1000部丰满熟女富婆视频,托着奶头喂男人吃奶,厨房挺进朋友人妻,成 人 免费 黄 色 网站无毒下载

首頁 > 文章中心 > 伊索寓言故事

伊索寓言故事

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇伊索寓言故事范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

伊索寓言故事范文第1篇

今天我們學習一種新的文學體裁:寓言。其實同學們對寓言并不陌生,大家從小學到中學,家長、老師經(jīng)常用寓言故事對我們進行教育。同學們能舉幾個你聽過或讀過的寓言嗎?(中國的寓言大多凝成四言成語:同學們熟悉的如《拔苗助長》《刻舟求劍》《守株待兔》等,外國寓言如《狼和小羊》《烏龜和兔子》等。)同學們能否說一說寓言有什么特點?(學生能回答出篇幅短小,故事中包含著深刻的道理對人有教育作用等,教師應(yīng)加以肯定。)教師補充,寓言的主人公可以是人,也可以是擬人化的動、植物。常用夸張、擬人等表現(xiàn)手法。

世界上最著名的寓言家是被后人譽為“寓言之父”的公元前6世紀的希臘寓言家伊索,相傳伊索原來是奴隸,后來獲得自由,他善于講寓言故事,諷刺權(quán)貴,終于遭到殺害。《伊索寓言》是后人托伊索之名收集整理的希臘寓言故事。

1.了解寓言及《伊索寓言》的有關(guān)知識。2.理解兩則寓言的內(nèi)容及寓意。3.培養(yǎng)學生概括、判斷、想象等思維能力。4.提高分辨是非的能力。

理解兩則寓言的內(nèi)容及寓意,提高學生分辨是非的能力。

伊索寓言故事范文第2篇

【關(guān)鍵詞】寓言 幼兒教育 道德啟蒙 美感培養(yǎng) 認同感培養(yǎng)

寓言是民間文學中歷史悠久而生命力強大,并且影響廣泛的一種文體。從公元前三千年的蘇美爾寓言算起,寓言已經(jīng)有了5000多年的歷史,其產(chǎn)生的時間僅僅晚于神話與原始歌謠。寓言將哲理寄托在一個形象的、勸諭或諷刺性的故事里,借此喻彼,借遠喻近,借古喻今,借小喻大。《伊索寓言》 是一部世界上最早的寓言故事集。中國古代寓言早期多是一些擁有“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”豪壯情懷的知識分子闡釋自己的主張、施展自己的抱負的最佳“武器”。但不管是西方的《伊索寓言》,還是中國古代寓言,這種在民間流傳的口頭文學,擁有短小精悍的語言、清晰深刻的寓意,實為文學作品中的瑰寶。因此,將寓言運用到幼兒教育中,也是不可不做的。

一、深刻的寓意――道德啟蒙

幼兒期是人的成長歷程的關(guān)鍵時期,幼兒的價值觀和認同感都處于尚未形成的階段,是容易塑造的時期。道德寓言是一種反映群體道德觀,對違反道德的現(xiàn)象進行勸誡的小故事。由于寓言篇幅短小、完整連貫,與幼兒的欣賞適應(yīng)能力相適應(yīng),因此更容易讓幼兒接受。其實寓言的啟蒙作用,早在古希臘時期就已經(jīng)顯現(xiàn)出來。在雅典,《伊索寓言》是兒童故事的主要來源。在學校里,低年級的學生從中學習民間的智慧,而高年級的學生利用它們進行修辭訓練。羅馬的著名教育家昆提利安在自己提出的教育計劃里,將《伊索寓言》列為兒童入學后首要接觸的讀物。弗蘭西斯?培根認為,在理性思維還不夠發(fā)達的古代,使用寓言說理是一種大智能。清朝時期的著名文學家、翻譯家林紓認為:“古代的笑話專尚風趣,內(nèi)容缺少科學價值和社會意義,只能用來助酒。伊索之書,則既可使兒童得到樂趣,又能使他們逐漸領(lǐng)悟物理之心,于發(fā)蒙大為有益。”

