸漸成為廣告商關(guān)注的焦點(diǎn),“超級(jí)女聲”贊助冠名、貼片廣告、短信讓湖南衛(wèi)視收入1.2億元,央視通過2002年轉(zhuǎn)播世界杯比賽一項(xiàng)活動(dòng)就獲利高達(dá)6個(gè)多億。而對(duì)廣告客戶來說,媒介活動(dòng)也如同一塊誘人的蛋糕。
企業(yè)參與媒介活動(dòng)可以獲取超值注意力。廣告的泛濫,造成廣告干擾度不斷增加,常規(guī)廣告的效果和影響力日漸削弱,媒介活動(dòng)所產(chǎn)生的超值注意力,使廣告投放取得事半功倍的效果。
參與媒介活動(dòng)可以獲取超值回報(bào)。活動(dòng)營(yíng)銷的回報(bào)不僅包含相當(dāng)數(shù)量的硬廣告,還有很多其他的超值優(yōu)惠。為吸引有實(shí)力的客戶,很多媒體制定的活動(dòng)冠名贊助都是物超所值。活動(dòng)贊助一般只收硬廣告的費(fèi)用,但可以享受整個(gè)活動(dòng)造勢(shì)過程中鋪天蓋地的所有連帶宣傳,以及角標(biāo)掛屏與5秒標(biāo)版等等,有的連活動(dòng)的門票等都免費(fèi)贈(zèng)送,甚至贊助企業(yè)可能與活動(dòng)一起成為新聞媒體和觀眾關(guān)注的熱點(diǎn),而享受免費(fèi)的新聞炒作。
參與媒介活動(dòng)可以獲得超值品牌效應(yīng)。持續(xù)贊助或冠名贊助同一個(gè)節(jié)目容易建立起品牌的聯(lián)想,這種聯(lián)想一旦建立起來企業(yè)就會(huì)受益無窮。就像消費(fèi)者只要想到世界杯就會(huì)想到可口可樂,一想到“超級(jí)女聲”就想起蒙牛酸酸乳,這種效果是投放常規(guī)廣告所無法達(dá)到的。
據(jù)國(guó)內(nèi)權(quán)威的收視率調(diào)查機(jī)構(gòu)央視―索福瑞媒介調(diào)查公司的數(shù)據(jù)顯示,2006年“超級(jí)女聲”活動(dòng)在湖南衛(wèi)視播出時(shí),同時(shí)段收視率僅次于中央電視臺(tái)一套,排名全國(guó)第二名。 蒙牛冠名后在當(dāng)年前8個(gè)月,銷售收入就已經(jīng)超過25億元,而其廣告和促銷的費(fèi)用只占了銷售額的6%-7%。
江中制藥負(fù)責(zé)人透露:此次選秀創(chuàng)造的價(jià)值至少是投入的2倍多。據(jù)介紹,此次海選的免費(fèi)投票采取了“購(gòu)買亮嗓促銷裝產(chǎn)品,免費(fèi)獲得一張投票卡”的辦法,而結(jié)合選秀,江中亮嗓特意制作了兩種包裝的新口味產(chǎn)品,“2007年2月份前全部上架”。“傳遞品牌價(jià)值,增加公眾好感”是最重要的。
本次活動(dòng)短信是和新浪合作,短信收入歸新浪所有。在媒介活動(dòng)中,短信是一個(gè)很重要的平臺(tái),一方面是電視臺(tái)、制作方與合作者共同獲利;另一方面就是參與者自愿用短信消費(fèi)換取了自己就事論事的一部分“話語權(quán)”。
北京電視臺(tái)前段時(shí)間重播87版電視劇《紅樓夢(mèng)》,“海選”之前的收視率是2%,宣布重拍后收視率一下飆升到7%。各種類型的紅學(xué)講座遍地開花,聽者眾多,和以往不同的是,人群中更多的是年輕人的身影。北京大觀園的游客僅在活動(dòng)宣布后10天就比原來多了4成左右。
