1000部丰满熟女富婆视频,托着奶头喂男人吃奶,厨房挺进朋友人妻,成 人 免费 黄 色 网站无毒下载

首頁 > 文章中心 > 準備的英文

準備的英文

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇準備的英文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

準備的英文

準備的英文范文第1篇

1.論文寫作——近期(寫時)準備

是指實驗結束后到著手寫作論文前一段時間的準備。應該收齊材料,處理好數據,制備好圖表,完成統計處理。然后打好論文腹稿,列出 論文提綱,明確基本觀點和主要結論。與指導者和合作者討論,取得共識。深思熟慮后,一氣呵成。其中“打腹稿”是寫論文的關鍵階段。這時應將所有工作和數據通盤考慮,全局在胸。這就像戰斗打響前的運籌帷帽一樣,是作者腦力勞動最緊張的時刻。

2.論文寫作——中期(做時)準備

會寫論文的人不是做完實驗后才開始考慮寫論文的,而是在研究工作的全過程中都考慮著寫論文。論文“題目”和“引言”是論證時各種思考的凝煉。“材料和方法”是在找方法、建方法時形成的,寫論文時只要如實敘述就可以了。“實驗結果”是在實驗設計、實驗操作、階段歸納、資料整理等過程中不斷積累、整理而來的。“討論”是綜合平時的思考,同周圍人員經常討論商量,查閱和分析文獻等過程后最后歸納而成的,是將平時思考過的眾多問題集中幾個主要觀點以討論的形式表達出來。“結論”則只須將最終結果歸納一下就可以了。所以會寫論文的人,是在做研究的整個過程中不斷地自然形成著最后的論文。這整個過程就是論文的中期準備。可見,中期準備以論文題目之始為始,以題目之終為終。題目結束之日,也就是論文中期準備完成之時。

準備的英文范文第2篇

【關鍵詞】防水工程;施工準備;問題

隨著社會生活條件的不斷改善,人們越來越重視自己的生活質量,在防水條件上要求不斷增高。近年來,伴隨著社會科技的發展,新型防水材料及其應用技術發展迅速,并朝著由多層向單層、由熱施工向冷施工的方向發展。建筑工程防水是建筑產品的一項重要功能,是關系到建筑物的使用價值、使用條件及衛生條件,影響到人們的生產活動、工作生活質量,對保證工程質量具有重要的地位。

防水材料是防水工程的物質基礎,是保證建筑物與構建物防止雨水侵入、地下水等水分滲透的主要屏障,防水材料的優劣對防水工程的影響極大,因此必須從防水的材料著手來研究防水的問題。

一、剛性防水材料――防水混凝土

防水混凝土兼有結構層和防水層的雙重功效。其防水機理是依靠結構構件(如梁、板、墻體等)混凝土自身的密實性,再加上一些構造措施(如設置坡度、止水環等)達到結構自防水的目的。這種材料的施工準備如下:

1.作業條件。(1)完成鋼筋、模版的隱檢、預檢的驗收工作,并應在隱檢、預檢中查穿墻螺栓、設備管道、施工縫及位于防水混凝土結構中的預埋件是否已做好防水處理;(2)提前編制施工方案;(3)配合比經試驗確定。

2.材料要求。(1)水泥:應用不低于32.5級的硅酸鹽水泥、普通硅酸鹽水泥,也可以用礦渣硅酸鹽水泥;(2)砂子:應該用中砂,含泥量不大于3%,泥塊含量不得大于1.0%;(3)石子:應該用卵石,最大粒徑為5~40mm,含泥量不大于1.0%,泥塊含量不得太大;(4)摻和料:其摻量應該由實驗確定,等級符合規范要求。

3.應注意的問題。(1)蜂窩、麻面的造成原因是振搗不當,脫模干燥,模版縫隙偏大跑漿;(2)孔洞的造成原因是漏振,在管道密集、預埋件和鋼筋稠密處振搗困難,應該采用細石混凝土澆筑;(3)滲水、漏水是由于施工縫接處處理不當或施工中漏振,隨意加水,水灰比不準造成,應嚴格控制計算,認真振搗,認真處理施工縫。