幼兒階段是發(fā)展理性的重要階段,因此,借用寓言這種含有隱喻或者暗示的方式,可以對兒童進行早期的啟蒙教育。如《伊索寓言》中《狼來了》的故事,讓孩子形象地感受到什么是誠實以及為什么要誠實,從小懂得誠實守信的重要性,學會誠實守信的做人道理。以龍為民族象征的中國,《葉公好龍》的故事家喻戶曉。故事中的葉公并不是真正地喜愛龍,降落人間的真龍把他嚇得魂飛魄散,這就告訴幼兒做人要表里如一,不要虛情假意。另外,中國人喜歡用麒麟、鳳凰這兩種代表吉祥的動物來說明某些道理。馮夢龍《笑府》中的《蝙蝠不至》,便是利用鳳凰、麒麟、蝙蝠三者的故事清晰地刻畫了蝙蝠處世滑頭的心理,借以諷刺那些愛耍兩面派的人,告訴幼兒不要自私地根據(jù)自己的需要對人、對事、對物。

二、故事的表述――美感培養(yǎng)

寓言的表述是簡潔、凝練的,它使用極其簡潔的警句式的語言,發(fā)人深省,啟迪智慧,因此,寓言具有語言美的特點。寓言故事形象生動,精細簡練,簡潔質(zhì)樸,它極少有臃腫的結(jié)構(gòu)、煩瑣的描繪、冗長的議論,而是三言兩語就能勾勒出一個可感生動的形象來。另外,寓言中含有大量的文學表達手法。夸張,能夠突出事物的特征,也塑造了很多大家熟知的典型形象,比如狡猾的狐貍、懶惰的兔子;擬人化,能增強樂趣,豐富情節(jié),使所有事物都變成會說話的生命體。當然,我們在給兒童講寓言、讀寓言的過程中,很少關(guān)注到寓言中文字的表述,可能孩子們也不會理解這些手法,但是先前的接觸能夠讓兒童有足夠的文學閱讀經(jīng)驗,從而發(fā)展他的文學閱讀理性,發(fā)展對美好文學語言的感受。從這個意義上說,寓言也是一種對幼兒進行文學審美教育的手段。

中國有眾多的成語都是由寓言提煉加工而成的,如“愚公移山”“葉公好龍”“守株待兔”,這多半是因為寓言故事本身就有很強的概括力,故事的敘述本身就非常簡潔明了。而寓言中,精煉的、浪漫的、質(zhì)樸的語言特點,也充分體現(xiàn)了文學中的藝術(shù)表達特色,因此,借助寓言可以讓幼兒感受文學作品中的語言美、形象美、結(jié)構(gòu)美,發(fā)展對美好事物的了解與認知。精簡的語言讓幼兒知道并不是復雜的事物才最吸引人,簡單有時也是另一種美;夸張、擬人化的手法讓幼兒知道在不失真的基礎(chǔ)上,怪誕的形象可以讓人眼前一亮。

三、民族的內(nèi)容――認同感培養(yǎng)

民族認同一直是民族學、社會學、人類學共同關(guān)注的一個交叉領(lǐng)域。關(guān)于民族認同的含義,以往一些研究將民族認同的界定局限于種族劃分和國家歸屬。但是現(xiàn)在隨著研究的深入推進,民族認同的內(nèi)涵也在逐步拓寬,更關(guān)注成員對民族文化的接納,或者更強調(diào)對本民族價值和態(tài)度的共享。一般情況下,很多人會把民族認同等同于種族認同。的確,它們在某些方面具有相似之處,但我們也要看到兩者的區(qū)別,比如種族認同更多是從體貌特征、基因、膚色等生理維度來界定,而民族認同更關(guān)注的是社會維度、文化維度。因此,民族認同強調(diào)的是本民族文化、價值觀、民族信念的認同。我國較早研究民族一體化問題的民族學家先生認為,從本民族實際情況出發(fā),民族認同感指的是對由眾多民族集合形成的中華民族的認同感和一體感。國外研究發(fā)現(xiàn),兒童在5歲以后就會產(chǎn)生民族分類意識,并產(chǎn)生內(nèi)群偏愛,尤其對于像中國這樣的多民族國家,民族認同感的培養(yǎng)是必要的。

文化傳統(tǒng)是民族文化的精髓,是認同感產(chǎn)生的源頭和認同的基本內(nèi)涵。寓言是古人智慧的結(jié)晶,是民族文化中的優(yōu)秀文化因子。一個民族常常以自己獨特的文化傳統(tǒng)進行自我識別和認同。因此,寓言教學中教師的有效引導,可以讓幼兒感受民族文化的真諦。而民族文化的熏陶,會讓本民族的文化特色充分滲透并體現(xiàn)在每一個幼兒的實際生活中,體現(xiàn)在他們的思維方式和行為方式上,潛移默化地影響幼兒對本民族的認知與認同。例如,《呂氏春秋》中的《刻舟求劍》,這篇膾炙人口的寓言故事體現(xiàn)了中國古代哲學的精華,即用發(fā)展的眼光看問題,墨守成規(guī)是不可取的。《亡羊補牢》告訴我們知道錯了,能夠及時悔改也是不晚的,其中也體現(xiàn)了我們民族的憂患意識。