為了便于選手及時(shí)了解活動(dòng)進(jìn)程,獲得名家的專業(yè)指導(dǎo),并給予選手超值回報(bào)。北京電視臺(tái)與新浪網(wǎng)聯(lián)合為所有參賽選手推出“紅遍天下”俱樂部服務(wù)。各賽區(qū)的報(bào)名參賽選手,只要通過手機(jī)加入為他們量身定制的“紅遍天下”俱樂部,不但可以實(shí)時(shí)獲取“紅樓夢(mèng)中人”活動(dòng)的第一手資訊、名家指點(diǎn)、晉級(jí)攻略、粉絲俱樂部、免費(fèi)圖鈴下載等,還有其他紅樓夢(mèng)角色的優(yōu)先競(jìng)選權(quán),及參觀《紅樓夢(mèng)》現(xiàn)場(chǎng)拍攝等機(jī)會(huì);全程訂閱的用戶更有獨(dú)特驚喜,如“紅樓夢(mèng)中人”頒獎(jiǎng)晚會(huì)的門票,并有與演員合影的機(jī)會(huì)及演員的簽名等。當(dāng)然,這些都不是免費(fèi)的,幾十萬的選手訂閱此項(xiàng)功能,也為活動(dòng)參與單位帶來不菲的收益。
在民間掀起一股紅學(xué),也帶熱了一系列與《紅樓夢(mèng)》相關(guān)的產(chǎn)品。為了配合選秀過程中,大眾對(duì)紅樓夢(mèng)知識(shí)的關(guān)注,北京電視臺(tái)還特別推出了紅樓知識(shí)講座,和出版社聯(lián)合推出由中國(guó)紅樓學(xué)會(huì)主編的“紅樓夢(mèng)中人”書籍。這一系列媒體組合,產(chǎn)生了十分強(qiáng)大的傳播場(chǎng)和吸引力。
面對(duì)“海選”產(chǎn)生的經(jīng)濟(jì)利益,策劃人之一張強(qiáng)透露了自己的“最終理想”:“最終目標(biāo)是拍一個(gè)電視劇。電視劇的版本收入會(huì)創(chuàng)下新紀(jì)錄,超過收視最高的《漢武大帝》。”此前,500萬元投資、億元票房收入的87版《紅樓夢(mèng)》,在他看來,也許不再是遙不可及的“經(jīng)濟(jì)神話”。
也有人對(duì)此類活動(dòng)因過于商業(yè)化而扭曲文化傳播的初衷表示擔(dān)心,但支持者認(rèn)為,經(jīng)典最怕的是被冷落。其實(shí)商業(yè)行為本身也是一種民意,真正有影響的社會(huì)活動(dòng),應(yīng)該有商業(yè)回報(bào),但商業(yè)活動(dòng)不能左右選秀活動(dòng)③。
五、歸根結(jié)底是一次媒介活動(dòng)
立體傳播。海選開始后,就通過北京電視臺(tái)和另外九個(gè)賽區(qū)電視臺(tái)做足媒體宣傳,各地電視臺(tái)同步開通專題網(wǎng)站,及時(shí)相關(guān)的最新消息與新聞評(píng)論,主辦方積極接受包括網(wǎng)站、雜志、報(bào)紙、電視臺(tái)各種媒體的采訪,主動(dòng)對(duì)外樹立高雅藝術(shù)大眾化但不低俗化的正面形象。
聯(lián)合網(wǎng)絡(luò)。網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,顛覆了整個(gè)市場(chǎng)營(yíng)銷的模式,普納營(yíng)銷傳播機(jī)構(gòu)的副總經(jīng)理韓志鋒,同時(shí)也負(fù)責(zé)“紅樓夢(mèng)中人”贊助商的全程營(yíng)銷策劃,“網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)大的互動(dòng)性,為傳統(tǒng)媒體和企業(yè)在營(yíng)銷上提供了與消費(fèi)者‘面對(duì)面’溝通的機(jī)會(huì)。”電視媒體借力網(wǎng)絡(luò)擴(kuò)大影響力。