二、卷材防水材料――瀝青防水卷材

瀝青防水卷材是用原紙,纖維織物等胎體材料滲涂瀝青,表面撒布粉狀,粒粉或片狀材料制成的可以卷曲的片狀防水材料。石油瀝青紙胎是我國傳統的防水材料,目前在屋面工程中仍然占主要地位。它具有低溫柔性好,防水層耐用年限短,價格低的特性。在地下防水層施工時,當地下水位較高時,鋪貼防水層前應該降低地下水,地下水位到防水層底標高下30cm,并保持到防水層施工完成;鋪貼防水層的基層表面應將塵土雜物清掃干凈,表面殘留的灰漿硬塊及突出部分應該清除干凈,不得有空鼓、開裂、起砂和脫皮的現象;防水層所用的卷材、基層處理劑、屬于易燃物品,應該單獨存放,遠離火源,做好防火工作。

卷材防水材料的材料要求必須符合規范,必須有出廠質量合格證,有相應資質等級檢測部門出具的檢測報告。卷材防水層空鼓,發生在找平層與卷材之間,且多在卷材接縫處,其原因是找平層不干燥,汗水率大,空氣排除不徹底,卷材沒有粘結牢固;滲漏多發生在管根、地漏、形變縫等處,伸縮縫沒有斷開,造成防水層撕裂,其他部位由于粘結不牢固也有可能發生滲漏,施工中應該加強檢查,認真操作。

三、高分子合成材料――涂膜防水材料

合成高分子防水材料是以合成橡膠或合成樹脂為主要成膜物質,加入其他輔助材料配制而成的單組份或多組分防水涂料。與常用的材料相比,顯得比較新型。

防水涂料是一種在常溫下呈現粘稠狀液體的高分子合成材料。涂刷在基層表面后,經過溶劑的揮發或水分的蒸發或各組分間的化學反應,形成堅韌的防水膜,起到防水、防潮的作用。涂膜防水層完整、沒有接縫、自重輕、施工簡單方便、易于修補、使用壽命長的特點。如果防水涂料配合密封灌縫材料使用,可以增強防水性能,有效防止滲漏水,延長防水層的耐用期限。

(一)材質的要求

由于雙組分、多組分聚氨脂防水涂料含有大量有機溶劑,對環境污染嚴重,在某些方面遭到禁止使用,因此使用單組分聚氨脂防水涂料,這類涂料是以聚醚為主要原料,配以各種助劑制成,屬于無有機溶劑揮發的單組分柔性涂料,其固體含量低強度高延伸率大于80%,拉伸強度大于1.9%。

(二)材質成品的保護

涂膜防水層操作過程中,操作人員要穿平底鞋作業。涂膜防水施工時,不得污染其他部位的墻地面。涂膜防水層施工后,要嚴格加以保護,任何人不得進入,也不得在上面堆放雜物,以免損壞防水層。防水保護層施工時,不得在防水層上拌砂漿,鋪砂漿時鐵棒不得觸及防水層,要精工細作,不得損壞防水層。

(三)應注意的質量問題

1.涂膜防水層空鼓、有氣泡:主要是基層清理不干凈,涂刷不均或找平層潮濕,含水率高于9%;涂刷之前沒有進行含水率檢驗,造成空鼓,嚴重者造成大面積鼓包。因此在涂刷防水層之前,必須將基層清理干凈,并保證含水率合適。

2.地面面層施工后,進行蓄水試驗,有滲漏現象:主要原因是穿過地面和墻面的管件、地漏等松動,煙風道下沉,撕裂防水層;其他部位由于管根松動或粘接不牢靠、接觸面清理不干凈產生空隙,封口處搭接長度不夠,粘貼不緊密;做防水層時可能損壞防水層;第一次蓄水試驗蓄水深度不夠。因此要求在施工過程中,對相關工序應該認真操作,加強責任心,嚴格按工藝標準和施工規范進行操作。涂膜防水層施工后,進行第一次蓄水試驗,蓄水深度必須高于標準地20mm,24h不滲漏為止,如有滲漏現象,可根據滲漏具體部位進行修補,甚至于全部返工。地面面層施工后,在進行第二次蓄水試驗,24h無滲漏為最終合格,填寫蓄水檢查報告。

3.地面排水不暢:主要原因是地面面層及找平層施工時沒有按設計要求找坡,造成倒坡或凹凸不平而存水。因此在涂膜防水層施工之前,先檢查基層坡度是否符合要求,與設計不符合時,應進行處理在做防水,面層施工時也要按設計要求找坡。地面二次蓄水試驗后,已驗收合格,但在竣工使用后仍然發現滲漏現象,主要原因是衛生器具排水口語管道承插口沒有連接嚴密,連接后未用建筑密封密實,或者是后安衛生器具的固定螺絲穿透防水層而未進行處理。