綜上所述,寓言在幼兒教育中扮演了極為重要的角色。當然,我們也要考慮到,在社會發(fā)展的過程中,有一部分寓言不可避免地與現(xiàn)代社會格格不入,有的甚至是必須淘汰的糟粕。因此,不加分辨、不加選擇地“拿來主義”、照抄照搬是不合理的,是值得商榷的。我們應(yīng)該去其糟粕,取其精華,有取舍地加以選擇,爭取做到古為今用。

【參考文獻】

[1]王舸.《韓非子》寓言的批判性研究[J].學理論,2015(02).

[2]周蓉.動物寓言式諷喻小說創(chuàng)作手法之比較――以《動物莊園》與《貓城記》為例 [J].名作欣賞,2015(01).

伊索寓言故事范文第3篇

關(guān)鍵詞:文化翻譯觀 中西寓言故事 翻譯

1、引論

1.1 本課題研究現(xiàn)狀及趨勢,研究本課題的實際意義和理論意義

寓言是富于啟發(fā)性的故事形式,篇幅短小精悍,常常以人、動物或其他非生物作為主角,寓意深刻。寓言是各種精神文化成果的重要載體、展示各民族文化特征的櫥窗。

目前國內(nèi)學者中西方寓言故事的研究,有不少是研究各自的體裁、文化內(nèi)涵、寫作手法及藝術(shù)特點的,如宋苗(2003)的碩士論文“先秦寓言的文化內(nèi)涵”、吳秋林(1985)的“論寓言的本質(zhì)”;也有進行中西寓言比研究的,如曹文心(2001)的“伊索寓言與中國先秦寓言的民族特色比研究、藍開祥(1985)的“東西輝映的先秦寓言與伊索寓言”。將寓言與翻譯相結(jié)合的研究,特別是中西寓言之間的翻譯研究相較少,有周燕、向曉紅(2002)的“寓言與翻譯”。從文化翻譯觀進行中西寓言翻譯的研究目前國內(nèi)還沒有。因為寓言有著深刻內(nèi)涵的文化載體,所有在將中西方寓言互譯時,就不能光考慮語言層面上的轉(zhuǎn)換,還要將文化因素考慮在內(nèi)。Susan Bassnett的文化翻譯觀認為,翻譯應(yīng)該以文化作為翻譯的單位,不能單單停留在語篇層面;翻譯等值就是原語與譯語在文化功能上的等值。Su―san Bassnett的文化翻譯觀有利于將各自的文化因素通過翻譯帶給其目標讀者,因此具有重要的理論指導意義。本研究旨在Susan Bassnett的文化翻譯觀指導下,進行中西寓言故事的比與翻譯研究,分析探究中西寓言故事翻譯中文化因素,找出合理的翻譯策略和手段,使得翻譯的寓言故事在各自的目標讀者中產(chǎn)生和源語目標讀者同樣的效果,以此促進中西方的跨文化交流與合作。

1.2 本研究的基本內(nèi)容

本研究旨在Susan Bassnett的文化翻譯觀指導下,進行中西寓言故事的比與翻譯研究。首先比較中西寓言故事的共同點和不同之處,包括題材、形式、特點、傳統(tǒng)、主人公角色以及帶有各自深刻文化內(nèi)涵的因素。此部分會分別從中國古代寓言故事如《莊子》、《韓非子》等和西方寓言故事中的《伊索寓言》、《拉封丹寓言》中挑選經(jīng)典的寓言故事進行比分析。接著探討Susan Bassnett的文化翻譯觀的內(nèi)涵和理論意義,以及其寓言翻譯的指導作用。然后探究中西寓言故事翻譯中的各種文化因素,如歷史習俗、思維方式、宗教傳統(tǒng)、價值觀及審美觀以及地域環(huán)境等,并選擇有代表性的寓言故事進行分析。在翻譯寓言故事的過程中,譯者必須了解語篇中中西民族文化所體現(xiàn)的文化內(nèi)涵,正確理解原文所包含的文化語義,分析隱含在原文背后的文化因素,做精準有效的翻譯。最后,根據(jù)Su-san Bassnett的文化翻譯觀,探討具體翻譯中西寓言故事的過程中所要遵循的翻譯標準、可以采用的翻譯策略和手段。其中最重要的兩種翻譯策略“歸化”和“異化”的運用會分別得到詳細的解說。另外其他一些翻譯原則如等值原則、替換原則、直譯原則、意譯原則會得到具體而詳細的闡述和說明,輔以具體的寓言故事翻譯例子。總之,研究目標是找出合理的翻譯策略和手段,使得翻譯的寓言故事在各自的目標讀者中產(chǎn)生和源語目標讀者同樣的效果,以此促進中西方的跨文化交流與合作。