據(jù)北京電視臺(tái)網(wǎng)站的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),過去北京電視臺(tái)網(wǎng)站在全世界排名3萬名外,而自“紅樓夢(mèng)中人”官方網(wǎng)站開通后,現(xiàn)在其排名已進(jìn)入全世界前5000名,這其中絕大部分點(diǎn)擊量就來自于“紅樓夢(mèng)中人”官方網(wǎng)站④。“紅樓夢(mèng)中人”的官方網(wǎng)站所取得效果更好的原因在于,傳統(tǒng)文化與新的文化樣式的結(jié)合,吸引了更加多元化的人群,甚至是海外華人的關(guān)注。對(duì)于媒介來說,媒體的知名度等于收視率,媒體自身也需要擴(kuò)大影響。媒介活動(dòng)塑造了媒體形象,擴(kuò)大了媒介影響力和競(jìng)爭(zhēng)力,提高了媒體親和力,提升了媒介注意力價(jià)值。媒介活動(dòng)延長(zhǎng)了媒介的產(chǎn)業(yè)價(jià)值鏈,獲得了超值的“注意力”。媒介自身的信息收集優(yōu)勢(shì)、傳播渠道優(yōu)勢(shì)、資源整合優(yōu)勢(shì)、可信度優(yōu)勢(shì)都是媒介活動(dòng)制勝的法寶。
87版的《紅樓夢(mèng)》電視劇演員,觀眾都是看了電視以后才認(rèn)識(shí)的。但現(xiàn)在,新版《紅樓夢(mèng)》還沒開始拍,海選演員就已經(jīng)通過網(wǎng)絡(luò)炒得沸沸揚(yáng)揚(yáng)。媒介活動(dòng)開放性、參與性和互動(dòng)性增強(qiáng)。現(xiàn)場(chǎng)熱線、手機(jī)短信、網(wǎng)站等多種參與方式為節(jié)目贏得了厚實(shí)的群眾基礎(chǔ)。媒介活動(dòng)保持開放的姿態(tài),鼓勵(lì)受眾參與,互動(dòng)的局面,凝聚起超強(qiáng)人氣,提高活動(dòng)的影響力,真正實(shí)現(xiàn)媒體與受眾之間的溝通了解和信息交流,活動(dòng)就成功了一多半。
這場(chǎng)選秀活動(dòng),讓受眾看到了比電視劇《紅樓夢(mèng)》更好看更好玩、也更真實(shí)更充滿想象力的一面。經(jīng)典的學(xué)術(shù)研究,可以是少數(shù)人的事業(yè),經(jīng)典為大眾所擁抱,才能夠煥發(fā)出青春。大眾文化再一次以新的形式,讓媒體與受眾一起互動(dòng),創(chuàng)造了一個(gè)想象的共同體和嘉年華的游樂場(chǎng)⑤。
文化先行。去年三大選秀節(jié)目在進(jìn)入全國(guó)總決賽后紛紛靠拖延時(shí)間來一較高下,活動(dòng)時(shí)間都在四個(gè)月之上,“超女”的周期最長(zhǎng),主辦方憑此不僅增加收視率, 還賺取大把短信費(fèi)。針對(duì)這一現(xiàn)象,廣電總局已經(jīng)下文規(guī)定:選秀類活動(dòng)的播出時(shí)間不得超過兩個(gè)半月,以審核批文方式通過。數(shù)量的限制只能靠質(zhì)的飛躍彌補(bǔ),“百花齊放”變?yōu)椤皫字Κ?dú)秀”,精品化獨(dú)具特色的娛樂節(jié)目,還是為大家所喜聞樂見的。“紅樓夢(mèng)中人”過人之處在于:當(dāng)全國(guó)各地電視臺(tái)普遍跟風(fēng)做娛樂主題的電視選秀活動(dòng),分?jǐn)偭耸找暦蓊~時(shí),它將電視選秀活動(dòng)升華為一次盛大的文化事件。