總 結

防水工程對保證工程質量具有重要作用,面對科學技術的不斷進步與更新,掌握防水工程的施工準備及質量問題顯得尤為重要,對以后建筑工程的發展具有重大的意義。在工程的質量要求越來越高的今天,我們更應該研發各種新型材料,滿足防水工程發展的要求,建造出高質量、高水準的工程,從而回報社會和服務社會。

參考文獻

準備的英文范文第3篇

《國際經濟法》雙語教學要達到使用英文教材、進行雙語講授、采取英文試題考試的教學指標。在教學過程中,通常會遇到學生的畏難心理、教材的使用障礙、講授的雙語選擇、互動的尷尬局面、試題的英文比例,使教學過程陷入困境。解決這些困境可以采取的進路包括:對學生的適當鼓勵、對教材的取舍增補、對講授的精巧準備、對互動的細致設計、對試題的巧妙處理。

關鍵詞:

國際經濟法;雙語教學;困境;進路

《國際經濟法》作為法學專業14門核心課程之一,其教學內容涉及多項國際條約、國際案例,適合運用雙語教學,增強學生對知識要點的理解。然而法學本科學生的英文水平往往參差不齊,雙語教學的過程常常困境重重。如何克服困難,保證《國際經濟法》雙語教學的效果,確保學生掌握《國際經濟法》的核心理論,以游刃有余地應對司法考試以及工作實踐,一直是學界討論的熱點。本文結合作者五年來《國際經濟法》雙語教學的實踐,試圖對教學困境及其解決之道作出歸納。

一、《國際經濟法》雙語教學的指標與意義

(一)英文教材的使用

根據教育部高校雙語教學的相關建設標準,雙語教學課程應該使用英文教材。此類英文教材通常引入了大量國外原版教材的內容,在知識結構框架、知識點闡述以及佐證知識點的案例等方面,都試圖與英美教學接軌。英文教材的使用,有利于學生完全侵入英文的語言環境,掌握專業術語和理論的英文表述,強化專業英語的讀寫能力,為以英語為工作語言開展工作打下基礎。

(二)雙語講授的過程

高校雙語教學的課程中,任課教師的授課語言50%以上應該為英文。英文講解的過程,可以吸收英美法學教學的判例教學法等教學方法,引入英美判例,啟發學生討論和思考。適量的中文講解又能彌補學生對英文理解不透徹之處。雙語講授的過程,有利于鍛煉學生對法律英語的聽說運用能力,為以后工作中處理國際經濟法相關事務做好準備。

(三)英文試題的考核

雙語教學課程最困難之處,莫過于考試試題中有英文試題并要求英文作答。英文試題的考核,是對法律英語讀寫應用的考驗,也是對專業知識英文表達能力的綜合性考察。對英文試題的應對過程,有利于督促學生認真對待雙語教學,也有利于任課教師掌握雙語教學的真實教學效果。

二、《國際經濟法》雙語教學的困境

(一)學生的畏難心理

《國際經濟法》雙語課程的第一堂課,通常就會感受到學生們的畏難情緒。面對英文教材、英文多媒體課件、英文的課堂講授,大多數學生都會心生惆悵,開始懷疑自己的學習能力。在被告知期末考核也有英文試題時,很多學生已經心理崩潰,對課程產生抵觸情緒,甚至產生放棄課程學習的想法。學生畏難情緒的產生原因有兩點。第一,對自身英語水平的不自信。《國際經濟法》在大三下期開設。即使畢業已經在望,還是有一部分學生仍然奮斗在備戰大學英文四級考試的路途中。這部分英語水平本身較差的學生,自然會懷疑甚至肯定自己學不好雙語課程。當然還有多數學生已經達到了大學英語四級的水平,但是平時缺乏英語應用的機會,更沒有接觸過法學領域的英文文獻,所以對自己能否學好該課程,產生不自信的心理。第二,對《國際經濟法》教學內容的陌生感。多數學生了解到《國際經濟法》涉及到國際貿易法律制度、國際投資法律制度、國際稅收法律制度等內容后,就會表示自己以前重未接觸過這些領域,而且這些內容與日常生活也看似相去甚遠。這些看起來生僻難懂的內容,還要用英文進行學習,會讓學生們的畏難情緒油然而生。