該研究要從Susan Bassnett的文化翻譯觀著手,找到中西寓言故事比與翻譯的切人點,結(jié)合具體而經(jīng)典的寓言故事的翻譯及其分析,探討出影響寓言故事翻譯的各種文化因素,使目標讀者讀譯文時達到和源語讀者讀原文時的同樣效果,從而通過分析和翻譯中西寓言故事,在中國和世界之間架起一座溝通的橋梁。

1.3 課題的研究思路和方法

本研究以Susan Bassnett的文化翻譯觀作為指導,進行中西寓言故事的比與翻譯研究。首先比較中西寓言故事的共同點和不同之處,接著探討Susan Bassnett的文化翻譯觀的內(nèi)涵和理論意義,以及其寓言翻譯的指導作用。然后探究中西寓言故事翻譯中的各種文化因素,如歷史習俗、思維方式、宗教傳統(tǒng)、價值觀及審美觀以及地域環(huán)境等。最后根據(jù)Susan Bassnett的文化翻譯觀,探討具體翻譯中西寓言故事的過程中所要遵循的翻譯標準、可以采用的翻譯策略和手段。

本研究擬采用定性分析和比分析的方法,以“文化翻譯觀”作為理論指導,以具體的翻譯個案作為研究象,從而找到切實可行而有效的翻譯中西寓言故事的策略和方法。

2、寓言的特性

歷史習俗、思維方式、宗教傳統(tǒng)、價值觀及審美觀以及地域環(huán)境等,在中西寓言故事的翻譯中有著重要的影響。翻譯寓言應(yīng)注意它的三種屬性和五個特點。

2.1 寓言的屬性

寓言的三種屬性是:

2.1.1 語言屬性(以連貫的語言信息為其結(jié)構(gòu))

2.1.2 邏輯屬性(歸納事實,構(gòu)成判定)

2.1.3 文藝屬性(文藝小品)

2.2 寓言的特點

寓言有五個特點:群眾性、判斷性、教誨性、精煉性和形象性。

2.2.1 群眾性:寓言主要是人民群眾自己創(chuàng)造的。一部分是傳統(tǒng)的民間故事(如:“愚公移山”、“鐵杵磨針”);另一部分才是歷代哲學家、統(tǒng)治者、文人、學者或其他有識之士所總結(jié)出來的(如“孔子勸學”、“伯樂教人”)。

2.2.2 判斷性:寓言傳說總是明確告訴人們一個事實,并通過這一事實闡明一個真理,說明一種認識或得出一條經(jīng)驗。如“鷸蚌相爭,漁人得利”之類。

2.2.3 教誨性:教誨性應(yīng)當說是寓言最本質(zhì)的特點,它客觀現(xiàn)象、人情事理進行深入剖析,以此告訴人們什么是真善美,什么是假惡丑,要學習什么,防范什么,應(yīng)當做什么和堅決不做什么。有的寓言是消極的警告,有的是積極的教誨。該類型寓言又可分為以下幾類:

(1)倡導類:提倡積極努力學習(如“無錢之市”),業(yè)精于勤(如“學以礪身”),實事求是(如“魯侯養(yǎng)鳥”)、講求效率(如“宋人刻楮”)。與此同時亦告誡人們:戒主觀片面(如“宋人燕石”),戒自不量力(如“夸父逐1日”)、戒貪婪(如“鰥魚貪食”)、戒輕信人言(如“燕人還國”)、戒目光短淺(如“反裘負芻”)等。

(2)辨證真理類:如“楚人矛盾”(Self contradiction):楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也。或曰:“以子之矛陷子之盾。何如?”其人弗能應(yīng)也。

A spear-maker of Chu, conculrenfly an armorer,whilepraising the invulnerability of his armor,declared that

there was nothing that his spears could not pierce,Butwhen he was asked,“What if your spears were used a-gainst your own armor?”He could not 8nswe廣invulnerable armor and allpiercing spear cannat stand together。