盡管選秀活動(dòng)眾說紛紜,褒貶不一,但是,我國(guó)媒介的經(jīng)營(yíng)模式正在發(fā)生一場(chǎng)深刻的嬗變,從經(jīng)營(yíng)版面、時(shí)段轉(zhuǎn)向經(jīng)營(yíng)附加值。喻國(guó)明教授說:現(xiàn)在媒介已經(jīng)從賣內(nèi)容、賣廣告發(fā)展到了賣活動(dòng)的階段。在媒介渠道過剩的時(shí)代,傳媒影響力很大程度上來自于信息的附加值。具體到媒介活動(dòng)來說,信息的附加值就是讓受眾耳目一新。
注釋:
①“紅樓選秀”在懸念和爭(zhēng)議中走到“夢(mèng)的盡頭”,2007年6月10日,新華網(wǎng)
②解璽璋:原載《新觀察》,1987年第17期
③ “紅樓選秀”在懸念和爭(zhēng)議中走到“夢(mèng)的盡頭”,2007年6月10日,新華網(wǎng)
④《紅樓選秀:文化+網(wǎng)絡(luò)=病毒式營(yíng)銷》,李亞馨 王逸凡《第一財(cái)經(jīng)日?qǐng)?bào)》,2007年9月3日
關(guān)鍵詞:四大名著 主題曲 特性 變遷
一、四大名著主題曲變遷
四大名著的拍攝,無論哪個(gè)版本,都算得上是鴻篇巨制。優(yōu)秀的音樂,明顯的風(fēng)格,精良的制作,勢(shì)必給課題的研究帶來一個(gè)清晰的思路,我們來看看這些優(yōu)秀的歌曲如何做到這一點(diǎn)的,先從《紅樓夢(mèng)》說起。
(一)《枉凝眉》與《開辟鴻蒙》
《枉凝眉》以寶黛愛情悲劇為基點(diǎn),作者把握好了分寸,纏綿哀怨的曲調(diào)使人不知不覺地陷入劇中人物的悲喜糾纏中,聽后久久不能忘懷。其旋律發(fā)展緊扣詞意,音樂結(jié)構(gòu)按照重復(fù)、變化、對(duì)比、發(fā)展、平衡、對(duì)稱等原則精心組織,統(tǒng)一中不忘變化,變化中力求統(tǒng)一。旋律優(yōu)美、凄婉深沉、主題鮮明,這為全劇增添了強(qiáng)烈的感染力和震撼力。
《新紅樓夢(mèng)》的主題曲是《開辟鴻蒙》,新版給筆者的第一感覺是片面追求音樂作品的藝術(shù)價(jià)值。為求擺脫流行音樂元素植入帶給主題曲不嚴(yán)肅的感覺,歌曲配器簡(jiǎn)約,這一點(diǎn)是可以理解的。新舊兩版都是以原著中的詩詞作為歌詞,而舊版給人以親切感,這與選詞有一定的關(guān)系,但更重要的是創(chuàng)作觀念的問題,作者自己對(duì)這部名著、對(duì)音樂、對(duì)社會(huì)等等諸多領(lǐng)悟糅合在一起才造就了這首樂曲,是心血之作,也是代表之作。而新曲太著重于歌曲給人的藝術(shù)感受,當(dāng)歌曲的某一方面達(dá)到極致時(shí)也導(dǎo)致其它方面無法跟進(jìn)而失衡,不能不說是遺憾。
(二)《敢問路在何方》
1988年《西游記》搬上銀屏,這是改革開放的轉(zhuǎn)型期,而劇中的音樂也有了開創(chuàng)性的思維,結(jié)合電子音樂、民樂、管弦等元素。這樣使得劇中出現(xiàn)的音樂內(nèi)涵豐富,格調(diào)清新。而一首《敢問路在何方》,旋律高亢舒展,意境悠遠(yuǎn)深邃,不失大氣又保有民族韻味。歌曲為二段體式結(jié)構(gòu),前段舒緩,后段激越,非常貼切地與電視畫面契合。
《新西游記》沒有主題曲,和舊版延用同樣的風(fēng)格。新版的片尾也是用《敢問路在何方》這首歌,老歌新唱還是別有一番風(fēng)味的。無論社會(huì)給予張紀(jì)中導(dǎo)演怎樣的評(píng)價(jià),個(gè)人對(duì)他還是很敬仰的。在新版籌拍時(shí),他說過這樣一段話:“我沒有想過超越舊版,每個(gè)時(shí)代應(yīng)該有屬于那個(gè)時(shí)代的經(jīng)典”。這句話他說了也做到了。通過這首老歌新唱就可見一斑。電子音樂元素的融入讓歌曲與流行音樂有機(jī)地融合在一起,而胡琴等民族樂器的加入又讓樂曲有了民族特色,加上刀郎蒼涼質(zhì)感的聲音。雖然還是那首歌,但的確是這個(gè)時(shí)代的經(jīng)典,打下了時(shí)代的烙印。那是發(fā)展中的滄桑,聽到這首歌,很容易引起聽眾的共鳴。