(二)教材的使用障礙

截止2015年9月,現有可供選擇的法學專業《國際經濟法》雙語教學教材有三本。在這有限的選擇空間中,目前英文教材的使用,也存在諸多障礙。首先,雙語教學教材的詳實程度與普通中文教材存在差別。雙語教學教材采用全英文或包含少量中英文雙語對照,其受到篇幅的限制,和版本更新成本的限制,其內容詳實程度弱于普通中文教材。對相關法律法規、案例的收取不如中文教材詳盡。司法考試試題更不可能,也不方便,進行收錄朗闊。其次,多數雙語教學教材的內容與普通中文教材存在差別。鑒于我國《國際經濟法》教學內容與英美國家《國際經濟法》教學內容的差別,雙語教學教材對英文原版書籍內容的引入,極為困難。比如,國際經濟法的狹義概念和廣義概念、國際經濟法的特點等內容,就難以找到英文原版書籍中的表述;但這部分內容在中文教材中都是開篇就會詳細介紹的內容。所以,有些雙語教學教材直接去除了該部分內容;而有些教材通過編著者自行翻譯進行彌補。無論如何,其內容取舍都會形成與中文教材的差別。

(三)講授的雙語選擇

雙語教學要求教師在講授過程中,對英語的使用不少于50%。這對講授者來說,是一項不小的挑戰。知識要點的講授是一個信息傳遞的過程,而非單向的信息過程,要保證教師發出的信息能夠被學生有效收取,這不僅要求教師具備較高的英文水平,還要求其具備較高的表達能力和技巧。雙語課程的講授中,往往存在兩個難題。第一,中英文的表述內容難以區分。如果用中文簡單重復英文的講解,會讓學生感到乏味,甚至很多學生會在教師用英文講解時走神,而等待教師稍后奉上的中文“翻譯”。但如果對英文講解的內容不加以說明,有些學生會不能理解其中之意,達不到學習效果。第二,英文表述的難度不好把握。如果教師的英文表述有一定難度,有些學生肯定會有理解障礙。但如果講解中使用的英文過于簡單,又難以詳細闡述知識點的內容。

(四)互動的尷尬局面

在《國際經濟法》教學中,借鑒英美法系法學教育中的判例教學法,增加課堂案例討論,既能加深學生對知識要點的理解、增強學生的法律實踐能力,又能活躍課堂氣氛、激發學生的學習興趣。但在雙語教學的課堂上,這種案例討論的互動,可能會導致學生拒絕參與討論的尷尬局面發生。其一,對于大多數學生來說,當堂即興發表英文的長篇流利闡述,實在是一項不小的挑戰。具備這種英文水平和自信程度的學生,往往鳳毛麟角。大多數的學生在得知課堂討論已經開始時,往往低頭默默不語。其二,學生們的英文水平參差不齊,很難展開當堂即興地相互觀點反駁或觀點支持。很多學生在聽取他人的發言后,都難以用英文表達自己的觀點。由此,可能出現課堂討論冷場的尷尬局面。

(五)試題的英文比例

雙語課程的教學,要求期末考核采取英文試題英文作答的閉卷考試形式。以英文為語言的考核形式,是學生們認為最具挑戰的部分。首先,一些學生應付中文教學的期末試卷都捉襟見肘,徘徊在及格線邊緣,更不用說作答英文試卷。單是被告知《國際經濟法》雙語教學課程的期末考核方式,就足以讓很多學生心生忐忑。其次,英文試卷的命題對于任課教師也是一項挑戰。如何既能完成知識點的考察,又能掌握好英文表達的難度,使學生們在《國際經濟法》知識、英文的應用能力得到考察的同時,最低程度地受限于英文的語言障礙,實在讓命題者頭疼。

三、《國際經濟法》雙語教學的進路

(一)對學生的適當鼓勵

雙語教學能否順利開展的關鍵點就是破除學生的畏難心理。達到這一目標,可以采取以下方法。第一,給予學生足夠的自信。在課程講解中,特別是在前兩節課的講解中,多給學生列明參與雙語課程的好處,以增強其學習欲望。在課程的前幾節課,由易到難的進行英文講解,給予學生一定的適應時間,也便于任課教師了解學生的英文水平。按照作者從教雙語課程以來的經驗,英語水平在大學英語四級左右的學生,學習《國際經濟法》雙語課程可基本無語言障礙。第二,消除對《國際經濟法》教學內容的陌生感。在第一堂課的緒言部分,可以通過引入假想情景,來增強學生的興趣。比如,作者在教學中借鑒了一本英文原版教材緒言部分的假想情景“Apotentialclientwalksintoyouroffice,andasksthathowcouldChi-nesegrainendupbakedintoAmericanbread?”。要回答這個問題需要國際貿易法的相關知識,可以借助回答這一問題,將國際貿易法的內容進行介紹。