(3)政治、經(jīng)濟、信息與致富類:如“以魚喻君”(Thesovereign analogous to a fish),提倡民主思想:

孔子謂子夏日:“商,汝知君之為君乎?”子夏曰:“魚失水則死,水失魚,猶為水也”。

“Shang”,said Confucius to Zi Xia, “Can you tell mehow the sovereign of a state is a sovereign?”“The fish outof water must perish。”replied the disciple,“Where as thewater without the fish continues to be the same element。”(孫貴定譯《中國寓言》)

(4)精煉性:由寓言而生成的成語,一般只有短短的幾個字,但在極其簡練的文字里,卻蘊含著深刻的道理。寓言的文字簡練精辟,也體現(xiàn)了便于記憶、使用、流傳的客觀需求。如“屠龍之技”,它的整個寓言只有25個字,而其短小精悍的寓意卻指明了學習要有目的性、計劃性和針性,反浪費光明和金錢的重大意義。

朱浮漫學屠于支離益。殫千金之家,三年技成,而無所用其巧。

(5)形象性:寓言并不以理論形式表達思想,而是通過事物的形象和具體特征、行為或話把若干含義描繪、烘托出來。寓言具有十多種修辭手段,諸如:明喻、暗喻、擬人、夸張、反語、警句、雙方、照、影射、弦外有音及幽默諷刺等等,從而形成并具備強烈的藝術(shù)魅力和感染力。

3、翻譯寓言的原則

在英漢寓言的翻譯中,不論它源于歷史典故或傳統(tǒng)故事等等,大體可以遵循以下幾個原則:

3.1 等值原則(套用):漢語成語和外語成語的深層、修辭層和表層完全吻合,也就是二者的內(nèi)容和形式都相等,如:

知足常樂:Content is happiness。

人孰無過:To error is human。

種瓜得瓜,種豆得豆:As you sow,so you reap

3.2 替換原則(借用):深層吻合,修辭層和表層不吻合,也就是二者內(nèi)容相等。形式不等,此時借用義同形異的成語譯成,如:

因噎廢食:The scalded dog fears cold water

得不償失:Give a lark to catch a kite

曲突徙薪:Prevention is better than cure

3.3 直譯原則:將漢語、寓言、成語譯成外語一般詞語,不僅符合原意,而且切近原始形象,并推敲出道德結(jié)論,增譯于后,使之盡可能接近外語成語的形式,易于大家接受,如:

舌存齒亡:flexible tongues and hard(firm)teeth havedifferent lasting

3.4 意譯原則:即解釋性意譯,如果勉強直譯將會有損原意時,可將漢語寓言成語譯成一般的外語詞語或詞組,如:

齊人捉金:A man may be belinded by the lust of goldand turned into a thief

亡鐵疑鄰:Groundless suspicion often cofirms itself towrong an innocent

總之,在翻譯過程中,還可用加詞、減詞、省略、改動、引申、倒反(將肯定譯為否定)、加注、推演等方法靈活處理。

4、結(jié)語

伊索寓言故事范文第4篇

2、有的時候,蟬與蟻也確實打一些交道,但是它們與前面寓言中所說的剛剛相反。蟬并不靠別人生活。它從不到螞蟻門前去求食,相反的倒是螞蟻為饑餓所驅(qū)乞求哀懇這位歌唱家。

3、寓言像一把鑰匙,這把鑰匙可以打開心靈之門,啟發(fā)智慧,讓思想活躍。

4、真理,是人人都同意的寓言。

5、卡夫卡的命運就是把各種各樣的處境和掙扎化為寓言。他用清澈的風格來寫污濁的夢魘……他是猶太人,但就我所知,其作品中從未出現(xiàn)過“猶太人”這個詞。他的作品不受時間限制,或許更是永恒的。

6、寓言是一座奇特的橋梁,通過它,可以從復雜通向簡單,又可以從單純走向豐富。

7、塞內(nèi)卡說過:“生命如同寓言,其價值不在長短,而在內(nèi)容。”生命只有煥發(fā)光彩,方不辱沒生命的意義。

8、貓和老虎的寓言告訴我們,任何事情一定要為自己留一手。

9、生活象一則寓言。它并不是由它的長短來衡量,而是由它的內(nèi)容來衡量。

10、讀完這個寓言故事,我忍俊不禁。它太有意思了。

11、德曼的寓言閱讀模式和詹姆遜的政治閱讀模式似乎有一種"天然的"親和關(guān)系:兩者都論證文本或解讀的寓言特征,兩者都苦心孤詣地揭示語言世界里爭奪意識形態(tài)霸權(quán)的政治欲望。