(三)《滾滾長(zhǎng)江東逝水》與《還我一個(gè)太平天下》
《三國(guó)演義》那段歷史的榮辱興衰通過主題曲《滾滾長(zhǎng)江東逝水》演繹得淋漓盡致,深厚的男中音給聽眾留下了深刻的印象。開篇兩句非常豪邁悲壯,曲調(diào)開闊悠遠(yuǎn)。起句在羽音上展開,句尾落在角音,有功成名就后的失落,也有功成身退的淡泊。用不返的江水來比喻歷史進(jìn)程,用后浪趕前浪來喻英雄輩出。曲調(diào)采用無休止的詠嘆式,休止符與裝飾音的運(yùn)用,厚重了音樂的滄涼感。第一樂段后面的兩句重復(fù)的間奏,將音樂引入第二樂段。第二樂段托志漁樵,有隱士的孤獨(dú),也有相逢的慰藉,為寧靜的氣氛增加了些許動(dòng)感。音樂最后落在羽音上終止,可是并沒有剛勁不足的缺憾,相反將人帶入更為深邃的意境。
新版的主題曲名為《還我一個(gè)太平天下》。聽到新版本的主題曲第一印象倒是沒有與《滾滾長(zhǎng)江東逝水》作比較的心理,然后是兩首歌曲一起對(duì)比聽,這才將兩個(gè)要比較的對(duì)象聯(lián)系在一起。那么從詞曲唱全方位來論述一下。首先是詞,筆者的感覺是“強(qiáng)駑之末未穿魯縞”,其實(shí)這與原著本身所傳遞的信息很貼合的。最后一句“還我一個(gè)太平天下”與前面所描述霸氣雄強(qiáng)的場(chǎng)景結(jié)合起來,有一種在歷史潮流的無力感。舊版的歌詞畢竟是古詩詞,這里就不予評(píng)價(jià)。然后是曲,這里值得稱道的是編曲風(fēng)格,層進(jìn)式的編曲,利用交響樂營(yíng)造了整曲的激烈氛圍。在對(duì)稱性上做得也很好,兩段式的結(jié)構(gòu)使層次感增強(qiáng)。整體看來,的確是一首好歌曲。
(四)《好漢歌》與《兄弟無數(shù)》
《好漢歌》從民間音樂的沃土中挖掘素材,讓受眾一下子就接受而喜歡上歌曲。開篇用比興的手法,這是中國(guó)古典詩詞和民歌常用的手法。開門見山的八度大跳起首,顯得粗獷大氣。值得一提的是幫腔旋律,英雄們?nèi)f眾一心的氣概表達(dá)得淋漓盡致。鋪陳手法的運(yùn)用為點(diǎn)醒“該出手時(shí)就出手,風(fēng)風(fēng)火火闖九州”的主旨。全曲渾然一體,將江湖好漢的豁達(dá)豪爽與大無畏精神恣意地?fù)]灑。
《兄弟無數(shù)》這首歌如果要與《好漢歌》對(duì)比評(píng)論的話,以個(gè)人角度是無話可說的。《好漢歌》勝就勝在給每一個(gè)聽到的人一個(gè)獨(dú)有的感受,就如同看《水滸傳》一樣。說到《兄弟無數(shù)》,音樂太過嚴(yán)肅,雖然用到很多民歌的元素融入其中,但感覺很正式,熱血兄弟嘛,做軍旅歌曲是很合適的。新版的創(chuàng)作可能受到了《好漢歌》匪氣太勝主題不明評(píng)論的影響,有點(diǎn)亦步亦趨。畢竟主題曲是為電視劇服務(wù)的,但細(xì)究其意境,《兄弟無數(shù)》似乎就少了《好漢歌》些許寬廣。
二、結(jié)語