(二)對教材的取舍增補

鑒于《國際經濟法》雙語教學教材的局限,在課程講授中教師可以進行適當增補取舍。首先,可以給學生提供一些閱讀材料和中文試題,以供課前和課后進行閱讀和練習。這樣可以彌補雙語教材內容不夠詳實的弊端。由于課堂教學時間的限制,難以完全利用課堂教學進行中文試題和材料的增補。為學生們的課后復習提供材料,為其提供新穎、難度適中的案例進行閱讀,有助于其及時掌握知識點,為以后參加司法考試、考研復習和法律實踐打好基礎。其次,在課堂教學中,對教材內容有所取舍。如果學生的英文水平有限,其可能會對英文教材敬而遠之。為了有利于學生進行課前預習,可以在課前注明要求其閱讀的教材片段。對教材內容的精簡,可以減輕學生的語言壓力,有利于其掌握核心知識要點。

(三)對講授的精巧準備

課堂講授過程的精心準備,可以化解教學過程中的難題。第一,充分利用多媒體課件。利用表格、圖形等,讓知識結構一目了然。避免冗長單調的英文闡述,給學生造成的知識接收障礙。減輕了知識講解過程對語言的依賴后,在用英文介紹知識要點的同時,用中文對重要部分進行再次強調,有助于學生理解。第二,激發學生自主學習的熱情。借鑒英美法系的判例教學法,引入討論案例的同時,鼓勵學生通過討論、提問,自主地進行知識點的學習。

(四)對互動的細致設計

對于互動環節可能出現的尷尬局面,可以借助兩種辦法進行化解。其一,提前設計好互動環節,提前告知學生,鼓勵其積極準備。比如,引入案例討論時,可以在這堂課詳細介紹案情和需要討論的幾個問題,再鼓勵學生課后多做準備,告知其甚至可以準備書面的“發言稿”以便參與討論。充分的前期準備,可以增強學生的信心,以避免即興發言的緊張感。根據作者的教學經歷,在給予課前準備機會的案例討論中,積極發言的學生人數呈大幅上升。其二,提前介紹案例討論中可能會用到的專業術語的英文表述。在之前的授課中和介紹案例時,可以著重強調一些重要的專業術語的英文表述,要求學生掌握。知曉這些英文表述的前提下,學生組織語言發表觀點的難度,就大為降低了。學生們參加討論的積極性也會大為提高。互動環節的尷尬局面,可以化解。

(五)對試題的巧妙處理

既要完成英文試題考察的雙語教學指標,又要適當照顧英文水平有限的學生,以達到考察知識點的目的,確實是一項難題。但這也有一些解決之法。首先,試題中會出現的專業術語英文表述,可以在課程講授過程中著重強調,要求學生提前掌握。如果學生在考前復習時,能夠將《國際經濟法》知識點和專業術語英文表述一并復習,在應對期末考試時,可以達到游刃有余的效果。其次,調整平時成績、期中考試和期末考試的分值比例,加重平時成績和期中考試成績的比例,可以減輕期末考試的壓力。而前兩者可以采取課堂討論、書面作業、開卷考查等多種方式。這樣也能同樣達到考查知識點掌握程度的效果。

作者:王黎黎 單位:西華大學

參考文獻

[1]杜春梅.普通高校雙語教學現狀與反思[J].黑龍江教育(高教研究與評估),2015(10).

[2]張守波.案例教學法在法學實踐教學中的應用[J].教育探索,2014(2).

[3]高飛“.國際經濟法”教學方法探討[J].內蒙古師范大學學報(教育科學版),2012(1).

[4]劉衡.案例教學在國際商法課程教學中的運用[J].安徽工業大學學報(社會科學版),2008(11).

準備的英文范文第4篇

關鍵詞:財經類專業;雙語教學;影響因素;輔助型教學;強化型教學

中圖分類號:G424.1 文獻標識碼:B 文章編號:1006-3544(2011)03-0067-03

雙語教學作為高校培養復合型人才的重要途徑,已引起人們的普遍重視。但由于缺乏科學有效的來自教學實踐的理論提煉, 導致理論與實踐存在相當程度的偏差,影響實際教學效果,成為制約雙語教學長遠發展的障礙。為探尋合理的雙語教學模式,保障雙語教學質量穩步提高, 筆者通過問卷調查試圖揭示影響財經類專業雙語教學的關鍵因素。