12、伊索寓言里有一個家喻戶曉的故事。

13、愚公移山這個寓言故事說的就是有志竟成的道理。

14、莊子的寓言故事蘊藏著許多顛撲不破的人生哲理。

15、亡羊補牢這則寓言告訴我們一個人做錯了事,只要肯授受意見,認真改正,就不算晚。

16、今天我們學了自相矛盾這一則寓言講的是楚國有個人賣盾和矛。

17、其詩歌藝術(shù)上富有激情,采用了寓言和象征手法,七言詩句式靈活多變,詩味濃烈。

18、這是一部寓言式的集錦片,講述了西西里地區(qū)的若干民間故事.

19、漢代的雜賦包括民間流傳的寓言故事賦,也包括箴言類的雜記作品以及描寫日常動植物而無關(guān)諷諫的小賦。

20、這部政治寓言將故事背景置于一個農(nóng)場內(nèi),但卻植根于斯大林對俄國革命的背叛與出賣,小說讓奧威爾一舉成名,也確保其生平第一次在收入上得到富足。

21、本則寓言勸諭世人,勿生侮慢之心,須知弱者受辱怯意頓消,無不伺機報仇雪恥。

22、他的優(yōu)秀作品結(jié)構(gòu)謹嚴,把現(xiàn)實主義,寓言和象征主義融鑄一爐,形成一種他本人喜歡稱為“傳奇”的形式。

23、記得再龜兔賽跑這則伊索寓言嗎?

24、這一超現(xiàn)實寓言改編自亞當和夏娃的故事.

25、藉中國古代經(jīng)籍之寓言故事,闡釋儒、釋、道哲學,啟發(fā)學生透徹世事之智慧及處世之道。

26、俗賦的題材則取自寓言和傳說故事,它的形成同以表演、說笑愉悅?cè)酥骱唾F族的俳優(yōu)有關(guān)。

27、村上春樹的長篇小說具有寓言小說的某些性質(zhì),各部作品之間有著一脈相承的關(guān)系,共同為讀者構(gòu)筑了一個奇彩紛呈的藝術(shù)世界。

28、然后按正確順序排列寓言的各段.

29、記得有人說過,人生是童話,是故事,甚至是歷險,是噩夢……而我現(xiàn)在覺得,我們的生命,不過是則寓言。一則關(guān)于愛的寓言。

30、我們大多數(shù)人對于蟬的歌聲,總是不大熟悉的,因為它是住在生有洋橄欖樹的地方,但是凡讀過拉封敦的寓言的人,大概都記得蟬曾受過螞蟻的嘲笑吧。雖然拉封敦并不是談到這個故事的第一人。

31、苦難是一筆財富,是對人生的一種考驗。有人能善待苦難,于是可以忍受苦難,逾越苦難,最終把苦難漂泊成寓言!

32、每個人都是一個整體,本身就是世界,每個人都是一個完滿的有生氣的人,而不是某種孤立的性格特征的寓言式的抽象品。

33、同樣,把魏言的作品放在這個展覽也不盡合適,畫面雖然有爛乎乎的感覺,但似有一點恐懼式的寓言感覺。

伊索寓言故事范文第5篇

1、繪本漫畫類,包括:《猜猜我有多愛你》、《爺爺一定有辦法》、《愛心樹》、《石頭湯》、《犟龜》、《一只孤獨的烏鴉》等;

2、寓言神話圣經(jīng)類,包括:《中國古代寓言故事》、《中國民間故事》、《成語故事365》、《伊索寓言》、《克雷洛夫寓言全集》、《中國神話》、《天方夜譚》等;

3、童話故事類,包括:《木偶奇遇記》、《柳林風聲》、《 綠野仙蹤》、《小豬稀里呼嚕》、《笨狼的故事》、《青鳥》等;

主站蜘蛛池模板: 临沭县| 盘山县| 克东县| 尖扎县| 桂东县| 博客| 德安县| 阜康市| 湖州市| 都江堰市| 乳源| 连云港市| 浏阳市| 阿图什市| 虎林市| 孟州市| 绵竹市| 纳雍县| 伊通| 博客| 衡水市| 顺平县| 阿城市| 呼和浩特市| 开阳县| 资源县| 嘉定区| 凤翔县| 玛纳斯县| 舟曲县| 临猗县| 大田县| 西华县| 博罗县| 淮阳县| 南宁市| 防城港市| 石渠县| 海丰县| 芜湖市| 辽阳市|