電視劇音樂作為一個(gè)迅速發(fā)展的產(chǎn)業(yè),主題曲又是這個(gè)產(chǎn)業(yè)中的重中之重,值得我們花更多的時(shí)間和精力去呵護(hù)培養(yǎng)。它有影響力,電視劇是大眾生活中不可缺少的重要元素,而音樂是能夠震撼人們心靈的藝術(shù)形式,電視劇主題曲隨同電視劇登場(chǎng)必定更為受眾所喜愛,這是一片傳遞精神文明的沃土,值得重視。它有時(shí)代感,電視劇反映人們的生活或是反映這個(gè)時(shí)代的人們對(duì)歷史的看法,電視劇主題曲值得我們?nèi)パ芯俊K猩虡I(yè)價(jià)值,當(dāng)電視劇主題曲傳唱度空前時(shí),它也就與流行音樂等值,至少在商業(yè)價(jià)值上等值,值得我們?nèi)ラ_發(fā)。所以,筆者在這里拋磚引玉,借此機(jī)會(huì)希望能攜手有志于此的同仁們共同關(guān)注這片廣闊的天地。
參考文獻(xiàn):
[1]陳其射.中國(guó)音樂歷程[M].北京:中國(guó)廣播電視出版社,2009.
[2]王安國(guó).音樂鑒賞[M].重慶:西南師范大學(xué),2008.
摘要:本文通過對(duì)文學(xué)范疇的確定以及物質(zhì)和精神層面文學(xué)生產(chǎn)可能性的探討,最終說明:文學(xué)生產(chǎn)是可能的。
關(guān)鍵詞:精神 物質(zhì) 文學(xué)工業(yè)化大生產(chǎn)
作者簡(jiǎn)介:呂佳音(1981― ),女,四川大學(xué)文新學(xué)院世界文學(xué)與比較文學(xué)專業(yè)2007級(jí)碩士研究生, 研究方向:英美文學(xué);晏青(1984― ),男,漢族,四川大學(xué)文新學(xué)院2008級(jí)碩士研究生,研究方向:中國(guó)現(xiàn)代小說。
在工業(yè)化大生產(chǎn)模式高度發(fā)展的今天,文化生產(chǎn)作為一項(xiàng)重要的產(chǎn)業(yè)被高調(diào)提出,作為其中一支的文學(xué)是否也可以像其他產(chǎn)業(yè)那樣找到生產(chǎn)優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品的技術(shù)和模式,然后關(guān)閉小作坊,開設(shè)大工廠進(jìn)行批量化生產(chǎn)銷售,是一個(gè)具有爭(zhēng)議性的問題。
要進(jìn)行工業(yè)化生產(chǎn),首先要確定生產(chǎn)的對(duì)象范疇和生產(chǎn)的方法,本文就從這兩方面探討文學(xué)工業(yè)化大生產(chǎn)的可能性。
一、 文學(xué)的范疇
我們首先嘗試是否可以找到一個(gè)可以不變的文學(xué)范疇:
傳統(tǒng)的文學(xué)定義為以語言為手段塑造形象來反映社會(huì)生活、表達(dá)作者思想感情的一種藝術(shù),主要分為口頭文學(xué)和書面文學(xué)兩大類。
口頭文學(xué)出現(xiàn)較早,主要是一些短小的民歌還有神話、傳說。
春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,中國(guó)文學(xué)史上第一部記敘文和論說文的集子《尚書》出現(xiàn),到戰(zhàn)國(guó),歷史散文和諸子散文出現(xiàn)大量代表作。《詩》和《楚辭》作為貴族教育里非常重要的板塊,也以詩樂舞一體的形態(tài)出現(xiàn)。
漢代駢文大盛,樂府出現(xiàn),《古詩十九首》標(biāo)志五言詩體基本成熟。七言詩的產(chǎn)生稍后于五言詩。
到唐代,韓愈、柳宗元力倡古文。宋代出現(xiàn)宋詩和宋詞輝煌。南宋后期,“胡樂”結(jié)合北方民間的“俚曲”形成了散曲。
至明清,小品文、小說大盛。