一、調查方案設計

1. 問卷設計。 經濟全球化與國際化的客觀趨勢對我國財經類專業高等教育提出了新的挑戰,從雙語教學的初步引入到ACCA、CIMA、IMA等中外合作辦學項目的廣泛開展,基本呈現出以輔助型雙語教學(培養計劃以雙語課程為輔)與強化型雙語教學(培養計劃以雙語課程為主)為主的兩個層面的教學目標。財經類專業雙語教學的受益對象是學生群體,采取問卷調查與現場訪談等方式, 了解其對雙語教學的認知程度與改進建議,是貫徹教育改革精神、提高課程教學質量的實踐基礎。 旨在把握雙語教學的影響因素, 考慮輔與強化性雙語教學的不同特點,調查問卷主要從雙語教學目標、教學準備、教學方法以及教學測試等四個層面,設計若干相關問題,了解專業學生的內在學習需求。

2. 調查對象。 為了使調查樣本和調查結果具有廣泛的代表性,分別以西安某高校ACCA專業學生作為強化型雙語教學樣本, 普通會計專業學生為輔助型雙語教學樣本,主要選擇大四畢業生為調查對象,包括ACCA專業試點班學生36人、普通會計專業學生70人。這些學生普遍具備雙語課程學習經歷,能夠較好地理解和把握問卷中的問題及含義。 問卷調查的組織采用課堂發放并當場填寫回收的方式, 保障了問卷回收率,并且避免了問卷答題過程的互相交流,確保問卷調查結果的獨立性與可靠性。與此同時,結合Likert五點式計量尺度計算相應的評價值,從而直觀表達答卷者對相關問題程度的看法。按照非常不認可、不認可、一般、認可與非常認可五種答題態度賦予“0、1、2、3、4”的分值,各欄分值以回答人數為權重進行加權平均后的值為評價值, 代表了財經類專業學生答題意見的分布水平, 分值的高低代表了對調查問題的認可程度。隨后,同時采用了參數檢驗和非參數檢驗, 以判斷兩組樣本之間的均值是否具有顯著差異, 有助于了解輔助型與強化型雙語教學是否存在統計學意義上的顯著區別。

二、研究過程與分析

1. 受訪者對雙語教學目標的評價

調查問卷的第一部分是對雙語教學目標的了解, 從受訪者對財經類專業實施雙語教學的認可程度, 雙語教學能否拓寬財經知識視野、提高就業競爭力、鍛煉外語聽說讀寫水平等角度獲取Likert評分值,如表1所示:

調查結果顯示, 無論是輔助型還是強化型雙語教學均得到學生的廣泛認可, 這也說明當前的雙語教學改革契合了普遍的學習需求,而在雙語教學能夠拓寬財經知識視野、 有助于今后研究生階段學習也達成了共識, 受訪者對這三個問題的看法并不存在統計意義上的顯著差異。然而,輔助型與強化型雙語教學對象對雙語教學能夠提高就業競爭力與鍛煉英語聽說讀寫水平的態度存在顯著差異。 前者作為普通財經類專業學生, 認為雙語教學對就業與英語學習的幫助程度非常有限; 后者作為ACCA專業學生,雖然認為提高英語水平的效果一般,但是明顯有助于未來就業。這也與當前國際化趨勢下財經類專業的就業狀況類似,ACCA等中外合作辦學項目得到了較高的社會認可度, 在培養計劃設計時應該考慮兩類受眾對象的需求差異, 財經類專業雙語教學目標應該以專業知識為主, 英語水平的使用為輔助。

2. 受訪者對雙語教學準備的評價

調查結果(見表2)顯示,受訪者普遍認可在實施教學計劃之前應該開設中文專業基礎課, 理想的授課教師最好具備國外學習經歷, 這也是提高雙語教學質量的重要基礎。但是,受訪者對于雙語教學是否適用于專業選修課階段的看法存在顯著差異, 輔助型雙語教學受訪者普遍認可專業選修課階段開設,而強化型雙語教學受訪者則不認可這種觀點, 原因在于中外合作辦學一般需要按照教學計劃修完國外制定的課程才能獲得相應的學分, 屬于一種相對剛性的學習需求。此外,兩類受訪者大都認可選用帶譯本的國外原版教材, 強化型雙語教學受訪者也可以接受國外英文原版教材, 教材的選用也是影響雙語教學質量的重要因素。