至近代新聞稿、廣播、網(wǎng)絡(luò)作品稿隨著新媒體出現(xiàn),連環(huán)畫使圖畫也作為文學(xué)的一部分特殊表達(dá)出現(xiàn)。至影視文學(xué)(所謂影視文學(xué)是指通過廣播電視聲畫媒介,以聽覺和視覺傳達(dá)設(shè)計(jì)為著眼點(diǎn),運(yùn)用文學(xué)創(chuàng)作的一般規(guī)律結(jié)構(gòu)情節(jié)、塑造形象、營(yíng)造氛圍、抒發(fā)感情,給受眾以文學(xué)審美情趣的文學(xué)類型。)興起,傳統(tǒng)意義的文學(xué)與音樂舞蹈圖畫均作為文學(xué)的一部分為人們所接受。
可見,文學(xué)生產(chǎn)的對(duì)象呈不斷擴(kuò)大趨勢(shì),每種新文體出現(xiàn)都具有自己的特色,所以要尋找一種適合所有文學(xué)類型的萬金油式的生產(chǎn)模式有一定困難,但就其中的某個(gè)門類進(jìn)行生產(chǎn)是否可行,我們可以從生產(chǎn)模式的探索得到答案。
二、 文學(xué)生產(chǎn)模式的探索
如果把文學(xué)作為某種商品進(jìn)行生產(chǎn),至少要考慮到2個(gè)層面,一個(gè)是物質(zhì)層面,一個(gè)是精神層面。
1、物質(zhì)層面
從文學(xué)的發(fā)展史看,物質(zhì)在文學(xué)發(fā)展過程中的作用舉足輕重。
以中國(guó)為例。口頭文學(xué)之所以最先出現(xiàn),是因?yàn)檫@種口耳相傳的形式非常適應(yīng)當(dāng)時(shí)的生產(chǎn)條件。在紙張發(fā)明之前,文字刻、寫在巖壁、樹葉、獸骨、石塊、樹皮、竹簡(jiǎn)(周代出現(xiàn))等自然材料上,傳播受到很大的限制,因此,口頭文學(xué)包括民歌和傳說等樣式更為普及。
當(dāng)造紙術(shù)成熟,晉代起書法家大量出現(xiàn)是文字普及的標(biāo)志,而當(dāng)時(shí)文字的普及與文學(xué)的普及幾乎是同步的。
到唐代雕版印刷出現(xiàn),書面文學(xué)進(jìn)一步普及。
清末,當(dāng)西方現(xiàn)代化印刷技術(shù)引進(jìn)中國(guó),書面文學(xué)傳播進(jìn)一步推廣。
到近代印刷業(yè)開始進(jìn)行工業(yè)化大生產(chǎn),報(bào)刊應(yīng)運(yùn)而生,新聞稿出現(xiàn),文學(xué)作品也得以普及。到電影電視、網(wǎng)絡(luò)、有看電子文檔或可播放多媒體的手機(jī)出現(xiàn),文學(xué)進(jìn)一步普及,并結(jié)合這些新媒體出現(xiàn)了很多新的文學(xué)門類。
由此可見,物質(zhì)在文學(xué)傳播和文學(xué)形式方面起非常重要的作用,而大量成功的文學(xué)物質(zhì)層面的生產(chǎn)(如目前非常受歡迎的報(bào)刊、影視、手機(jī)電視)說明,找到一些規(guī)律進(jìn)行文學(xué)的物質(zhì)層面生產(chǎn)是完全可能的。
2、精神層面
如果要生產(chǎn)出暢銷的文學(xué)產(chǎn)品,就必須考慮受眾的口味,關(guān)于這點(diǎn),伊格爾頓在《當(dāng)代西方文學(xué)理論》中,以英國(guó)為例說明了這一問題。
(1)文學(xué)在英國(guó)十八世紀(jì)是全部受社會(huì)重視的寫作:詩、哲學(xué)、書信、論文、歷史這種看作文學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)顯然是思想意識(shí)上的。而街頭民謠,流行傳奇,甚至也許還有戲劇,都不可以算作文學(xué)。因此,按照這種歷史觀點(diǎn),文學(xué)概念的“充滿價(jià)值”可以說不言自明。(《當(dāng)代西方文學(xué)理論》第35頁)