3. 受訪者對雙語教學方法的評價

調查結果(見表3)顯示,受訪者普遍認同采用多媒體教學方式、 使用純英文PPT以及提供豐富的課外學習資源, 這也體現了雙語教學有別于傳統教學的差異所在。 多媒體教學和純英文PPT更適應雙語教學特點, 能夠清晰地表達講解思路與重點,并能夠在一定程度上擴大授課信息量,提高授課質量。但是, 采用純英文課程對話的授課方式并沒有得到受訪者的認同, 表明學生在雙語教學改革初期對純英文的專業課講解存在一定的抵觸, 希望采用中英文結合的方式對一些關鍵的專業知識進行解釋, 這也體現了專業雙語教學與一般外語教學定位的明顯區別。此外,輔助型與強化型教學對象在有關使用純英文板書方面存在顯著差異, 前者并不認可這種教學方法,后者則接受這種方式,這種差異源自教學對象的價值取向。 強化型教學對象普遍面臨英文執業資格考試壓力, 對于英文板書的接受程度尚可, 輔助型教學對象主要關注財經專業知識點的相對可理解性,希望采取中英文結合的板書形式。

4. 受訪者對雙語教學測試的評價

雙語教學測試作為督促學生課堂學習、 考察學生聽課效果的一種手段, 在教學體系中具有不可或缺的地位。 調查結果(見表4)顯示,對于采用英文案例分析作為隨堂測驗方式, 兩類受訪者的認可程度普遍一般。 案例分析歷來被認為是普通教學中改善教學互動能力、活躍課堂氣氛的良好方法,學生對于從中文案例向英文案例分析的轉變還存在一個適應過程, 通常存在的對課堂提問的抵觸性也是調查結果一般的可能原因。當然,兩類受訪者還是較為認同采用英文作業與英文答題作為課后作業方式,由于課后作業時間充足、自由度較高,能夠起到對課程學習的溫習作用,得到了學生的廣泛支持。然而,輔助型與強化型雙語教學對象在針對采用英文命題與英文答題作為課終考試方式這一問題的看法卻存在顯著差異。 為了取得良好的考試成績, 前者更傾向于中文命題或是英文命題、中文作答的考試方式;后者由于準備國際執業資格考試的需要, 能夠接受英文命題與答題的方式,從而作為雙語應試能力的一種鍛煉。

三、研究結論

以輔助型與強化型雙語教學對象為樣本, 基于財經類專業雙語教學目標、教學準備、教學方法以及教學測試等四個層面的問卷調查, 得到以下結論:

1. 雙語教學已經得到財經類專業學生的廣泛認可,能夠拓寬財經知識視野,有助于今后的研究生階段學習, 教學目標不應過分偏重于鍛煉英語聽說讀寫能力,專業知識的學習應占主要地位。對于輔助型教學對象而言, 雙語教學對于改善就業競爭力的幫助并沒有得到贊同。

2. 雙語教學前期最好開設相關的中文基礎課程,從而為進一步的學習奠定扎實的專業基礎。理想的授課教師最好能夠具備國外學習背景, 教材的選用以帶中譯本的國外原版教材為最佳選擇, 其次是國外原版教材。 輔助型雙語教學的開課時間最好放在專業選修課階段,經歷了中文專業必修課的學習,具備一定程度的接受能力; 鑒于中外合作辦學的背景, 強化型雙語教學可以在部分專業必修課程中有選擇地開展教學工作。

3. 純英文的課堂交流方式在現階段的雙語教學中并沒有得到普遍認同, 采用中英文結合的授課方式更有助于提高財經專業知識的理解程度。 國外原版教材一般都配有相對完善的課外學習資源, 任課教師應該無保留地將這些在線學習資源提供給學生,從而促進課外學習效果的改善。除此之外,輔助型與強化型雙語教學對象在是否使用純英文板書方面也存在顯著差異, 前者希望采用中英文結合方式解釋關鍵知識點,后者則認可這種方式。

4. 采用英文作業與英文答題作為課后作業方式得到了學生的支持, 這也是保障雙語教學質量的有力補充;相反,采用英文案例分析作為隨堂測驗方式并沒有被受訪者所認同, 輔助型與強化型雙語教學對象對于是否采用英文命題與英文答題作為課終考試方式的態度也存在顯著差異。

綜上所述, 財經類專業雙語教學的重要性毋庸質疑,但應該避免理論與實踐相脫離的局面,針對輔助型與強化型雙語教學對象設置差異化的教學目標,進而實施相應的教學準備、教學方法與教學考察方式,從而促進高校雙語教學水平的穩步提高。

參考文獻:

[1]熊蘋,何其為. 商科院校人力資源管理專業雙語教學改革探析[J]. 湖南社會科學,2010(2):160-162.

準備的英文范文第5篇

在初中英語課堂上,傳統的課堂教學方式是教師向學生講授單詞的解釋、用法以及相關的短語,帶領學生分析課文的中文意思,學會如何答題,如何得分。對于學生來說,英語課堂的學習就是為了取得較高的分數,?o法真正地引起學生的學習興趣,對學習英語知識持應付的心態。為了改善這一教學現狀,初中英語教師要針對學生的學習現狀進行研究和分析,找到當前學習中遇到的問題,針對學生的學習需求在上課前做好準備工作,對本堂課所要講解的內容進行全面的備課,弄清有效英語課堂的教學目標、教學內容、教學重點以及教學難點,讓學生在有效的課堂氛圍中更加容易接受教師講解的內容,掌握基礎知識以及樹立正確的學習態度。

根據學生的學習問題,選擇最恰當的學習方法,營造有效的課堂教學氛圍,讓初中生在學習英語知識的時候跟得上教師的步伐。為此,初中英語教師在備課的階段要為下堂課設計教學活動,預先考慮學生可能的反應和應對的策略,例如:教師在備課的時候要根據下堂課需要講解的內容為學生布置任務,通過備課以及預測學生可能的行為,確定是否在開課之前要為學生布置預習任務、課外作業等等。

每次課堂教學結束之后,初中英語教師要對自己的課堂講解行為進行分析,找到教學中存在的問題,對自己的行為進行總結,找出不足,根據學生對課堂的反應找出有效的應對策略,讓學生在英語課堂上找到適合自己的學習方法,找到自己在英語學習上的不足,并在教師的引導下處理和解決這些學習上遇到的問題,為教師不斷完善初中英語課堂教學奠定良好的基礎。

二、將學生放在有效課堂的主體地位,實施以學生為中心的教學方式

在傳統的英語課堂教學模式下,初中英語教師占據課堂的主導地位,教師對學生的了解僅僅停留在學生的考試成績上,無法深入到學生的內心世界以加深師生之間的了解以及互相認可,這是以教師為主體的教學模式帶來的教學弊端。為了解決這一教學問題,在構建有效課堂教學模式的時候,初中英語教師要充分尊重學生的課堂主導地位,讓學生意識到自己在課堂上學習了哪些知識,學習了多少知識等等,讓學生主動地思考自己的學習收獲,而不是僅僅通過英語考試成績讓學生意識到自己的學習問題。為此,英語教師要給學生充分的自主學習空間,讓其在課堂上有發表自己意見的權利,例如:針對一個固定的主題,教師讓學生事先查閱相關的資料,圍繞主題在課堂上發表自己的意見,精講精練,例如介紹自己最喜歡的英文電影或者英文小說。教師事先給學生布置任務,讓其準備這一主題,在課堂上發表自己的意見,用英文在課堂上展現自我,鍛煉自己的英文表達能力,提高課堂參與度。在準備課堂演講內容的時候,初中生會主動地查閱相關的資料,在課下做準備。不僅在課堂上給予學生自主發表意見的空間,還讓學生在課下的時間多看英文相關資料,查閱和研究英文資料,從而提高學生的英語閱讀能力,也給予學生機會在閱讀的時候將閱讀到的內容轉化為自己的知識,無形之中豐富了學生的英文知識,還大大提高了初中生的寫作能力。

三、從情感的角度引導學生樹立正確的英語學習態度

在新課程改革的教學背景下,教師要對學生的學習需求進行調查,從情感的角度引導學生對英語學科產生學習興趣,在日后的學習中積極主動地學習英語。

英文教師可以從興趣、動機、自信、意志以及合作等幾個層面引導學生,從中激發學生對英語的學習興趣,其中自信心能夠讓學生在英語表達方面更加相信自己,在更多的場合用英文表達自己。而意志力能夠幫助學生順利克服英語學習中遇到的困難,堅持到底。

相關期刊更多

山西教育·幼教

省級期刊 審核時間1個月內

山西省教育廳

機械制造文摘·焊接分冊

省級期刊 審核時間1個月內

中國機械工業聯合會

幼兒教育

省級期刊 審核時間1個月內

浙江教育報刊總社

主站蜘蛛池模板: 敦煌市| 博野县| 那坡县| 廉江市| 玛纳斯县| 茌平县| 都匀市| 建瓯市| 乐都县| 怀仁县| 德化县| 桐柏县| 南部县| 周至县| 崇信县| 大厂| 潞城市| 诸暨市| 丹阳市| 泗阳县| 平和县| 交口县| 高邮市| 延吉市| 岳阳市| 济宁市| 晋江市| 白山市| 敦化市| 崇信县| 枣阳市| 全南县| 读书| 苗栗县| 黔西县| 株洲市| 利辛县| 包头市| 安岳县| 新干县| 泾川县|