(2) 關(guān)于“文學(xué)”這個(gè)詞的現(xiàn)代看法只有在十九世紀(jì)才真正流行。最初出現(xiàn)的是把文學(xué)范疇縮小到所謂的“創(chuàng)造性的”或者“想象性的”作品。(《當(dāng)代西方文學(xué)理論》第36頁)
(3)19世紀(jì)后期,英國(guó)文學(xué)的作用是三方面的:1給人們以享受和教育2更重要的.它拯救人們的靈魂3治愈這個(gè)國(guó)家。(《當(dāng)代西方文學(xué)理論》第44頁)
(4)當(dāng)美國(guó)德國(guó)的資本主義發(fā)展超過英國(guó),于是開始用強(qiáng)調(diào)英國(guó)文學(xué)而非英語文學(xué)的方式加強(qiáng)民族統(tǒng)一性。(《當(dāng)代西方文學(xué)理論》第51頁)
(5)利維斯提出可以脫離歷史與文化去評(píng)價(jià)文學(xué),而且要把注意力集中在原文上。理查茲則提出文學(xué)是重建社會(huì)秩序的一種自覺的思想意識(shí)。(《當(dāng)代西方文學(xué)理論》第71-73頁)
可見,不同時(shí)代,甚至同一時(shí)代人們對(duì)文學(xué)的看法都存在分歧,所以要找出一個(gè)可以滿足所有人口味的恒定標(biāo)準(zhǔn)是不可能的,但如果就滿足其中的某一種標(biāo)準(zhǔn)是否可以總結(jié)出一個(gè)可供生產(chǎn)的模板,應(yīng)該說,從當(dāng)前的一些成功的商業(yè)運(yùn)作中可以找到這樣的范例。
瓊瑤的火鳥公司和巨星公司所推出的一系列小說影視改編在80年代紅遍大江南北,是典型的成功商業(yè)運(yùn)作,而她所用的典型模式就是苦苦相戀的男女與可惡的婆婆之間的糾葛,這個(gè)模板抓住了一般很多家庭都會(huì)面臨婆媳關(guān)系問題,贏得廣泛共鳴。
當(dāng)然,瓊瑤小說的影視改編不具備經(jīng)典性,那么文化生產(chǎn)是否可以生產(chǎn)出精品,我們可以參考諸多名著改編的成功范例,比如《特洛伊》《紅樓夢(mèng)(舊版連續(xù)劇)》都取得了不錯(cuò)的觀眾認(rèn)同度和商業(yè)效益,同時(shí)《紅樓夢(mèng)(舊版連續(xù)劇)》制作過程采用了很多紅學(xué)經(jīng)典研究成果(如秦可卿之死),《特洛伊》對(duì)歷史和史詩的高度尊重具備經(jīng)典性。
三、 小結(jié)
馬克思在《1844年經(jīng)濟(jì)學(xué)一哲學(xué)手稿》中指出:“宗教、家庭、國(guó)家、法、道德、科學(xué)、藝術(shù)等等,都不過是生產(chǎn)的一種特殊方式,并且受生產(chǎn)的普遍規(guī)律的支配。” 明確提出藝術(shù)生產(chǎn)的可能性,而文學(xué)屬于藝術(shù)的一支。
從前文的分析結(jié)果,我們也可以看到,由于生產(chǎn)力不斷發(fā)展,文學(xué)樣式既促進(jìn)相應(yīng)載體的產(chǎn)生,又受載體的影響,呈不斷發(fā)展的狀態(tài),而受眾的口味也會(huì)隨歷史、經(jīng)濟(jì)、個(gè)人喜好、教育背景等因素影響而不同,因此找一種適合所有文學(xué)類型生產(chǎn)模式幾乎不具備可行性,但就其中的某個(gè)門類進(jìn)行針對(duì)特定時(shí)期的某些人群的生產(chǎn)是可行的。
參考文獻(xiàn):
[1]《馬克思 1844年經(jīng)濟(jì)學(xué)一哲學(xué)手稿》,北京人民出版社,1985.年第一版